Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de nadere regelen betreffende het beheer, de werking en de boekhouding van het Eigen Vermogen "Flanders Hydraulics" | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de la gestion, du fonctionnement et de la comptabilité du propre Patrimoine "Flanders Hydraulics" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van | 10 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités |
de nadere regelen betreffende het beheer, de werking en de boekhouding | de la gestion, du fonctionnement et de la comptabilité du propre |
van het Eigen Vermogen "Flanders Hydraulics" | Patrimoine "Flanders Hydraulics" |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende de oprichting van | Vu lé décret du 31 janvier 2003 portant création d'un propre |
een Eigen Vermogen "Flanders Hydraulics"; | Patrimoine "Flanders Hydraulics"; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 février 2003; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de | Vu la délibération du Gouvernement flamand sur la demande d'avis à |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 35.026/3 van de Raad van State, gegeven op 20 mei | Vu l'avis 35.026/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2003, par |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° het EVFH : het Eigen Vermogen "Flanders Hydraulics", opgericht bij | par : 1° l'EVFH : le propre Patrimoine "Flanders Hydraulics", établi par le |
het decreet van 31 januari 2003 betreffende de oprichting van een | décret du 31 janvier 2003 portant création d'un propre Patrimoine |
Eigen Vermogen "Flanders Hydraulics"; | "Flanders Hydraulics"; |
2° het EVFH-decreet : het decreet van 31 januari 2003 betreffende de | 2° le décret EVFH : le décret du 31 janvier 2003 portant création d'un |
oprichting van een Eigen Vermogen "Flanders Hydraulics"; | propre Patrimoine "Flanders Hydraulics"; |
3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken; | 3° le Ministre : le Ministre flamand chargé des travaux publics; |
4° de Beheerscommissie : de Beheerscommissie die het EVFH bestuurt | 4° la Commission de gestion : la Commission de gestion qui administre |
overeenkomstig artikel 6 van het EVFH decreet; | l'EVFH conformément à l'article 6 du décret EVFH; |
5° de voorzitter : de voorzitter van de Beheerscommissie, bedoeld in | 5° le président : le président de la Commission de gestion, visé à |
artikel 6, § 2, 1°, van het EVFH decreet; | l'article 6, § 2, 1° du décret EVFH; |
6° de rekenplichtige : de rekenplichtige, bedoeld in artikel 5 van dit besluit; | 6° le comptable : le comptable visé à l'article 5 du présent arrêté; |
7° het Fonds : Het Fonds van het Waterbouwkundig Laboratorium ten | 7° le Fonds : Le Fonds du Laboratoire de Recherches hydrauliques, |
behoeve van studies voor derden, organiek begrotingsfonds, opgericht | |
bij het decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische | fonds budgétaire organique, créé par le décret du 21 décembre 1990 |
bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991. | contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des |
Art. 2.De zetel van het EVFH is gevestigd in Antwerpen-Borgerhout, |
dispositions accompagnant le budget 1991, pour la réalisation d'études pour des tiers. |
aan de Berchemlei 115. | Art. 2.L'EFVH siège à Anvers-Borgerhout, Berchemlei 115. |
HOOFDSTUK II. - De beheerscommissie | CHAPITRE II. - La Commission de gestion |
Art. 3.De leden en de voorzitter van de Beheerscommissie, aangewezen |
Art. 3.Les membres et le président de la Commission de gestion, |
in artikel 6 van het EVFH-decreet, nemen van rechtswege hun mandaat op | désignés par l'article 6 du décret EVFH, assument leur mandat de |
zonder verder benoemingsbesluit, uitgezonderd : | droit, sans qu'un arrêté de nomination soit publié, à l'exception : |
1° het lid dat de directeur-generaal van de administratie Waterwegen | 1° du membre que le directeur général de l'Administration des Voies |
en Zeewezen eventueel aanwijst om hem te vertegenwoordigen | hydrauliques et de la Marine désigne éventuellement en qualité de |
overeenkomstig artikel 6, § 2, 2°, van het EVFH-decreet; | représentant conformément à l'article 6, § 2, 2°, du décret EVFH; |
2° de ambtenaar, deskundig in financiën en begroting, en de | 2° du fonctionnaire expert en finances et budget et du représentant du |
vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare | |
werken, bedoeld in artikel 6, § 2, 5° en 6°, van het EVFH-decreet, die | Ministre flamand chargé des Travaux publics, visés à l'article 6, § 2, |
beiden worden aangewezen door de minister. | 5° et 6°, du décret EVFH, qui sont désignés tous les deux par le |
Het mandaat van de leden die van rechtswege hun mandaat opnemen, | Ministre. Le mandat des membres qui entrent en fonctions de plein droit se |
eindigt van rechtswege als die leden de in het EVFH-decreet vermelde | termine de plein droit si ces membres cessent leurs fonctions visées |
functie neerleggen of de uitoefening van die functie onderbreken. In | au décret EVFH ou interrompent l'exercice de ces fonctions. Dans ce |
dat geval kan de minister desnoods in hun tijdelijke vervanging | cas, le Ministre est habilité, si besoin est, à pourvoir à leur |
voorzien. | remplacement temporaire. |
