Besluit van de Vlaamse Regering betreffende elektronische berichten voor de scheepvaart en het systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie van de Europese Unie | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux messages électroniques pour la navigation et au système d'échange d'information maritime de l'Union européenne |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende elektronische berichten voor de scheepvaart en het systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie van de Europese Unie (Safeseanet) DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 10 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux messages électroniques pour la navigation et au système d'échange d'information maritime de l'Union européenne (SafeSeaNet) LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van | Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation |
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du « Maritiem | |
de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het | Reddings- en Coördinatiecentrum » (Centre de coordination et de |
Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, artikel 9, gewijzigd bij het | sauvetage maritimes), l'article 9, modifié par le décret du 6 juillet |
decreet van 6 juli 2012, en artikel 10 en 11; | 2012, et les articles 10 et 11 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 relatif au |
betreffende het centraal beheersysteem in het kader van het | système central de gestion dans le cadre du décret relatif à |
Scheepvaartbegeleidingsdecreet; | l'Assistance à la Navigation ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à |
betreffende de begeleiding van de scheepvaart; | l'assistance à la navigation ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 2011 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 2011 concernant la circulation |
elektronisch berichtenverkeer in het kader van het | |
Scheepvaartbegeleidingsdecreet; | |
Gelet op de adviezen van de 58.960/3 en 60.166/3 van de Raad van | de message électronique dans le cadre de l'assistance à la navigation ; |
State, gegeven op 14 maart 2016 en 26 oktober 2016, met toepassing van | Vu les avis 58.960/3 et 60.166/3 du Conseil d'Etat, donnés les 14 mars |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | 2016 et 26 octobre 2016, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
2016; | 1973 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 juin 2016 ; |
1 juli 2016; Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen | Vu l'accord du Ministre chargé du Budget, donné le 1er juillet 2016 ; |
(SERV), gegeven op 2 augustus 2016; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre (SERV), rendu le 2 août |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, | 2016 ; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; | publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du |
Bien-Etre des Animaux ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE I. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2014/100/UE de |
2014/100/EU van de Commissie van 28 oktober 2014 tot wijziging van | la Commission du 28 octobre 2014 modifiant la directive 2002/59/CE du |
Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende | Parlement européen et du Conseil relative à la mise en place d'un |
de invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem | système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information. |
voor de zeescheepvaart. | |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
van 14 september 2007 betreffende het centraal beheersysteem in het | septembre 2007 relatif au système central de gestion dans le cadre du |
kader van het Scheepvaartbegeleidingsdecreet | décret relatif à l'Assistance à la Navigation |
Art. 2.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
september 2007 betreffende het centraal beheersysteem in het kader van | septembre 2007 relatif au système central de gestion dans le cadre du |
het Scheepvaartbegeleidingsdecreet, gewijzigd bij het besluit van de | décret relatif à l'Assistance à la Navigation, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 13 juli 2012, worden een punt 5° tot en met 9° | Gouvernement flamand du 13 juillet 2012, est complété par les points |
toegevoegd, die luiden als volgt : | 5° à 9° inclus, rédigés comme suit : |
"5° RIS : de dienstverlening, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, | « 5° SIF : la prestation de service, visée à l'article 3, alinéa 1er, |
van het decreet van 19 december 2008 betreffende de River information | 2°, du décret du 19 décembre 2008 relatif aux Services d'Information |
Services op de binnenwateren; | fluviale sur les voies navigables intérieures ; |
6° lokaal bevoegde autoriteit, afgekort LCA : | 6° autorité locale compétente, en abrégé ALC : |
a) de havenkapiteinsdienst van een haven of de vergelijkbare dienst | a) la capitainerie d'un port ou le service comparable exerçant les |
die de bevoegdheden van de havenkapiteinsdienst uitoefent en die de | compétences du service de la capitainerie portuaire et fournissant les |
gegevens voor SafeSeaNet aanlevert aan de NCA; | données pour SafeSeaNet à l'ANC ; |
b) de bevoegde instanties die belast zijn met het leveren van RIS, | b) les autorités compétentes chargées de la fourniture de SIF, visées |
vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet van 19 december | à l'article 3, alinéa 1er, 1°, du décret du 19 décembre 2008 relatif |
2008 betreffende de River information Services op de binnenwateren; | aux Services d'Information fluviale sur les voies navigables intérieures ; |
c) de andere diensten die zijn aangewezen om in het kader van | c) les autres services qui sont désignés pour recevoir et transmettre |
SafeSeaNet informatie te ontvangen en door te sturen; | des informations dans le cadre de SafeSeaNet ; |
7° IFCD : Interface and Functionalities Control Document dat wordt | 7° DCIF : document de contrôle d'interface et des fonctionnalités, |