Het mandaat van de bijzonder aan te wijzen leden eindigt van | Le mandat des membres à désigner spécialement, s'achève de plein droit |
rechtswege op het ogenblik van een nieuwe aanduiding. | en cas d'une nouvelle désignation. |
Art. 4.§ 1. Het EVFH wordt in en buiten rechte vertegenwoordigd door |
Art. 4.§ 1. L'EVFH est représenté dans tous les actes judiciaires et |
de Beheerscommissie voor alle aangelegenheden die bij decreet of | extrajudiciaires par la Commission de gestion pour toutes les matières |
besluit aan de Beheerscommissie zijn toegewezen. | attribuées à la Commission de gestion par décret ou par arrêté. |
§ 2. De voorzitter kan evenwel beslissen over alle aangelegenheden die niet uitdrukkelijk bij decreet of besluit aan de Beheerscommissie zijn toegewezen. De voorzitter is ertoe gemachtigd om op treden namens de Beheerscommissie, en in het bijzonder om alle akten en overeenkomsten te ondertekenen die het EVFH verbinden. De voorzitter is er tevens toe gemachtigd om zonder formaliteit te beslissen over het instellen van rechtsvorderingen en over het treffen van alle maatregelen tot bewaring van recht in de meest ruime zin van het woord, in en buiten gerechtelijke procedures. De voorzitter doet uitvoerig verslag aan de Beheerscommissie tijdens haar eerstvolgende vergadering van de akten die hij heeft ondertekend, de rechtsvorderingen die hij heeft ingesteld en de maatregelen die hij heeft getroffen. | § 2. Néanmoins, le président peut décider de toutes les matières qui ne sont pas explicitement désignées par décret ou par arrêté à la Commission de gestion. Le président est autorisé à agir au nom de la Commission de gestion, et plus particulièrement, à signer tous les actes et conventions qui engagent l'EFVH. Le président est également autorisé à décider sans formalité d'intenter des poursuites judiciaires et de procéder à des actes conservatoires au sens le plus large du mot, par la voie de procédures judiciaires ou non judiciaires. Pendant sa réunion suivante, le président fait un compte rendu circonstancié à la Commission de gestion sur tous les actes qu'il a signés, les poursuites judiciaires qu'il a intentées et les mesures qu'il a prises. |
Art. 5.Op voorstel van de voorzitter, wijst de Beheerscommissie onder |
Art. 5.Sur la proposition du président, la Commission de gestion |
de personeelsleden van de administratie een rekenplichtige aan, die | désigne parmi les personnels de l'administration un comptable qui est |
wordt belast met de verrichtingen inzake ontvangsten en uitgaven. | chargé de toutes les opérations relatives aux recettes et dépenses. |
Art. 6.De Beheerscommissie zal een huishoudelijk reglement |
Art. 6.La Commission de gestion rédigera un règlement d'ordre |
vaststellen. | intérieur. |
HOOFDSTUK III. - Begroting | CHAPITRE III. - Budget |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 9 van het EVFH decreet van 31 januari |
Art. 7.Conformément à l'article 9 du décret EVFH du 31 janvier 2003, |
2003 dient de Beheerscommissie voor 31 oktober bij de Vlaamse regering | la Commission de gestion introduit, avant le 31 octobre, une |
een begrotingsvoorstel in voor de inkomsten en uitgaven die gepland | proposition de budget auprès du Gouvernement flamand pour les recettes |
zijn in het volgende dienstjaar. Dat dienstjaar vangt aan op 1 | et les dépenses qui sont projetées pour l'exercice suivant. Cet |
januari. | exercice commence le 1er janvier. |
Art. 8.De begroting omvat de raming van alle inkomsten en uitgaven, |
Art. 8.Le budget comporte l'estimation de toutes les recettes et |
activa en passiva waarvan de vaststelling in de loop van het | dépenses, de l'actif et du passif dont la fixation peut s'opérer au |
dienstjaar kan worden gepland, welke ook de aanzuivering der rechten | cours de l'exercice, quel que soit l'apurement des droits. Ils |
moge zijn. Ze behoren tot het begrotingsjaar waarin ze juridisch | appartiennent à l'année budgétaire pendant laquelle ils se sont |
ontstonden. | produits juridiquement. |
De wijzigingen van de fondsen van derden waarvan het EVFH beheerder of | Les modifications des fonds de tiers dont l'EVFH est le gérant ou le |
depositaris is, worden afzonderlijk vermeld. | dépositaire, sont mentionnées séparément. |
Het saldo van uitgaven en ontvangsten mag niet negatief zijn. | Le solde des dépenses et des recettes ne peut être négatif. |
Art. 9.Een goedgekeurd exemplaar van de begroting wordt vóór 1 |
Art. 9.Un exemplaire approuvé du budget est renvoyé à la Commission |
januari teruggestuurd naar de Beheerscommissie. Indien de goedkeuring | de gestion avant le 1er janvier. Si l'approbation n'a pas été donnée |
niet vóór 1 januari werd bezorgd mogen de kredieten voorlopig gebruikt | avant le 1er janvier, les crédits peuvent être affectés provisoirement |
worden zoals voorgesteld. | tels qu'ils ont été proposés. |
HOOFDSTUK IV. - Comptabiliteit | CHAPITRE IV. - Comptabilité |
Afdeling I. - De Rekenplichtige | Section 1re. - Le Comptable |
Art. 10.De rekenplichtige is belast met het innen van de rechten en |
Art. 10.Le comptable est chargé de la perception des droits et du |
met de uitbetaling van de uitgaven van het EVFH. | paiement des dépenses de l'EFVH. |
De rekenplichtige is verantwoordelijk voor de bewaring en de | Le comptable est responsable de la garde et du maniement des fonds et |
behandeling van de geldmiddelen en waarden en is, tenzij de | des valeurs et, à moins que la Commission de gestion n'en décide |
Beheerscommissie er anders over beslist, tevens aangesteld voor de | autrement, il se voit également confié la gestion des produits, du |
bewaring van de producten, het materieel en alle andere goederen die | matériel et de tous les autres biens faisant partie du patrimoine. |
deel uitmaken van het vermogen. | |
Art. 11.De rekenplichtige oefent zijn functie uit onder toezicht van |
Art. 11.Le comptable exerce ses fonctions sous le contrôle du |
de voorzitter van de Beheerscommissie. Hij mag geen uitgaven | président de la Commission de gestion. Il ne peut engager aucune |
verrichten zonder diens machtiging. | dépense sans l'autorisation de ce dernier. |
Afdeling II. - De comptabiliteitsverrichtingen | Section II. - Les opérations de comptabilité |
Art. 12.Alle comptabiliteitsverrichtingen, ook de interne |
Art. 12.Toutes les opérations de comptabilité, y compris les |
verrichtingen en de inschrijvingen in de bijboeken, moeten gestaafd | opérations internes et les écritures dans les livres auxiliaires, |
worden door bewijsstukken die vermelden : | doivent être étayées par des justificatifs mentionnant : |
1° de som; | 1° la somme; |
2° het aangewezen begrotingsartikel; | 2° l'article budgétaire y afférent; |
3° het voorwerp van de bewerking; | 3° l'objet de l'opération; |
4° een verwijzing naar de inschrijving in de bijboeken. | 4° une référence à l'écriture dans les livres auxiliaires. |
Voor de aankopen van vermogenswaarden wordt een inventarisnummer | Pour les achats de valeurs patrimoniales, un numéro d'inventaire est |
vermeld en voor producten, bestemd voor de voortverkoop, wordt naar | mentionné et pour les produits, destinés à la revente, le numéro de |
het magazijnnummer verwezen. | magasin est indiqué. |
Andere documenten worden ter goedkeuring voorgelegd aan de voorzitter. | Tout autre document est soumis à l'approbation du président. |
Art. 13.De geringe dagelijkse uitgaven en de bezoldigingen mogen in |
Art. 13.Les menues dépenses journalières et les rémunérations peuvent |
speciën worden betaald. Daartoe kan, na goedkeuring van de voorzitter, | être payées en espèces. A cet effet, une avance de caisse peut être |
aan de rekenplichtige een kasvoorschot worden toegestaan. Dat | consentie par le président au comptable. Cette avance peut être |
voorschot kan worden vernieuwd op vertoon van de gekwiteerde | renouvelée sur présentation des justificatifs quittancés qui sont |
verantwoordingsstukken die bij de uitgave aangerekend worden. | imputés lors de la dépense. |
Art. 14.De rechten worden voor ontvangsten in contanten geregistreerd |
Art. 14.Les droits sont enregistrés comme des recettes au comptant au |
op het ogenblik van hun inschrijving op het krediet van een rekening | moment de leur inscription au crédit d'un compte dans une institution |
bij de bankinstelling die zorgt voor alle bankverrichtingen van het | bancaire qui s'occupe de toutes les opérations bancaires du Ministère |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Voor andere opbrengsten gebeurt | de la Communauté flamande. Les autres produits sont enregistrés au |
dat op het ogenblik dat de rekenplichtige de facturen aan de schuldenaars van het EVFH zendt. | moment où le comptable transmet les factures aux débiteurs de l'EFVH. |
Art. 15.De uitgaven voor werkzaamheden, leveringen en diensten worden |
Art. 15.Les dépenses pour travaux, fournitures et services sont |
betaald nadat de rechthebbende nota's, opgaven, facturen of eventueel | payées sur présentation par l'ayant droit de notes, de déclarations, |
kwijtingen heeft voorgelegd, op voorwaarde dat de rechten van de | de factures ou éventuellement de quittances à condition que les droits |
ontvangende partij uit een ander document blijken. | du bénéficiaire ressortent d'un autre document. |
Art. 16.De boekhoudingsstukken worden in bundels geklasseerd in de |
Art. 16.Les pièces comptables sont réunies en liasses dans l'ordre de |
volgorde van inschrijving in de respectieve dagboeken. | leur enregistrement dans les journaux respectifs. |
Voor de leveringen en prestaties worden aan de facturen eventueel een | Pour les fournitures et prestations, il est éventuellement joint aux |
afschrift van de contracten, de bestelbons, de processen-verbaal van | factures une copie des contrats, des bons de commande, des |
aanbesteding en van ontvangst gehecht. Bij gebrek aan proces-verbaal | procès-verbaux d'adjudication et de réception. A défaut d'un |
moet de factuur voor ontvangst worden getekend. | procès-verbal, la facture doit être visée pour réception. |
Afdeling III. - Boekhouding | Section III. - Comptabilité |
Art. 17.De uitgaven worden betaald en de opbrengsten worden geïnd |
Art. 17.Les dépenses sont payées et les produits sont perçus par |
door tussenkomst van de in artikel 14 genoemde financiële instelling. | l'intermédiaire de l'institution financière visée à l'article 14. |
De betalingsopdrachten worden door de voorzitter of zijn afgevaardigde | Les mandats de paiement sont signés par le président ou son délégué et |