ontwikkeld en goedgekeurd overeenkomstig punt 2.2, vijfde streepje, en | développé et approuvé conformément au point 2.2, cinquième tiret, et |
punt 2.3 van bijlage III bij richtlijn 2002/59/EG van 27 juni 2002 van | au point 2.3 de l'annexe III à la directive 2002/59/CE du 27 juin 2002 |
het Europees Parlement en de Raad betreffende de invoering van een | du Parlement européen et du Conseil relative à la mise en place d'un |
communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart | système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information, |
en tot intrekking van richtlijn 93/75/EEG van de Raad; | et abrogeant la directive 93/75/CEE du Conseil ; |
8° Common Operational Procedures : de procedures ontwikkeld door de | 8° procédures opérationnelles communes : les procédures développées |
Europese Commissie in uitvoering van richtlijn 2002/59/EG van 17 juni | par la Commission européenne en exécution de la directive 2002/59/CE |
2002 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de invoering | du 17 juin 2002 du Parlement européen et du Conseil relative à la mise |
van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de | en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et |
zeescheepvaart; | d'information ; |
9° syntax en procedures : de volledige architectuur van het systeem | 9° syntaxe et procédures : l'architecture complète du système de |
voor het elektronisch berichtenverkeer, met inbegrip van de beschreven | circulation de messages électroniques, y compris les responsabilités |
verantwoordelijkheden en het beheer, de exploitatie, de ontwikkeling | décrites et la gestion, l'exploitation, le développement et |
en het onderhoud, overeenkomstig de capaciteitsvereisten en de | l'entretien, conformément aux conditions de capacité exigées et aux |
procedures, vermeld in het IFCD, alsook de regels voor het uitwisselen | procédures, visées au DCIF, ainsi que les règles d'échange et de |
en delen van gegevens en de beveiligings- en toegangsrechten.". | partage de données et les droit de sûreté et d'accès. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 13 juli 2012, wordt een hoofdstuk II/1, dat bestaat uit | flamand du 13 juillet 2012, il est inséré un chapitre II/1, comprenant |
artikel 4/1 tot en met 4/7 ingevoegd, dat luidt als volgt : | les articles 4/1 à 4/7 inclus, rédigés comme suit : |
"HOOFDSTUK II/ 1. Syntax en procedures voor de interface tussen de NCA | « CHAPITRE II/ 1. Syntaxe et procédures pour l'interface entre l'ANC et |
en de LCA | l'ALC |
Art. 4/1.In het kader van de architectuur van het Belgische |
Art. 4/1.Dans le cadre de l'architecture du système belge SafeSeaNet, |
SafeSeaNet-systeem zijn de NCA en de LCA's samen belast met de | l'ANC et l'ALC sont conjointement chargées de la réception, du |
ontvangst, opslag, opvraging en uitwisseling van informatie voor de | stockage, de la demande et de l'échange d'information pour la sécurité |
maritieme veiligheid, de veiligheid in de haven en op zee, de | maritime, la sécurité dans les ports et sur mer, la protection de |
bescherming van het mariene milieu en de efficiëntie van de | l'environnement marin, l'efficacité de la navigation et le transport |
scheepvaart en het vervoer op zee. | par mer. |
Art. 4/2.§ 1.De maritieme informatie wordt binnen de architectuur, |
Art. 4/2.§ 1er. Au sein de l'architecture, visée à l'article 4/1, |
vermeld in artikel 4/1, uitgewisseld tussen gemachtigde gebruikers, | l'information maritime est échangée entre les usagers mandatés, sous |
onder de verantwoordelijkheid van de NCA. | la responsabilité de l'ANC. |
Het nationale SafeSeaNet-systeem moet voldoen aan de vereisten van | Le système national SafeSeaNet doit satisfaire aux exigences de |
vertrouwelijkheid van de informatie en de beginselen en specificaties | confidentialité de l'information et aux principes et spécifications de |
voor beveiliging van het systeem, met inbegrip van de toegangsrechten, | sécurité du système, y compris les droits d'accès tels que décrits |
zoals omschreven in het IFCD en zoals verder uitgewerkt door de NCA in | dans le DCIF et élaborés par l'ANC dans le cadre de l'architecture du |
het kader van de architectuur van het Belgische SafeSeaNet-systeem. | système belge SafeSeaNet. |
§ 2.De NCA zorgt voor : | § 2. L'ANC assure : |
1° het beheer van het nationale SafeSeaNet-systeem; | 1° la gestion du système national SafeSeaNet ; |
2° de nationale coördinatie van de gebruikers van de gegevens; | 2° la coordination nationale des usagers des données ; |
3° de nationale coördinatie van de verstrekkers van de gegevens; | 3° la coordination nationale des fournisseurs des données ; |
4° het aanwijzen van de UN-locodes. Dit zijn de codes van de Verenigde | 4° la désignation des codes UN/LOCODE, les codes des Nations Unies |
Naties voor handel- en transportplaatsen; | pour des localisations servant au commerce ou au transport ; |
5° het opzetten en onderhouden van de nodige IT-infrastructuur, | 5° la mise sur pied et l'entretien de l'infrastructure TI nécessaire, |
vermeld in artikel 34 van het decreet, zoals beschreven in de IFCD; | visée à l'article 34 du décret, telle que décrite dans le DCIF ; |
6° het opzetten en onderhouden van de procedures, vermeld in artikel | 6° la mise sur pied et l'entretien des procédures, visées à l'article |
4/5, tweede lid; | 4/5, alinéa 2 ; |
7° het verzamelen en verspreiden van de informatie betreffende de | 7° la collecte et diffusion de l'information concernant les autorités |
aangewezen bevoegde autoriteiten die in het kader van het monitoring | compétentes désignées qui, dans le cadre du système de suivi de la |
systeem voor de zeescheepvaart van de Europese Unie binnen de | navigation maritime de l'Union européenne, doivent effectuer des |
architectuur van het nationale SafeSeaNet-systeem relevante taken | missions pertinentes au sein de l'architecture du système national |
moeten uitvoeren; | SafeSeaNet ; |
8° het leggen van contact met andere relevante werkfora; | 8° la prise de contact avec d'autres forums de travail pertinents ; |