en de rekenplichtige ondertekend. | le comptable. |
Art. 18.De boekhouding bestaat uit : |
Art. 18.La comptabilité comporte : |
1° de volgende dagboeken : | 1° les journaux suivants : |
a) een dagboek van de door derden verworven rechten (aankopen); | a) un journal des droits acquis par des tiers (achats); |
b) een dagboek van de door het EVFH verworven rechten (verkopingen); | b) un journal des droits acquis par l'EFVH (ventes); |
c) een dagboek van de diverse verrichtingen en overschrijvingen; | c) un journal des divers opérations et virements; |
2° een hoofdregister waarin alle verrichtingen te boek worden gesteld | 2° un registre principal dans lequel toutes les opérations sont |
volgens de regels van een dubbele boekhouding. De inschrijvingen | inscrites selon les règles de la comptabilité en partie double. Les |
verwijzen naar de overeenkomstige posten van de dagboeken; | inscriptions réfèrent aux postes correspondants des journaux; |
3° een inventarisboek; | 3° un livre d'inventaire; |
4° een magazijnboek. | 4° un livre de magasin. |
Art. 19.Het hoofdregister omvat al de bewerkingen die nodig zijn voor |
Art. 19.Le registre principal comprend toutes les opérations |
het opstellen van een balans en van de kastoestand. | nécessaires à établir un bilan et l'état de caisse. |
Er is een stand van zaken voor elke rubriek van de begroting. Op elk | La situation de chaque rubrique budgetaire est décrite. A chaque |
ogenblik kan het nog beschikbare krediet vastgesteld worden. | instant, le crédit encore disponible peut être fixé. |
Art. 20.De aangekochte duurzame goederen worden in het inventarisboek |
Art. 20.Les biens durables acquis sont enregistrés dans le livre |
ingeschreven. Het inschrijvingsnummer is samengesteld uit : | d'inventaire. Le numéro d'inscription se compose : |
1° de twee laatste cijfers van het jaartal; | 1° des deux derniers chiffres de l'année; |
2° een doorlopende nummering. | 2° d'une numérotation continue. |
Het nummer wordt vermeld in de aftekening voor ontvangst zoals voorgeschreven in artikel 14. Bij het afsluiten van het boekjaar wordt in een opgave van de inventaris de waarde vermeld die aan de ingeschreven goederen wordt toegekend. De duurzame goederen die tijdens het boekjaar zijn vervreemd of buiten gebruik werden gesteld, worden vermeld met de eventuele waarde die ze hebben opgebracht. Art. 21.In het magazijnboek worden de in- en uitgaande producten per categorie opgetekend, met verwijzing naar de facturen. Eventuele verliezen worden vermeld zodat er overeenkomst bestaat tussen de stock en het saldo van de hoeveelheden in het magazijnboek vermeld. Art. 22.Alle boekingen moeten dag aan dag geschieden, zonder opengelaten vakken noch ruimten. De tekst mag niet worden verbeterd door woorden weg te laten of door eroverheen te schrijven. De te verbeteren inschrijvingen moeten zo geschrapt worden dat ze nog leesbaar blijven. De correcties worden gewaarmerkt met de paraaf van het personeelslid die ze gemaakt heeft. |
Le numéro est indiqué lors de la signature pour réception, telle que prévue à l'article 14. Lors de la clôture de l'exercice, la valeur attribuée aux biens enregistrés est mentionnée dans l'inventaire. Les biens durables aliénés ou mis hors d'usage pendant l'exercice sont mentionnés avec leur produit éventuel. Art. 21.Dans le livre de magasin tous les produits entrants ou sortants sont enregistrés par catégorie tout en faisant référence aux factures. Des pertes éventuelles sont indiquées, de manière qu'il y ait concordance entre le stock et le solde des quantités mentionnées dans le livre de magasin. Art. 22.Toutes les comptabilisations se font au jour le jour sans laisser des blancs ou des espaces libres. Des omissions de mots ou des surcharges pour corriger le texte ne sont pas autorisées. Les inscriptions à corriger doivent être raturées de manière qu'elles soient toujours lisibles. Les corrections sont authentifiées par le paraphe du membre du personnel qui les a apportées. |
Afdeling IV. - Verslag, controle en goedkeuring van de boekhouding | Section IV. - Rapport, contrôle et approbation par la comptabilité |
Art. 23.Elk jaar worden op 31 december de inboekingen opgemaakt, |
Art. 23.Le 31 décembre de chaque année, les comptabilisations sont |
wordt de kas nagezien, en wordt de inventaris gesloten. De beschikbare | faites, la caisse est contrôlée et l'inventaire est clôturé. Les |
middelen, alsook de nog te innen rechten en de uitgaven die nog niet | moyens disponibles ainsi que les droits à percevoir et les dépenses |
werden vereffend, worden bij de inboeking op het volgende dienstjaar | qui n'ont pas encore été liquidées, sont reportés lors de la |
overgebracht. | comptabilisation à l'exercice suivant. |
Art. 24.De rekenplichtige legt vervolgens verantwoording van zijn |
Art. 24.Le comptable justifie ensuite son compte auprès de la Cour |
rekening af aan het Rekenhof, overeenkomstig de vorm en de | |
formaliteiten die gelden voor de rekenplichtige ambtenaar. Het EVFH | des Comptes conformément à la forme et aux formalités à respecter par |
legt het verantwoordingsdossier vervolgens voor aan de minister. | l'agent comptable. L'EFVH soumet ensuite le dossier de justification au Ministre. |
Het verantwoordingsdossier bevat : | Le dossier de justification comporte : |
1° een proces-verbaal met de kastoestand bij het sluiten van de | 1° un procès-verbal de l'état de caisse lors de la clôture des |
boekingen; | comptabilisations; |
2° omstandige overzichten die overeenkomstig de rubrieken van de | 2° des résumés détaillés qui, conformément aux rubriques du budget, |
begroting opgave doen van : | mentionnent : |
a) de rechten, vastgesteld tijdens het dienstjaar of overgedragen van | a) les droits constatés lors de l'exercice ou les droits reportés des |
de vorige dienstjaren ten bate van het EVFH; | exercices précédents au profit de l'EFVH; |
b) de ontvangsten en uitgaven uitgevoerd ter aanzuivering van die | b) les recettes et les dépenses effectuées en vue de l'apurement de |
rechten; | ces droits; |
3° een opgave van de wijzigingen in de inventaris. | 3° un relevé des modifications de l'inventaire. |
De overzichten worden gestaafd met authentieke verantwoordingsstukken | Les résumés sont appuyés par des pièces justificatives authentiques ou |
of met eensluidend verklaarde afschriften ervan. | par des copies certifiées conformes. |
Art. 25.In de volgende gevallen worden de inboekingen eveneens |
Art. 25.Dans les cas suivants, les comptabilisations sont également |
afgesloten, maar de verrichtingen blijven ingeschreven zodat bij de | clôturées, mais les opérations restent enregistrées de manière que, |
sluiting van het dienstjaar de ontvangsten en uitgaven het | lors de la clôture de l'exercice, les recettes et les dépenses |
gezamenlijke bedrag van de inschrijvingen van het dienstjaar aangeven | indiquent le montant total des inscriptions de l'exercice : |
: 1° als voorlopige of periodische staten in de loop van het jaar | 1° lorsque des états provisoires ou périodiques doivent être établis |
opgemaakt moeten worden; | au cours de l'année; |
2° als de rekenplichtige zijn functies definitief neerlegt; | 2° lorsque le comptable cesse définitivement ses fonctions; |
3° als een tekort ontstaat of ontdekt wordt. | 3° au cas où un découvert est né ou constaté. |
Art. 26.In de gevallen, vermeld in artikel 25, 2° en 3°, moet het |
Art. 26.Dans les cas, mentionnés à l'article 25, 2° et 3°, une |
Rekenhof een verantwoording ontvangen van de rekenplichtige of zijn | justification sera présentée à la Cour des Comptes par le comptable ou |
rechtverkrijgenden en, bij ontstentenis daarvan, ambtshalve door een | |
ambtenaar die daartoe door de minister wordt aangewezen. Indien de | ses ayants cause et, à défaut de ceux-ci, d'office par un |
rekening en verantwoording een tekort aanwijst moet er bovendien een | fonctionnaire habilité à cette fin par le Ministre. Si le compte et la |
verslag worden toegevoegd dat de omstandigheden te kennen geeft waarin | justification démontrent un déficit, un rapport sera joint afin de |
zich het tekort heeft voorgedaan. | faire connaître les circonstances dans lesquelles le déficit s'est |
Art. 27.Ter gelegenheid van de overname van het beheer verklaart de |
produit. Art. 27.A l'occasion de la reprise de la gestion, l'ayant cause |
opvolger in de rekening, in de inventaris en in het proces-verbaal van | déclare dans le compte, l'inventaire et le procès-verbal de l'état de |
de stand der kas, dat hij de activa die in die stukken worden vermeld, | caisse, qu'il reprend l'actif mentionné dans ces documents. Il en |
overneemt. Hij geeft een exemplaar daarvan aan zijn voorganger of aan | donne un exemplaire à son prédécesseur ou à son ayant cause. |
zijn rechtverkrijgende. | |
Art. 28.Onverminderd de bevoegdheden van de Inspectie van Financiën |
Art. 28.Sans préjudice des compétences de l'Inspection des Finances, |
zal de ambtenaar van de diensten van de Vlaamse regering, die belast | le fonctionnaire des services du Gouvernement flamand, chargé de |
is met de comptabiliteitsinspectie, ten minste eenmaal per jaar de boekhouding van het EVFH nakijken. Bij de uitoefening van zijn functie beschikt hij over een volledige onderzoeksbevoegdheid en mag hij zich alle stavings- en bewijsstukken laten voorleggen. Hij vergewist zich van de toestand van de bewaarde goederen. Hij mag zich evenwel niet met het beheer inlaten. Art. 29.De ambtenaar, bedoeld in artikel 28, die dat toezicht uitoefent, stuurt telkens een afschrift van zijn verslag aan de minister, aan de voorzitter, en aan de rekenplichtige. De rekeningen en de verantwoordingsstukken worden door zijn tussenkomst voorgelegd aan de minister. |
l'inspection de la comptabilité, vérifiera au moins une fois par an la comptabilité de l'EFVH. Dans l'exercice de ses fonctions, il est habilité à mener toute enquête et il peut se faire soumettre toutes les pièces justificatives. Il s'assure de l'état des biens gardés. Toutefois, il ne peut pas s'occuper de la gestion. Art. 29.Le fonctionnaire, visé à l'article 28, qui exerce ce contrôle, envoie chaque fois une copie de son rapport au Ministre, au président et au comptable. Les comptes et les pièces justificatives sont soumis par son entremise au Ministre. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 30.Het EVFH neemt van rechtswege de middelen over die bij de |
Art. 30.L'EVFH reprend de droit les moyens présents lors de la |
afschaffing van het Fonds aanwezig zijn, alsook de rechten en plichten | suppression du Fonds, ainsi que les droits et obligations nés de la |
die in verband met het beheer van het Fonds en zijn middelen zijn | gestion du Fonds et de ses moyens, pour ce qui est de la Région |
ontstaan, wat het Vlaams Gewest aangaat. | flamande. |
De minister en de Beheerscommissie stellen in onderling overleg een | Le Ministre et la Commission de gestion établissent de concert une |
indicatieve lijst op van de in het vorige lid bedoelde middelen, | liste indicative des moyens, droits et obligations visés à l'alinéa |
rechten en plichten. Ze regelen in onderling overleg de nadere | précédent. De commun accord, ils fixent également les modalités de la |
voorwaarden van de overname alsook alle verder nodige aangelegenheden. | reprise ainsi que toute autre matière. |
De bovengenoemde activiteiten worden zo mogelijk uitgevoerd tijdens de | Les activités précitées sont, s'il échet, mises en place pendant la |
eerste vergadering van de Beheerscommissie. Het overleg kan desgewenst | première réunion de la Commission de gestion. La consultation peut |
plaatsvinden binnen de Beheerscommissie, op voorwaarde dat de | avoir lieu au sein de la Commission de gestion à condition que le |
vertegenwoordiger van de minister aanwezig is. | représentant du Ministre soit présent. |
Art. 31.De bijzondere aanwijzing van sommige leden van de |
Art. 31.Une désignation spéciale de certains membres de la Commission |
Beheerscommissie, bedoeld in artikel 3, geschiedt voor de eerste maal | de gestion, visée à l'article 3, s'opère pour la première fois dans |
uiterlijk binnen tien dagen na de inwerkingtreding van dit besluit. | les dix jours au plus tard après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 32.Voor het eerste dienstjaar dient de Beheerscommissie bij de |
Art. 32.Pour le premier exercice, la Commission de gestion introduit |
minister een begrotingsvoorstel in binnen twee maanden na haar | auprès du Ministre une proposition de budget dans les deux mois après |
installatievergadering. | sa réunion d'installation. |
Art. 33.De minister, bevoegd voor de openbare werken, is belast met |
Art. 33.Le Ministre ayant les travaux publics dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juli 2003. | Bruxelles, le 10 juillet 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Bijlage | Annexe |
Decreet betreffende de oprichting van een eigen vermogen "Flanders Hydraulics" | Décret portant création d'un propre Patrimoine "Flanders Hydraulics" |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Er wordt een Eigen Vermogen "Flanders Hydraulics" opgericht, |
Art. 2.Il est créé un Propre Patrimoine "Flanders Hydraulics", en |
afgekort "EVFH". | abrégé l'EFVH. |
Art. 3.Het EVFH heeft rechtspersoonlijkheid. |
Art. 3.L'EVFH a la personnalité juridique. |
Art. 4.Het EVFH heeft tot doel : |
Art. 4.L'EVFH a pour objectif : |
1° het uitvoeren, voor binnen- en buitenlandse natuurlijke personen en | 1° l'exécution, pour des personnes physiques et des personnes de droit |
publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen, van toegepaste | public ou privé étrangères ou intérieures, de missions de recherche |
onderzoeks-, studie-, expertise-, opleidings- en | appliquée, d'étude, d'expertise, de formation et de services dans le |
dienstverleningsopdrachten op het domein van de waterbouwkunde, de | domaine de la construction hydraulique, des sciences nautiques, des |
nautische wetenschappen, de milieukunde, en andere water-, zee-, | sciences de l'environnement et autres matières relatives aux eaux, à |
waterweg-, haven- en scheepvaartgebonden aangelegenheden in de ruime | la mer, aux voies navigables, aux ports et à la navigation dans le |
zin van het woord; | sens large du terme; |
2° het economisch valoriseren van resultaten van de activiteiten | 2° la valorisation économique des résultats des activités visées au |
bedoeld onder 1°. | 1°. |
Art. 5.Het EVFH kan voor de verwezenlijking van zijn doel vrij |
Art. 5.En vue de la réalisation de ses objectifs, l'EVFH peut |
contracten sluiten, roerende en onroerende goederen verwerven en | conclure des contrats, acquérir et aliéner des biens mobiliers et |
vervreemden, op contractuele basis personeel aanwerven, tewerkstellen | immobiliers, ainsi qu'engager, employer et licencier des personnes |
en ontslaan, en in het algemeen alle nuttige rechtshandelingen stellen. | contractuelles, et, en général, passer tout acte juridique utile. |
Het EVFH kan personeel ter beschikking stellen van het Vlaams Gewest. | L'EVFH peut mettre du personnel à la disposition de la Région |
De wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | flamande. La loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers is op deze terbeschikkingstelling niet van | d'utilisateurs, ne s'applique pas à cette mise à disposition. |
toepassing. Art. 6.§ 1. Het EVFH wordt bestuurd door een Beheerscommissie. |
Art. 6.§ 1. L'EVFH est administré par une Commission de gestion. |
§ 2. De leden van de Beheerscommissie zijn : | § 2. Les membres de la Commission de gestion sont : |
1° het hoofd van de entiteit externe betrekkingen van de administratie | 1° le chef de l'entité des relations extérieures de l'Administration |
Waterwegen en Zeewezen van het departement Leefmilieu en | des Voies hydrauliques et de la Marine du Département de |