9° deelname aan de stuurgroep op hoog niveau, opgericht door de | 9° la participation au groupe de pilotage de haut niveau, créé par la |
Europese Commissie. | Commission européenne. |
De NCA kan machtiging verlenen : | L'ANC peut autoriser : |
1° tot deelname aan SafeSeaNet door geïdentificeerde gebruikers aan | 1° les usagers identifiés auxquels un rôle et des droit d'accès |
wie een rol en toegangsrechten kunnen worden toegewezen conform de | peuvent être assignés conformément aux critères de fonctionnement et |
functioneringsvereisten en de procedures vermeld in artikel 4/5 van | procédures visés à l'article 4/5 du présent arrêté, à participer à |
dit besluit; | SafeSeaNet ; |
2° aan geïdentificeerde scheepvaartactoren tot elektronische indiening | 2° les acteurs de la navigation identifiés à introduire des rapports |
van verslagen overeenkomstig het recht van de Unie. | par voie électronique conformément au droit de l'Union. |
Art. 4/3.§ 1. De LCA zorgt voor : |
Art. 4/3.§ 1er. L'ALC assure : |
1° de tijdige, volledige en correcte aanlevering aan de NCA, op | 1° la fourniture à l'ANC, dans les délais, complète et correcte, par |
elektronische wijze en door middel van het centraal beheersysteem, van | voie électronique et au moyen du système central de gestion, de |
de informatie, vermeld in de artikelen 8/1, 10, 10/1, 10/2, 11, 13, | l'information, visée aux articles 8/1, 10, 10/1, 10/2, 11, 13, 14, |
14, 15/1, 15/2 en 16, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 | 15/1, 15/2 et 16, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre |
oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaartonmiddellijk | 2007 relatif à l'assistance à la navigation, dès réception de |
nadat hij ze heeft ontvangen, alsook : | celle-ci, ainsi que : |
a) de reisvooraanmeldingen aan de havens van alle scheepsreizen naar | a) les pré-notifications des voyage aux ports de tous les voyages en |
en vanuit de haven; | mer faisant route vers un port et venant d'un port ; |
b) de meldingen over gevaarlijke of verontreinigende stoffen en de | b) les déclarations concernant des substances dangereuses ou |
polluantes et les détails sur les substances dangereuses ou polluantes | |
details over de gevaarlijke of verontreinigende stoffen; | ; c) les déclarations concernant les déchets d'exploitation des navires |
c) de meldingen over scheepsafval en ladingresiduen conform de | et les résidus de cargaison conformément aux dispositions en matière |
bepalingen inzake afval van de zeevaart, van het Besluit van de | de déchets d'exploitation des navires de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams | flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la |
reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | gestion durable de cycles de matériaux et de déchets (VLAREMA) ; |
afvalstoffen (VLAREMA); | |
d) de meldingen voor verontreinigingsdelicten conform de wet van 6 | d) les déclarations concernant les infractions de pollution |
april 1995 betreffende de voorkoming van verontreiniging door schepen; | conformément à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution par les navires ; |
e) de meldingen over de werkelijke aankomsttijd en de werkelijke | e) les déclarations concernant l'heure réelle d'arrivée et l'heure |
vertrektijd van elk schip dat zijn haven of ankerplaats aandoet, en | réelle de départ de tout navire faisant escale dans son port ou |
een identificatiecode van de haven conform de artikelen 10/1 en 10/2 | mouillage, et une code identifiant du port conformément aux articles |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 | 10/1 et 10/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 |
betreffende de begeleiding van de scheepvaart; | relatif à l'assistance à la navigation ; |
f) de meldingsverplichting, voorgeschreven op basis van het recht van | f) l'obligation de déclaration prescrite sur la base du droit de |
de Europese Unie, conform artikel 6 van richtlijn 2010/65/EU van het | l'Union européenne conformément à l'article 6 de la directive |
Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende | 2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 |
meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen en/of vertrekken uit | concernant les formalités déclaratives applicables aux navires à |
havens van de lidstaten en tot intrekking van richtlijn 2002/6/EG; | l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et abrogeant la |
directive 2002/6/CE ; | |
g) de veiligheidsinlichtingen vóór het aandoen van de haven conform | g) les renseignements en matière de sûreté avant d'entrer dans le port |
verordening (EG) nr. 725/2004 van het Europees Parlement en de Raad | conformément au règlement (CE) n° 725/2004 du Parlement européen et du |
van 31 maart 2004 betreffende de verbetering van de beveiliging van | Conseil du 31 mars 2004 relatif à l'amélioration de la sûreté des |
schepen en havenfaciliteiten; | navires et des installations portuaires ; |
2° de coördinatie van de verstrekkers van de gegevens, die gegevens | 2° la coordination des dispensateurs des données qui doivent |
moeten melden aan de eigen havenkapiteinsdienst of aan de eigen | communiquer des données au propre service de la capitainerie de port |
vergelijkbare dienst, aan het eigen RIS-centrum of aan de eigen andere | ou au propre service comparable, au propre centre SIF ou au propre |
dienst die in het kader van SafeSeaNet is aangewezen om informatie te | autre service désigné pour recevoir et transmettre des informations |
ontvangen en door te sturen; | dans le cadre de SafeSeaNet ; |
3° het voldoen aan de functioneringsvereisten en het volgen van de | 3° le respect des critères de fonctionnement et le suivi des |
toepasselijke procedures, vermeld in artikel 4/5; | procédures applicables, visées à l'article 4/5 ; |
4° het toezicht op de naleving van de meldingsverplichtingen door de | 4° le contrôle du respect des obligations de déclaration par les |
verstrekkers die aan de LCA moeten melden, waarbij onder meer wordt | dispensateurs qui doivent informer l'ALC, vérifiant entre autres la |