Infrastructuur van het Ministerie van de Vlaamse gemeenschap, die | l'Environnement et de l'Infrastructure du Ministère de la Communauté |
ambtshalve voorzitter van de Beheerscommissie is; | flamande, qui est d'office président de la Commission de gestion; |
2° de directeur-generaal van de voormelde administratie Waterwegen en | 2° le directeur général de l'Administration précitée des Voies |
Zeewezen, of zijn vertegenwoordiger; | hydrauliques et de la Marine, ou son représentant; |
3° het afdelingshoofd van de afdeling Beleid Havens, Waterwegen en | 3° le chef de division de la Division de la Gestion des Ports, des |
Zeewezen van de administratie Waterwegen en Zeewezen; | Voies hydrauliques et de la Marine de l'Administration des Voies |
4° het afdelingshoofd van de Afdeling Waterbouwkundig Laboratorium en | hydrauliques et de la Marine; 4° le chef de division de la Division du Laboratoire de Recherches |
Hydrologisch Onderzoek van de Administratie Waterwegen en Zeewezen; | hydrauliques et des Etudes hydrologiques de l'Administration des Voies |
hydrauliques et de la Marine; | |
5° een ambtenaar, deskundig in financiën en begroting; | 5° un fonctionnaire expert en finances et budget; |
6° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor de openbare | 6° un représentant du Ministre chargé des Travaux publics désigné par |
werken, door hem aangeduid. | ce dernier. |
§ 3. De voorzitter kan bevoegde personen uitnodigen om met raadgevende | § 3. Le président peut inviter des personnes compétentes à participer |
stem aan de bespreking van een punt van de agenda van een vergadering | avec voix consultative à la discussion d'un point inscrit à l'ordre du |
van de Beheerscommissie deel te nemen. | jour d'une réunion de la Commission de gestion. |
§ 4. De Beheerscommissie vergadert minstens tweemaal per jaar, met | § 4. La Commission de gestion se réunit au moins deux fois par an, |
name voor het vaststellen van de begroting en de rekening overeenkomstig | notamment en vue de fixer le budget et les comptes conformément à |
artikel 9. | l'article 9. |
§ 5. Het mandaat van lid van de Beheerscommissie is onbezoldigd. | § 5. Le mandat de membre de la Commission de gestion n'est pas rémunéré. |
Art. 7.De inkomsten van het EVFH worden gevormd door : |
Art. 7.Les revenus de l'EFVH sont constitués par : |
1° de gelden en vergoedingen betaald voor onderzoeken, studies, | 1° les sommes et indemnités payées pour les recherches, études, |
ontledingen, proeven, keuringen, opleidingen en andere diensten in | analyses, essais, contrôles, formations et autres services relatifs à |
verband met het doel omschreven in artikel 4; | l'objectif décrit à l'article 4; |
2° de giften, legaten, schenkingen, beurzen, prijzen of alle andere | 2° les dons, les legs, les donations, les bourses, les prix ou toute |
giften die zijn aanvaard krachtens de wet van 12 juli 1931 betreffende | autre donation qui sont acceptés en vertu de la loi du 12 juillet 1931 |
de uitbreiding tot alle rechtspersonen van het voordeel van de | portant extension à toutes les personnes civiles des bénéfices de |
voorlopige aanvaarding van bij akten gedane schenkingen onder de levenden; | l'acceptation provisoire des libéralités faites par actes entre vifs; |
3° de inkomsten uit de verkoop van rapporten, brochures, kaarten, | 3° les revenus provenant de la vente de rapports, de brochures, de |
plans of andere publicaties en producten; | cartes, de plans ou d'autres publications et produits; |
4° de inkomsten van het valoriseren van de resultaten van de | 4° les produits de la valorisation des résultats des activités |
uitgevoerde activiteiten, waaronder het exploiteren van intellectuele | exécutées parmi lesquelles l'exploitation de droits de propriété |
eigendomsrechten; | intellectuelle; |
5° de inkomsten van het beheer en de vervreemding van goederen | 5° les revenus de la gestion et de l'aliénation des biens appartenant |
behorend tot het vermogen van het EVFH. | au patrimoine de l'EFVH. |
Art. 8.Het EVFH kan geen inkomsten boeken lastens de begroting van |
Art. 8.L'EFVH ne peut pas comptabiliser des produits à charge du |
het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | budget du ministère de la Communauté flamande. |
Art. 9.§ 1. Ieder jaar, vóór 31 oktober, stelt de Beheerscommissie de |
Art. 9.§ 1. Chaque année, avant le 31 octobre, la Commission de |
begroting vast van de uitgaven voor het volgende begrotingsjaar, | gestion fixe le budget des dépenses pour l'année budgétaire suivante, |
alsmede de middelen van het EVFH om die uitgaven te dekken. | ainsi que les moyens de l'EFVH en vue de couvrir ces dépenses. |
Ieder jaar, vóór 31 maart, stelt de Beheerscommissie de rekening van | Chaque année, avant le 31 mars, la Commission de gestion établit le |
het EVFH van het voorgaand begrotingsjaar op. | compte de l'année budgétaire précédente de l'EFVH. |
De begroting en de rekening, alsmede elke desbetreffende wijziging | Le budget et le compte, ainsi que toute modification y afférente, |
worden ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse regering, samen met | assortis de l'avis de l'Inspection des Finances, sont soumis à |
het advies van de inspectie van financiën. | l'approbation du Gouvernement flamand. |
§ 2. Behoudens indien de Beheerscommissie beslist om het batig saldo van een begrotingsjaar over te dragen aan het Vlaamse Gewest, kan het EVFH dat saldo tijdens het volgende begrotingsjaar vrij aanwenden voor het verwezenlijken van zijn doel. § 3. Behoudens andersluidende beslissing van de Beheerscommissie, worden de niet-geldelijke werkingsmiddelen die door het EVFH in het raam van een derden - opdracht werden verworven, bij het einde van de desbetreffende opdracht automatisch in eigendom overgedragen aan het Vlaams Gewest, om er verder bij de administratie Waterwegen en Zeewezen te worden aangewend. Art. 10.Het EVFH kan met natuurlijke personen en rechtspersonen contracten sluiten in het raam van een aanneming, een onderaanneming, een tijdelijke vereniging, een consortium, en alle andere geschikt bevonden samenwerkingsverbanden. Het EVFH kan mede-oprichter, lid, bestuurder of vennoot zijn van publiek- of privaatrechtelijke verenigingen, ondernemingen of instellingen, op voorwaarde dat deze geen winst beogen, en het doel van deze rechtspersonen met het doel van het EVFH verband houdt. |
§ 2. Sauf si la Commission de gestion décide de transférer le solde bénéficiaire à la Région flamande, il est loisible à l'EFVH d'affecter ce solde pendant l'année budgétaire suivante à la réalisation de son objectif. § 3. Sauf autre décision de la Commission de gestion, les moyens de fonctionnement non pécuniaires acquis par l'EFVH dans le cadre de missions effectuées pour des tiers, sont automatiquement transférés en propriété à la Région flamande à la fin de la mission en question afin d'être affectés par l'Administration des Voies hydrauliques par la suite. Art. 10.L'EFVH peut conclure des contrats avec des personnes physiques et morales dans le cadre d'une entreprise, d'une sous-entreprise, d'une association temporaire, d'un consortium et de tout autre accord de coopération jugé adéquat. L'EFVH peut être co-fondateur, membre, administrateur ou partenaire d'associations, d'entreprises ou d'institutions de droit public ou privé, à condition qu'elles n'envisagent aucun but lucratif et que l'objectif de ces personnes morales se rapporte à celui de l'EFVH. |
Art. 11.§ 1. De machtiging van de Vlaamse regering is noodzakelijk |
Art. 11.§ 1. L'autorisation du Gouvernement flamand est nécessaire |
voor : | pour : |
1° de aankoop of de vervreemding van onroerende goederen; | 1° l'acquisition ou l'aliénation de biens immobiliers; |
2° de aanwerving van personeel voor een periode van meer dan 1 jaar; | 2° l'engagement des personnels pour une période de plus d'un an; |
3° de overdrachten en overschrijvingen tussen de verschillende | 3° les transferts ou virements entre les différentes rubriques du |
rubrieken van de begroting. | budget. |
§ 2. Aan de goedkeuring van de Vlaamse regering zijn onderworpen : | § 2. Sont soumis à l'approbation du Gouvernement flamand : |
1° het besluit van de Beheerscommissie tot vaststelling van het | 1° la décision de la Commission de gestion fixant le règlement d'ordre |
reglement van inwendige orde; | intérieur; |
2° de begrotingen en de rekeningen, en elke wijziging ervan, zoals | 2° les budgets et les comptes, ainsi que toutes leurs modifications, |
bepaald in artikel 9, § 1. | tels que fixés à l'article 9, § 1er. |
§ 3. Ten minste eenmaal per jaar wordt de boekhouding van het EVFH | § 3. Au moins une fois par an, la comptabilité de l'EFVH est vérifiée |
nagekeken door de Vlaamse regering. De daartoe aangestelde ambtenaren | par le Gouvernement flamand. Les fonctionnaires désignés à cet effet |
beschikken over alle bevoegdheid van onderzoek, kunnen zich alle | disposent de toute compétence de contrôle, peuvent se faire présenter |
stavings- en bewijsstukken doen voorleggen en zich vergewissen van de | toute pièce justificative et s'assurer de la situation des biens |
toestand van de bewaarde goederen, maar mogen zich niet met het beheer | conservés, mais ils ne peuvent pas intervenir dans la gestion. |
inlaten. Art. 12.De nadere regelen betreffende het beheer, de werking en de |
Art. 12.Les modalités relatives à la gestion, au fonctionnement et à |
boekhouding van het EVFH worden vastgesteld bij besluit van de Vlaamse | la comptabilité de l'EFVH sont fixées par arrêté du Gouvernement |
regering. | flamand. |
Art. 13.Artikel 27 van het decreet van 21 december 1990 houdende |
Art. 13.L'article 27 du décret du 21 décembre 1990 contenant des |
begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van | dispositions techniques budgétaires ainsi que des dispositions |
de begroting 1991, wordt opgeheven. | accompagnant le budget 1991, est abrogé. |
Art. 14.De bij de afschaffing van het Fonds van het Waterbouwkundig |
Art. 14.Les moyens présents à la suppression du Fonds du Laboratoire |
Laboratorium te Borgerhout aanwezige middelen worden van rechtswege | de Recherches hydrauliques à Borgerhout sont transférés de droit à |
overgedragen aan het EVFH. | l'EFVH. |
De Vlaamse regering kan alle nodige overgangsmaatregelen treffen om de | Le Gouvernement flamand est habilité à prendre toutes les mesures |
afschaffing van dit Fonds en de oprichting van het EVFH te begeleiden. | transitoires nécessaires afin d'accompagner la suppression de ce Fonds |
et la création de l'EFVH. |