nagegaan of de meldingen tijdig, volledig en correct zijn. | ponctualité, la complétude et l'exactitude des déclarations. |
§ 2. Als de informatie die aan de LCA moet worden verstrekt, | § 2. Si l'information qui doit être communiquée à l'ALC change, |
verandert, zorgt de LCA onmiddellijk na ontvangst, voor de tijdige, | celle-ci informe l'ANC immédiatement après la réception de la |
volledige en correcte aanlevering van de wijziging aan de NCA. Ze doet | modification dans le délai prévu, de manière complète et correcte. La |
dat op elektronische wijze door middel van het centraal beheersysteem. | modification est transmise par voie électronique au moyen du système central de gestion. |
Art. 4/4.Het elektronisch berichtenverkeer maakt gebruik van de |
Art. 4/4.La circulation de messages électroniques utilise la syntaxe |
volgende syntax en procedures : | et les procédures suivantes : |
1° de gegevens worden verzonden, ontvangen en geconverteerd tussen | 1° les données sont envoyées, reçues et converties entre les systèmes |
systemen via het centraal beheersysteem, overeenkomstig de syntax en | au moyen du système central de gestion, conformément à la syntaxe et |
de procedures die de NCA heeft beschreven. Op die manier kan de NCA | aux procédures décrites par l'ANC. L'ANC peut ainsi transmettre ces |
die gegevens aan SafeSeaNet bezorgen in het elektronische formaat, | données à SafeSeaNet, sous format électronique, conformément aux |
overeenkomstig de normen voor het formaat voor gegevensuitwisseling, | normes du format d'échange de données, tel que développé par l'Agence |
zoals ontwikkeld door het Europees Agentschap voor Maritieme | européenne pour la sécurité maritime et élaboré par l'ANC dans le |
Veiligheid en verder uitgewerkt door de NCA in het kader van de architectuur van het Belgische SafeSeaNet-systeem; 2° het systeem gebruikt de normen uit de industrie en is compatibel met openbare en particuliere systemen die voor het genereren, verschaffen of ontvangen van informatie binnen SafeSeaNet worden gebruikt; 3° alle elektronische berichten en gegevens die worden uitgewisseld of gedeeld overeenkomstig dit besluit of het desbetreffende recht van de Unie worden via SafeSeaNet verstuurd door middel van de nodige interfaces voor het automatisch doorgeven van data via elektronische weg naar SafeSeaNet; | cadre de l'architecture du système belge SafeSeaNet ; 2° le système utilise les normes de l'industrie et est compatible avec les systèmes publics et privés qui sont utilisés pour générer, fournir ou recevoir de l'information au sein de SafeSeaNet ; 3° tous les messages et données électroniques échangés ou partagés conformément au présent arrêté ou au droit concerné de l'Union, sont envoyés via SafeSeaNet au moyen des interfaces nécessaires pour la diffusion automatique de données à SafeSeaNet par voie électronique ; |
4° de NCA en de LCA handelen binnen de SafeSeaNet-systemen conform de | 4° au sein des systèmes SafeSeaNet, l'ANC et l'ALC agissent |
functioneringsvereisten en de procedures vermeld in artikel 4/5 van | conformément aux critères de fonctionnement et aux procédures visées à |
dit besluit. | l'article 4/5 du présent arrêté. |
Art. 4/5.De functioneringsvereisten en de procedures die gelden voor |
Art. 4/5.Les critères de fonctionnement et les procédures applicables |
de onderdelen van SafeSeaNet die berusten bij de NCA, worden | aux parties de SafeSeaNet reposant sur l'ANC, sont élaborés |
uitgewerkt overeenkomstig het IFCD en op de wijze die in voorkomend | conformément au DCIF et de la manière précisée, le cas échéant, dans |
geval verder wordt gepreciseerd in de Common Operational Procedures | les procédures opérationnelles communes de la Commission européenne. |
van de Europese Commissie. Conform het IFCD wordt het volgende geregeld : | Conformément au DCIF, les éléments suivant sont réglés : |
1° de gebruikerstoegang en de richtsnoeren voor kwaliteitsbeheer voor | 1° l'accès d'usager et les lignes directrices de gestion de la qualité |
de gegevens; | des données ; |
2° de gegevensintegratie, vermeld in artikel 4/6 van dit besluit, en | 2° l'intégration de données, visée à l'article 4/6 du présent arrêté, |
de verspreiding ervan via het SafeSeaNet-systeem; | et sa diffusion via le système SafeSeaNet ; |
3° de operationele procedures waarin de controlemechanismen voor de | 3° les procédures opérationnelles dans lesquelles les mécanismes de |
gegevenskwaliteit van SafeSeaNet worden bepaald; | contrôle de la qualité des données de SafeSeaNet sont définis ; |
4° de veiligheidsvoorschriften voor het doorgeven en uitwisselen van | 4° les consignes de sécurité pour la diffusion et l'échange de données |
data; | ; |
5° de archivering van informatie bij de NCA en bij de LCA; | 5° l'archivage de l'information auprès de l'ANC et de l'ALC ; |
6° de middelen voor de opslag en de beschikbaarheid van informatie | 6° les moyens pour le stockage et la disponibilité d'information sur |
over gevaarlijke of verontreinigende stoffen met betrekking tot | des substances dangereuses ou polluantes concernant des services |
geregelde diensten waarvoor een vrijstelling is toegestaan; | réguliers pour lesquels une exemption est accordée ; |
7° de vereisten voor de vertrouwelijkheid van informatie, beperkingen | 7° les exigences de confidentialité des informations, les limitations |
en andere specificaties voor de toegangsrechten; | et d'autres spécifications des droits d'accès ; |
8° de identiteit van alle gebruikers, met hun specifieke rol en | 8° l'identité de tous les usagers, avec leur rôle spécifique et droits |
bijzondere toegangsrechten; | d'accès particuliers ; |
9° de technische implementatie van en de documentatie over SafeSeaNet. | 9° la mise en oeuvre technique de SafeSeaNet et la documentation sur |
Daaronder vallen onder meer normen voor het formaat voor | SafeSeaNet. Celles-ci incluent, entre autres, les normes du format |
gegevensuitwisseling, interoperabiliteit met andere systemen en | d'échange de données, l'interopérabilité avec d'autres systèmes et |
applicaties, gebruikshandleidingen, voorschriften voor beveiliging van | applications, des notices explicatives, des prescription de sécurité |
het netwerk en referentiedatabanken ter ondersteuning van | du réseau et des banques de données de référence à l'appui |
rapporteringsverplichtingen; | d'obligations de rapportage ; |
10° de ontwikkeling, bediening en integratie van de elektronische | 10° le développement, la commande et l'intégration de messages et |
berichten en gegevens; | données électroniques ; |
11° de ontwikkeling en het onderhoud van de nodige interfaces voor het | 11° le développement et l'entretien des interfaces nécessaires pour la |
automatisch doorgeven van data langs elektronische weg naar SafeSeaNet; | transmission automatique de données à SafeSeaNet par voie électronique |
12° de verspreiding van elektronische berichten en gegevens die worden | ; 12° la diffusion de messages et données électroniques, échangés ou |
uitgewisseld of gedeeld via het centrale SafeSeaNet in overeenstemming | partagés via le système central SafeSeaNet conformément au décret, au |
met het decreet, dit besluit en : | présent arrêté et : |
a) de bepalingen inzake afval van de zeevaart in het Besluit van de | a) aux dispositions en matière de déchets d'exploitation des navires |
Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le |
reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux |
afvalstoffen (VLAREMA); | et de déchets (VLAREMA) ; |
b) de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van | b) à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution |
verontreiniging door schepen; | par les navires ; |
c) de artikelen 10/1 en 10/2 van het besluit van de Vlaamse Regering | c) aux articles 10/1 et 10/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart; | octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation ; |
d) richtlijn 2010/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 | d) à la directive 2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 |
oktober 2010 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die | octobre 2010 concernant les formalités déclaratives applicables aux |
aankomen en/of vertrekken uit havens van de lidstaten en tot | navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et |
intrekking van richtlijn 2002/6/EG. | abrogeant la directive 2002/6/CE. |
De IFCD en de Common Operational Procedures worden verder uitgewerkt | Le DCIF et les procédures opérationnelles communes sont élaborés par |
door de NCA in het kader van de architectuur van het Belgische Safeseanet systeem. | l'ANC dans le cadre de l'architecture du système belge SafeSeaNet. |
Art. 4/6.De in SafeSeaNet ingevoerde informatie is beschikbaar voor |
Art. 4/6.Les informations introduites dans SafeSeaNet peuvent être |
utilisées dans tous les systèmes de rapportage, de déclaration, | |
gebruik in alle rapportage-, meldings-, informatie-uitwisselings- en | d'information et d'échange et dans tous les systèmes Vessel Traffic |
Vessel Traffic Management Information Systems (VTMIS)-systemen. | Management Information (VTMIS). |
Art. 4/7.Voor de vrijstellingen die uitgewisseld moeten worden in het |
Art. 4/7.Pour les dispenses devant être échangées dans le cadre de |
kader van SafeSeaNet, zorgen de diensten die zijn aangewezen om | SafeSeaNet, les services désignés pour accorder des dispenses assurent |
vrijstellingen te verlenen, voor de tijdige, volledige en correcte | la fourniture à l'ANC, dans le délai prévu, complète et correcte, de |
aanlevering aan de NCA van de informatie over de vrijstelling die ze | l'information sur la dispense qu'ils ont accordé conformément aux |
hebben verleend conform de functioneringsvereisten en de procedures | critères de fonctionnement et procédures visés à l'article 4/5 du |
vermeld in artikel 4/5 van dit besluit . Ze doen dat bij voorkeur op | |
elektronische wijze door middel van het centraal beheersysteem. | présent arrêté. L'information est transmise, de préférence, par voie |
De NCA zorgt voor de ontvangst, op elektronische wijze via het | électronique au moyen du système central de gestion. |
centraal beheersysteem, van informatie over vrijstellingen die | L'ANC assure la réception, de manière électronique au moyen du système |
afkomstig is van de diensten die zijn aangewezen om vrijstellingen te | central de gestion, des informations sur les dispenses provenant des |
verlenen en die informatie door te sturen overeenkomstig het decreet, | services désignés pour accorder des dispenses et pour envoyer ces |
dit besluit en : | informations conformément au décret, au présent arrêté et : |
1° de bepalingen inzake afval van de zeevaart in het Besluit van de | 1° aux dispositions en matière de déchets d'exploitation des navires |
Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le |
reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux |
afvalstoffen (VLAREMA); | et de déchets (VLAREMA) ; |
2° de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van | 2° à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution |
verontreiniging door schepen; | par les navires ; |
3° de artikelen 10/1 en 10/2 van het besluit van de Vlaamse Regering | 3° aux articles 10/1 et 10/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart; | octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation ; |
4° richtlijn 2010/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 | 4° à la directive 2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 |
oktober 2010 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die | octobre 2010 concernant les formalités déclaratives applicables aux |
aankomen en/of vertrekken uit havens van de lidstaten en tot | navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et |
intrekking van richtlijn 2002/6/EG. | abrogeant la directive 2002/6/CE. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart | octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
Art. 4.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart, ingevoegd | octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2012, worden een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2012, est complété par |
punt 19° tot en met 21° toegevoegd, die luiden als volgt : | les points 19° à 21° inclus, rédigés comme suit : |
"19° SafeSeaNet : het communautaire systeem voor de uitwisseling van | « 19° SafeSeaNet : le système communautaire d'échange d'informations |
maritieme informatie, dat door de Europese Commissie in samenwerking | maritimes, développé par la Commission européenne en coopération avec |
met de lidstaten is ontwikkeld ter uitvoering van de | les états membres en exécution de la réglementation de droit européen |
Europeesrechtelijke regelgeving; | ; |
20° nationaal bevoegde autoriteit, afgekort NCA : de autoriteit die | 20° autorité nationale compétente, en abrégé ANC : l'autorité chargée |
belast is met de gegevensuitwisseling met SafeSeaNet; | de l'échange de données avec SafeSeaNet ; |
21° RIS : de dienstverlening, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, | 21° SIF : la prestation de service, visée à l'article 3, alinéa 1er, |
van het decreet van 19 december 2008 betreffende de River information | 2°, du décret du 19 décembre 2008 relatif aux Services d'Information |
Services op de binnenwateren; | fluviale sur les voies navigables intérieures. ». |
Art. 5.Artikel 8/1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 5.L'article 8/1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 8/1.Als de informatie die met toepassing van dit hoofdstuk |
« Art. 8/1.Si l'information fournie en application du présent |
wordt verstrekt, verandert, brengt de gezagvoerder van het schip de | chapitre change, le capitaine du navire en informe immédiatement |
instantie, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, of de diensten, vermeld in | l'instance, visée à l'article 2, § 1er, 1°, ou les services, visés à |
artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, daarvan onmiddellijk op de | l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°. |
hoogte. Als de informatie die met toepassing van dit hoofdstuk wordt | Si l'information fournie en application du présent chapitre change, |
verstrekt, verandert, delen de diensten, vermeld in artikel 15, § 1, | les services visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, |
eerste lid, 1° en 2°, onmiddellijk na ontvangst, die wijziging via | communiquent cette modification dès réception au service, visé à |
elektronische weg mee aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°. ". | l'article 2, § 1er, 1°, par voie électronique. ». |
Art. 6.In artikel 10, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.Dans l'article 10, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden "de havenkapiteinsdienst van de aanloophaven" vervangen | « à la capitainerie de port d'escale » sont remplacés par le membre de |
door de zinsnede "de diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, | phrase « aux services, visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et |
1° en 2°, ". | 2°, ». |
In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "de | Dans l'article 10, § 2, du même arrêté, les mots « La capitainerie de |
havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk | port communique les informations, indiquées au 1er, immédiatement |
nadat hij ze ontvangen heeft" vervangen door de zinsnede "de diensten, | après les avoir reçues, » sont remplacés par le membre de phrase « Les |
vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de informatie, | services, visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, |
vermeld in § 1, onmiddellijk nadat zij ze hebben ontvangen,". | communiquent l'information visée au § 1er dès réception de celle-ci, |
Art. 7.In artikel 10/1, § 1, tweede lid, en artikel 10/2, eerste lid, |
». Art. 7.Dans l'article 10/1, § 1er, alinéa 2, et l'article 10/2, |
van hetzelfde besluit worden de woorden "de havenkapiteinsdienst deelt | alinéa 1er, du même arrêté, les mots « La capitainerie de port |
die informatie, onmiddellijk nadat hij die ontvangen heeft," vervangen | communique ces informations, dès réception de celles-ci, » sont |
door de zinsnede "de diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, | remplacés par le membre de phrase « Les services, visés à l'article |
1° en 2°, delen die informatie, onmiddellijk nadat zij ze hebben | 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, communiquent l'information dès |
ontvangen,". | réception de celle-ci, ». |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 6 mars 2009, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « à la capitainerie du |
"havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming" vervangen door de | port de destination » sont remplacés par le membre de phrase « aux |
zinsnede "diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, | services visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, » ; |
"; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "de havenkapiteinsdienst deelt de | 2° au paragraphe 2, les mots « La capitainerie du port communique les |
informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk nadat hij ze ontvangen | informations, indiquées au 1er, immédiatement après les avoir reçues, |
heeft," vervangen door de zinsnede "de diensten, vermeld in artikel | » sont remplacés par le membre de phrase « Les services, visés à |
15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de informatie, vermeld in § 1, | l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, communiquent l'information |
onmiddellijk nadat zij ze hebben ontvangen,". | visée au § 1er dès réception de celle-ci, ». |
Art. 9.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009, wordt het woord | du Gouvernement flamand du 6 mars 2009, les mots « à la capitainerie |
"havenkapiteinsdienst" vervangen door de zinsnede "diensten, vermeld | de ce port » sont remplacés par le membre de phrase « aux services |
in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, ". | visés à l'article 15, § 1er, alinéa premier, 1° et 2°, ». |
In artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "De | Dans l'article 13, § 2, du même arrêté, les mots « La capitainerie du |
havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk | port communique les informations, indiquées au 1er, immédiatement |
nadat hij ze ontvangen heeft" vervangen door de zinsnede "De diensten, | après les avoir reçues » sont remplacés par le membre de phrase « Les |
vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de informatie, | services, visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, |
vermeld in § 1, onmiddellijk nadat zij ze hebben ontvangen,". | communiquent l'information visée au § 1er dès réception de celle-ci, |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
». Art. 10.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 6 mars 2009, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1/1, 1°, worden de woorden "Vlaamse haven" vervangen | 1° au paragraphe 1/1, 1°, les mots « port flamand » sont remplacés par |
door de woorden "Vlaamse zeehaven"; | les mots « port maritime flamand » ; |
2° in paragraaf 1/1 wordt een punt 1° /1 ingevoegd : | 2° au paragraphe 1/1, il est inséré un point 1° /1 : |
"1° /1 aan de vergelijkbare dienst die de bevoegdheden van de | « 1° /1 au service comparable exerçant les compétences de la |
havenkapiteinsdienst uitoefent en die de gegevens voor SafeSeaNet | capitainerie de port et fournissant les données pour SafeSeaNet à |
aanlevert aan de NCA, of een bevoegde instantie die belast is met het | l'ANC, ou à une instance compétente chargée de la fourniture de SIF, |
leveren van RIS, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet | |
van 19 december 2008 betreffende de River information Services op de | visés à l'article 3, alinéa 1er, 1°, du décret du 19 décembre 2008 |
binnenwateren, of een andere dienst die is aangewezen om in het kader | relatif aux Services d'Information fluviale sur les voies navigables |
intérieures, ou à un autre service désigné pour recevoir des | |
van SafeSeaNet informatie te ontvangen en door te sturen aan de NCA | informations dans le cadre de SafeSeaNet et les envoyer à l'ANC en cas |
als er geen havenkapiteinsdienst aanwezig is of als een andere dienst | d'absence d'une capitainerie de port ou lorsqu'un autre service a été |
werd aangewezen om de desbetreffende melding te ontvangen, als het | désigné pour recevoir la déclaration concernée, si le navire ne fait |
vaartuig niet op weg is naar een Vlaamse zeehaven."; | pas route vers un port maritime flamand. » ; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "de | 3° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « La capitainerie de port |
havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk | communique les informations, visées au § 1er, dès réception de |
nadat hij ze heeft ontvangen," vervangen door de zinsnede "de | celles-ci, » sont remplacés par le membre de phrase « Les services, |
diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de | visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, communiquent l' |
informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk nadat zij ze hebben | information visée au § 1er dès réception de celle-ci, ». |
ontvangen,". Art. 11.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans le chapitre V du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 en 13 juli 2012, | Gouvernement flamand des 6 mars 2009 et 13 juillet 2012, la section |
wordt afdeling III, die bestaat uit artikel 15, vervangen door | III, comprenant l'article 15, est remplacée par la section III, |
afdeling III, die bestaat uit artikel 15, die luidt als volgt : | comprenant l'article 15, rédigé comme suit : |
"Afdeling III. Aanvullende meldingen | « Section III. Déclarations complémentaires |
Art. 15.§ 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van |
Art. 15.§ 1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire |
een vaartuig meldt de aanvullende meldingen aan de volgende diensten : | communique les déclarations complémentaires aux services suivants : |
1° de havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming als het | 1° la capitainerie de port du port de destination si le navire fait |
vaartuig op weg is naar een Vlaamse zeehaven, of van de Vlaamse | route vers un port maritime flamand, ou du port maritime flamand d'où |
zeehaven die het vaartuig verlaat, | le navire quitte, |
2° de vergelijkbare dienst die de bevoegdheden van de | 2° le service comparable exerçant les compétences de la capitainerie |
havenkapiteinsdienst uitoefent en die de gegevens voor SafeSeaNet | de port et fournissant les données pour SafeSeaNet à l'ANC, ou une |
aanlevert aan de NCA, of een bevoegde instantie die belast is met het | instance compétente chargée de la fourniture de SIF, visés à l'article |
leveren van RIS, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet | |
van 19 december 2008 betreffende de River information Services op de | 3, alinéa 1er, 1°, du décret du 19 décembre 2008 relatif aux Services |
binnenwateren, of een andere dienst die is aangewezen om in het kader | d'Information fluviale sur les voies navigables intérieures, ou un |
van SafeSeaNet informatie te ontvangen en door te sturen aan de NCA, | autre service désigné pour recevoir des informations dans le cadre de |
als er geen havenkapiteinsdienst aanwezig is of als een andere dienst | SafeSeaNet et les envoyer à l'ANC en cas d'absence d'une capitainerie |
werd aangeduid om de desbetreffende melding te ontvangen. | de port ou lorsqu'un autre service a été désigné pour recevoir la |
déclaration concernée. | |
De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een vaartuig | L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire communique les |
meldt de aanvullende meldingen over de verontreinigingsdelicten | déclarations complémentaires sur les infractions de pollution |
overeenkomstig de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van | conformément à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la |
verontreiniging door schepen aan de in het eerste lid vermelde | pollution par les navires, aux services visés à l'alinéa 1er, au plus |
diensten uiterlijk op de in deze regelgeving voorziene tijdstippen. | tard aux moments prévus dans cette réglementation. |
§ 2. De diensten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1° en 2°, delen | § 2. Les services, visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, |
de informatie, vermeld in paragraaf 1, onmiddellijk na ontvangst en | communiquent l'information, visée au paragraphe 1er, dès réception de |
via elektronische weg mee aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, | celle-ci au service, visé à l'article 2, § 1er, 1°, par voie |
1°. ". | électronique. ». |
§ 3. Op basis van de door het recht van de Europese Unie | § 3. Sur la base de l'obligation de déclaration prescrite par le droit |
voorgeschreven meldingsverplichting, overeenkomstig artikel 6 van | de l'Union européenne conformément à l'article 6 de la directive |
richtlijn 2010/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 | 2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 |
oktober 2010 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die | concernant les formalités déclaratives applicables aux navires à |
aankomen en/of vertrekken uit havens van de lidstaten en tot | l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et abrogeant la |
intrekking van richtlijn 2002/6/EG, delen de diensten, vermeld in | directive 2002/6/CE, les services visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
paragraaf 1, eerste lid, 1° en 2°, onmiddellijk na ontvangst en via | 1° et 2°, communiquent au service visé à l'article 2, § 1er, 1°, dès |
elektronische weg aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, de | réception de celle-ci et par voie électronique, les informations |
volgende aanvullende informatie mee : | complémentaires suivantes : |
1° de meldingen over scheepsafval en ladingresiduen, overeenkomstig | 1° les déclarations concernant les déchets d'exploitation des navires |
artikel 12, lid 3, van de richtlijn 2000/59/EG van het Europees | et les résidus de cargaison, conformément à l'article 12, alinéa 3, de |
Parlement en de Raad van 27 november 2000 betreffende | la directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 |
havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen, | novembre 2000 sur les installations de réception portuaires pour les |
conform de bepalingen inzake afval van de zeevaart in het Besluit van | déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison, |
conformément aux dispositions en matière de déchets d'exploitation des | |
de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het | navires de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant |
Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van | le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de |
materiaalkringlopen en afvalstoffen (VLAREMA); | matériaux et de déchets (VLAREMA) ; |
2° de veiligheidsinlichtingen vóór het aandoen van de haven, | 2° les renseignements en matière de sûreté avant d'entrer dans le |
overeenkomstig artikel 6 van de verordening (EG) nr. 725/2004 van het | port, conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 725/2004 du |
Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relatif à |
verbetering van de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten. | l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires. |
§ 4. De diensten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1° en 2°, waken | § 4. Les services, visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, |
erover dat de UN-locode die op hen van toepassing is, conform artikel | veillent à ce que le code UN/LOCODE qui leur est applicable |
4/2, § 2, eerste lid, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van | conformément à l'article 4/2, § 2, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du |
14 september 2007 betreffende het centraal beheersysteem in het kader | Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 relatif au système central |
van het Scheepvaartbegeleidingsdecreet, wordt gehanteerd op de wijze | de gestion dans le cadre du décret relatif à l'Assistance à la |
die de NCA heeft opgelegd.". | Navigation, soit adopté de manière imposée par l'ANC. ». |
Art. 12.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 12.Au chapitre V du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 en 13 juli 2012, | Gouvernement flamand des 6 mars 2009 et 13 juillet 2012, il est inséré |
wordt een afdeling III/2, die bestaat uit artikel 15/1 ingevoegd, die | une section III/2, comprenant l'article 15/1, rédigé comme suit : |
luidt als volgt : "Afdeling III. Extra informatieverplichtingen | « Section III. Obligations d'information supplémentaires |
Art. 15/1.De Vlaamse minister, bevoegd voor mobiliteit en openbare |
Art. 15/1.Le Ministre flamand ayant la mobilité et les travaux |
werken, kan de melding van extra gegevens opleggen aan de exploitant, | publics dans ses attributions peut imposer la déclaration de données |
de scheepsagent of de gezagvoerder van een vaartuig, om te voldoen aan | supplémentaires à l'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire |
de internationale of unierechtelijke verplichtingen, of met het oog op | afin de répondre aux obligations internationales ou de droit de |
de ketenbenadering.". | l'Union ou en vue de l'approche intégrale. ». |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 15 juli 2011 betreffende het |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 15 juillet 2011 concernant la |
elektronisch berichtenverkeer in het kader van het | circulation de message électronique dans le cadre de l'assistance à la |
Scheepvaartbegeleidingsdecreet wordt opgeheven. | navigation est abrogé. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor mobiliteit en openbare |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la mobilité et les travaux publics |
werken, is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 februari 2017. | Bruxelles, le 10 février 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |