Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 betreffende de armoedebestrijding, wat betreft de erkenning en de subsidiëring van verenigingen waar armen het woord nemen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 relatif à la lutte contre la pauvreté, pour ce qui est de l'agrément et du subventionnement d'associations où les pauvres prennent la parole |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 10 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 betreffende de | du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 relatif à la lutte contre la |
armoedebestrijding, wat betreft de erkenning en de subsidiëring van | pauvreté, pour ce qui est de l'agrément et du subventionnement |
verenigingen waar armen het woord nemen | d'associations où les pauvres prennent la parole |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 21 maart 2003 betreffende de | Vu le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté, |
armoedebestrijding, artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 18 juli | notamment l'article 8, modifié par le décret du 18 juillet 2008, et |
2008, en artikel 10, vervangen bij het decreet van 18 juli 2008; | l'article 10, remplacé par le décret du 18 juillet 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 relatif à la lutte |
betreffende de armoedebestrijding; | contre la pauvreté; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 december 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre 2011; |
Gelet op advies 50.778/1 van de Raad van State, gegeven op 12 januari | Vu l'avis 50.778/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 mei 2009 betreffende de armoedebestrijding, gewijzigd bij de | mai 2009 relatif à la lutte contre la pauvreté, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 26 février 2010 et 24 septembre |
2010, worden een punt 18° en een punt 19° toegevoegd, die luiden als | 2010, il est ajouté un point 18° et un point 19°, rédigés comme suit : |
volgt : « 18° programmatieregio : een samenvoeging van werkingsgebieden die | « 18° région de programmation : une fusion de ressorts qui forme la |
als basis dient voor de programmatie van het aantal te erkennen | base pour la programmation du nombre d'associations à agréer. Six |
verenigingen. Er worden zes programmatieregio's afgebakend : | régions de programmation sont délimitées : |
a) programmatieregio West-Vlaanderen omvat de zorgregio's op | a) la région de programmation de Flandre-occidentale comporte les |
regionaalstedelijk niveau Oostende, Brugge, Roeselare en Kortrijk; | régions de soins au niveau urbain régional d'Oostende, Brugge, Roeselare et Kortrijk; |
b) programmatieregio Vlaams-Brabant omvat de zorgregio's op | b) la région de programmation du Brabant flamand comporte les régions |
regionaalstedelijk niveau Brussel en Leuven; | de soins au niveau urbain régional de Bruxelles et Leuven; |
c) programmatieregio Limburg omvat de zorgregio's op | c) la région de programmation du Limbourg comporte les régions de |
regionaalstedelijk niveau Hasselt en Genk; | soins au niveau urbain régional d'Hasselt et Genk; |
d) programmatieregio Oost-Vlaanderen omvat de zorgregio's op | d) la région de programmation de Flandre-orientale comporte les |
regionaalstedelijk niveau Gent, Aalst en Sint-Niklaas; | régions de soins au niveau urbain régional de Gent, Aalst et |
Sint-Niklaas; | |
e) programmatieregio Antwerpen omvat de zorgregio's op | e) la région de programmation d'Anvers comporte les régions de soins |
regionaalstedelijk niveau Antwerpen, Mechelen en Turnhout; | au niveau urbain régional d'Anvers, Mechelen et Turnhout; |
f) programmatieregio Brussel omvat het tweetalige gebied | f) la région de programmation de Bruxelles comporte la Région bilingue |
Brussel-Hoofdstad; | de Bruxelles-Capitale; |
19° actoren : alle bij de armoedebestrijding betrokken overheden, | 19° acteurs : toutes les autorités, organisations privées et |
particuliere organisaties en armenverenigingen. ». | associations de pauvres associées à la lutte contre la pauvreté. ». |
Art. 2.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, worden de volgende | Gouvernement flamand du 26 février 2010, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat | 1° dans le premier paragraphe, premier alinéa, il est inséré un point |
luidt als volgt : | 1° /1, rédigé comme suit : |
« 1° /1 ze een ontvankelijke aanvraag tot erkenning heeft ingediend | « 1° /1 elle a déposée une demande d'agrément recevable conformément à |
overeenkomstig artikel 24; »; | l'article 24; »; |
2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt tussen het woord « ze » en de | 2° au paragraphe 1er, premier alinéa, 2°, le membre de phrase « |
woorden « een werking rond de zes criteria » de zinsnede « gedurende | pendant au moins douze mois précédant le dépôt de la demande |
minstens twaalf maanden, voorafgaand aan de indiening van de aanvraag | d'agrément, » est inséré entre les mots « elle démontre » et les mots |
tot erkenning, » ingevoegd; | « un fonctionnement relatif aux six critères »; |
3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat | 3° dans le premier paragraphe, premier alinéa, il est inséré un point |
luidt als volgt : | 2° /1, rédigé comme suit : |
« 2° /1 ze voldoet aan de volgende werkingscriteria : | « 2° /1 elle répond aux critères de fonctionnement suivants : |
a) op jaarbasis minimaal vijftien armen in de werking betrekken die | a) associer, sur une base annuelle, au moins quinze pauvres au |
elk ofwel minimaal driemaal op jaarbasis deelnemen aan de werking van | fonctionnement, chacun d'entre eux participant trois fois par an au |
de vereniging die hoofdzakelijk betrekking heeft op de criteria, | fonctionnement de l'association qui a principalement trait aux |
critères visés à l'article 8, deuxième alinéa, 5° et 6°, du décret du | |
vermeld in artikel 8, tweede lid, 5° en 6°, van het decreet van 21 | 21 mars 2003, ou bien prenant une responsabilité structurelle au sein |
maart 2003, ofwel een structurele verantwoordelijkheid opnemen binnen | |
de werking van de vereniging die hoofdzakelijk betrekking heeft op de | de de l'association qui a principalement trait aux critères visés à |
criteria, vermeld in artikel 8, tweede lid, 1°, 2° en 4°, van het decreet van 21 maart 2003; | l'article 8, deuxième alinéa, 1°, 2° et 4°, du décret du 21 mars 2003; |
b) op jaarbasis minimaal drie informatie- of vormingsactiviteiten over | b) organiser, sur une base annuelle, au moins trois activités |
maatschappelijke thema's organiseren, waarbij per activiteit minstens | d'information ou de formation sur des thèmes sociétaux, chacune des |
zes armen worden bereikt en waarbij het totale aantal deelnames van | activités atteignant au moins six pauvres et le total de |
armen aan al die activiteiten samen minstens 24 bedraagt; | participations de pauvres à l'ensemble des activités s'élevant à 24 au |
c) op jaarbasis minimaal drie informatie- of vormingsactiviteiten over | moins; c) organiser, sur une base annuelle, au moins trois activités |
armoede organiseren, waarbij per activiteit minstens zes niet-armen | d'information ou de formation sur la pauvreté, chacune des activités |
worden bereikt en waarbij het totale aantal deelnames van niet-armen | atteignant au moins six non pauvres et le total de participations de |
aan al die activiteiten samen minstens 36 bedraagt; | non pauvres à l'ensemble des activités s'élevant à 36 au moins; |
d) op jaarbasis rond minimaal één beleidsthema werken met toepassing | d) travailler autour d'un thème stratégique au moins, en appliquant |
van de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het | les six critères, visés à l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret |
decreet van 21 maart 2003, en daarover in dialoog gaan met de | du 21 mars 2003, et entrer en dialogue à ce sujet avec la société par |
samenleving door er minimaal twee actoren bij te betrekken, waarvan | l'association d'au mois deux acteurs, dont au moins un acteur peut |
minstens één actor een bijdrage kan leveren aan een oplossing voor de | contribuer à la solution des problèmes vécus; |
ervaren problemen; e) in de vereniging een kwaliteitsbeleid uitwerken rond het werken | e) développer au sein de l'association une politique de qualité autour |
overeenkomstig de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, | de la réalisation des activités conformément aux six critères, visés à |
van het decreet van 21 maart 2003; »; | l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret du 21 mars 2003; »; |
4° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt | 4° au § 1er, premier alinéa, le point 3° est remplacé par ce qui suit |
: | : |
« 3° ze minstens bereid is om samen te werken met andere verenigingen, | « 3° elle est au moins disposée à coopérer avec d'autres associations, |
met de centra voor algemeen welzijnswerk en met de instituten voor | avec les centres d'aide sociale générale et avec les institutions |
maatschappelijk opbouwwerk; »; | d'animation sociale; »; |
5° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 5° au § 1er, il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
: « De minister bepaalt de wijze waarop de vereniging haar activiteiten | « Le Ministre arrête la façon dont l'association enregistre ses |
en de bereikte doelgroep registreert, en de in te zetten methodieken | activités et le groupe-cible atteint, et les méthodiques à appliquer à |
voor de uitwerking van een kwaliteitsbeleid overeenkomstig het eerste | l'élaboration d'une politique de qualité conformément au premier |
lid, 2° /1, e). »; | alinéa, 2° /1, e). »; |
7° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | 7° il est inséré un paragraphe 1/1, rédigé comme suit : |
« § 1/1. Er kunnen maximaal 52 verenigingen erkend worden, waarbij | « § 1er/1. Au maximum 52 associations peuvent être agréées, tout en |
rekening wordt gehouden met de volgende verdeling over de | tenant compte de la répartition suivante sur les régions de |
programmatieregio's : | programmation : |
1° in de programmatieregio's West-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Limburg | 1° dans les régions de programmation de Flandre-occidentale, du |
en Brussel kunnen telkens maximaal negen verenigingen erkend worden; | Brabant flamand, du Limbourg, chaque fois neuf associations au maximum |
peuvent être agréées; | |
2° in de programmatieregio's Antwerpen en Oost-Vlaanderen kunnen | 2° dans les régions de programmation d'Anvers et de Flandre-orientale, |
telkens maximaal veertien verenigingen erkend worden. »; | chaque fois quatorze associations au maximum peuvent être agréées; |
8° in paragraaf 2 wordt tussen het woord « wordt » en de woorden « de | 8° dans le § 2, le membre de phrase « , sans préjudice de |
erkenning » de zinsnede « , met behoud van de toepassing van paragraaf | l'application du paragraphe 1er/1, » est inséré entre les mots « |
1/1, » ingevoegd. | l'agrément est accordé » et les mots « par priorité à une association |
Art. 3.Artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 3.L'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 26 février 2010, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
« Art. 24.Een aanvraag tot erkenning is ontvankelijk als : |
« Art. 24.Une demande d'agrément est recevable si : |
1° de vereniging bij de indiening van de aanvraag opgericht is als een | 1° l'association qui est établie, lors du dépôt de la demande, en tant |
vereniging zonder winstoogmerk en deze rechtspersoonlijkheid bezit, | qu'association sans but lucratif et possède la personnalité juridique |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | au sens de la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux |
winstoogmerk en de stichtingen; | fondations; |
2° de programmatie, vermeld in artikel 23, § 1/1, niet ingevuld is; | 2° la programmation, visée à l'article 23, § 1/1 n'est pas remplie; |
3° de aanvraag vóór 1 mei met een aangetekende brief bij de | 3° la demande est déposée, avant le 1er mai, par lettre recommandée |
administratie wordt ingediend; | auprès de l'administration; |
4° de aanvraag de volgende documenten bevat : | 4° la demande comprend les documents suivants : |
a) een formulier met de gegevens van de vereniging, inclusief het | a) un formulaire comportant les données de l'association, y compris le |
ondernemingsnummer en het werkingsgebied; | numéro d'entreprise et le ressort; |
b) een verslag over de werking, al dan niet als vereniging zonder | b) un rapport d'activité, comme association sans but lucratif ou non, |
winstoogmerk, over de twaalf maanden voorafgaand aan de aanvraag, dat | sur les douze mois précédant la demande, qui comporte tant une partie |
zowel een inhoudelijk als een financieel deel bevat en dat is | de fond qu'une partie financière, et qui est rédigé conformément au |
opgesteld overeenkomstig het model dat de minister bepaalt; | modèle à arrêter par le Ministre; |
c) een exemplaar van de statuten van de vereniging, zoals neergelegd | c) un exemplaire des statuts de l'association, tels que déposés au |
bij de griffie van de rechtbank van koophandel, en het bewijs van | greffe du tribunal de commerce, et le certificat de dépôt de ces |
neerlegging van die statuten en van de andere akten, vermeld in | statuts et des autres actes, visés à l'article 3, § 1er, de la loi |
artikel 3, § 1, van de voormelde wet van 27 juni 1921. ». | précitée du 27 juin 1921. ». |
Art. 4.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt de zin « De |
Art. 4.Dans l'article 25 du même arrêté, la phrase « Jusqu'à dix |
vereniging kan tot tien werkdagen na de ontvangst van die mededeling, | jours ouvrables suivant la réception de cette communication, |
de aanvraag in overeenstemming brengen met de | l'association peut mettre la demande en concordance avec les exigences |
ontvankelijkheidvereisten. » opgeheven. | de recevabilité. » est abrogée. |
Art. 5.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zin |
Art. 5.Dans l'article 27, premier alinéa, du même arrêté, la phrase « |
« Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging tot uiterlijk | Sous peine d'irrecevabilité, l'association peut introduire une |
dertig dagen na ontvangst van het voornemen, vermeld in artikel 26, 2e | réclamation motivée par lettre recommandée à l'administration, dans |
lid, met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift | les trente jours de la réception de l'intention visée à l'article 26, |
indienen bij de administratie. » vervangen door de zin. | alinéa deux. » est remplacée par la phrase « Sous peine |
« Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging met een | d'irrecevabilité, l'association peut adresser une réclamation motivée |
aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de | par lettre recommandée à l'administration, dans les trente jours à |
administratie binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de derde werkdag | compter du troisième jour ouvrable après l'envoi de l'intention, visée |
na de verzending van het voornemen, vermeld in artikel 26, tweede lid, | à l'article 26, deuxième alinéa, ou, si l'association démontre que |
of, als de vereniging bewijst dat het voornemen haar pas later heeft | l'intention ne lui est parvenue que plus tard, à partir du jour auquel |
bereikt, vanaf de dag dat ze het voornemen heeft ontvangen. ». | elle a reçu l'intention. ». |
Art. 6.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 6.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots « la décision |
beslissing tot erkenning » vervangen door de woorden « dat waarin de | d'agrément » sont remplacés par les mots « l'année dans laquelle |
erkenning werd aangevraagd ». | l'agrément a été demandé ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, wordt een | flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un |
artikel 28/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 28/1, rédigé comme suit : |
« Art. 28/1.Een erkende vereniging ontwikkelt binnen twaalf maanden na de datum van haar erkenning een geschreven referentiekader voor grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van haar leden of de personen die een beroep doen op de vereniging. De vereniging hanteert een procedure voor preventie en detectie van en gepaste reacties op grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van haar leden of de personen die een beroep doen op de vereniging. In deze procedure is een registratiesysteem opgenomen dat geanonimiseerde gegevens bijhoudt met betrekking tot de gevallen van grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van voormelde leden of personen. De vereniging meldt grensoverschrijdend gedrag aan de administratie. ». Art. 8.In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
« Art. 28/1.Toute association agréée développe dans les douze mois suivant la date de son agrément un cadre de référence écrit pour le comportement répréhensible à l'égard de ses membres ou des personnes faisant appel à l'association. L'association utilise une procédure de prévention et de détection de, et de réactions appropriées au comportement répréhensible à l'égard de ses membres ou des personnes faisant appel à l'association. Dans cette procédure est prévu un système d'enregistrement qui tient à jour des données anonymes relatives aux cas de comportement répréhensible à l'égard des membres ou personnes précités. L'association signale le comportement répréhensible à l'administration. ». Art. 8.A l'article 29, premier alinéa, du même arrêté sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° tussen het woord « erkenningsvoorwaarden » en het woord « of » | 1° le membre de phrase «, visées à l'article 23, § 1er, et l'article |
wordt de zinsnede « , vermeld in artikel 23, § 1, en artikel 28/1, » | 28/1, » est inséré entre les mots « conditions d'agrément » et le mot |
ingevoegd; | « ou »; |
2° het woord « twee » vervangen door het woord « drie ». | 2° le mot « deux » est remplacé par le mot « trois ». |
Art. 9.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 26 février 2010, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
« Art. 31.De erkende verenigingen worden ingedeeld in twee |
« Art. 31.Les associations agréées sont réparties en deux catégories |
subsidiecategorieën : | de subventions : |
1° subsidiecategorie lokale vereniging : subsidiëring op basis van | 1° la catégorie de subventions association locale : l'octroi de |
erkenning met toepassing van artikel 23 tot en met 28/1; | subventions sur la base d'un agrément en application des articles 23 à |
2° subsidiecategorie bovenlokale vereniging : subsidiëring op basis | 28/1 inclus; 2° la catégorie de subventions association supralocale : l'octroi de |
van erkenning met toepassing van artikel 23 tot en met 28/1 en : | subventions sur la base d'un agrément en application des articles 23 à |
28/1 inclus et : | |
a) het ontplooien van eigen activiteiten in minstens vier | a) le développement des activités propres dans au moins quatre régions |
programmatieregio's; | de programmation; |
b) op jaarbasis minimaal twintig armen bereiken overeenkomstig artikel | b) le fait d'atteindre, sur une base annuelle, au moins vingt pauvres |
23, § 1, eerste lid, 2° /1, a), en minstens vier armen in elk van die | conformément à l'article 23, § 1er, premier alinéa, 2° /1, a), et au |
programmatieregio's; | moins quatre pauvres dans chacune des régions de programmation; |
c) op jaarbasis minimaal vijf informatie- of vormingsactiviteiten | c) l'organisation, sur une base annuelle, d'au moins cinq activités |
organiseren overeenkomstig artikel 23, § 1, eerste lid, 2° /1, b), en | d'information ou de formation conformément à l'article 23, § 1er, |
minstens één in elk van die programmatieregio's; | premier alinéa, 2° /1, b), et d'au moins une dans chacune des régions |
de programmation; | |
d) op jaarbasis minimaal vijf informatie- of vormingsactiviteiten | d) l'organisation, sur une base annuelle, d'au moins cinq activités |
organiseren overeenkomstig artikel 23, § 1, eerste lid, 2° /1, c), en | d'information ou de formation conformément à l'article 23, § 1er, |
minstens één in elk van die programmatieregio's. | premier alinéa, 2° /1, c), et d'au moins une dans chacune des régions |
Er kunnen maximaal twee verenigingen ingedeeld worden bij de | de programmation. Au maximum deux associations peuvent être classées dans la catégorie |
subsidiecategorie bovenlokale vereniging. ». | de subventions association supralocale. ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, wordt een | flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un |
artikel 31/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 31/1, rédigé comme suit : |
« Art. 31/1.Een vereniging wordt ingedeeld bij de subsidiecategorie |
« Art. 31/1.Une association est classée dans la catégorie de |
subventions association locale, à moins que l'association ne soit | |
lokale vereniging, tenzij de vereniging met toepassing van artikel 32 | classée dans la catégorie de subventions association supralocale par |
bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging wordt ingedeeld. ». | application de l'article 32. » |
Art. 11.Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 11.L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 26 février 2010, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
« Art. 32.§ 1. Om een subsidiecategorie bovenlokale vereniging aan te |
« Art. 32.§ 1er. Afin de demander une catégorie de subventions |
vragen, dient de vereniging bij de administratie een beleidsplan in | association supralocale, l'association dépose auprès de |
voor 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop dat plan | l'administration un plan stratégique avant le 15 mai de l'année |
betrekking heeft. | précédant la période à laquelle ce plan se rapporte. |
Het beleidsplan wordt opgemaakt voor een periode van vijf jaar en | Le plan stratégique est établi pour une période de cinq ans et |
bevat minstens : | comprend au moins : |
1° een beschrijving van de totstandkoming van het beleidsplan, met | 1° une description de l'élaboration du plan stratégique, prêtant une |
bijzondere aandacht voor de betrokkenheid van de doelgroep en de | attention particulière à la participation du groupe-cible et à |
afstemming met het Vlaams Netwerk en andere betrokkenen; | l'harmonisation au Vlaams Netwerk et aux autres intéressés; |
2° in voorkomend geval de ontwikkelingen ten opzichte van het vorige | 2° le cas échéant, les développements par rapport au plan stratégique |
beleidsplan; | précédent; |
3° een opgave van de werkingsgebieden waar de vereniging eigen | 3° une énumération des ressorts où l'association développe ses |
activiteiten ontplooit; | activités propres; |
4° een omschrijving van de verschillende doelgroepen van de vereniging; | 4° une description des différents groupes-cibles de l'association; |
5° de strategische doelstellingen en ingezette methodieken binnen de | 5° les objectifs stratégiques et les méthodiques utilisées au sein des |
zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het decreet van 21 maart 2003; | six critères, visés à l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret du 21 mars 2003; |
6° de beoogde resultaten; | 6° les résultats escomptés; |
7° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden; | 7° un aperçu des structures de coopération externes; |
8° de interne organisatiestructuur; | 8° la structure d'organisation interne; |
9° een begroting voor de volledige periode van het beleidsplan; | 9° un budget pour la période complète du plan stratégique; |
10° de personeelsformatie en de toepasselijke salarisschalen; | 10° le cadre du personnel et les échelles de traitement applicables; |
11° voor het eerste werkjaar : een jaarplan met de operationele | 11° pour la première année d'activité : un plan annuel avec les |
doelstellingen, de concrete activiteiten en de begroting. | objectifs opérationnels, les activités concrètes et le budget. |
§ 2. Als meer dan twee verenigingen een beleidsplan indienen, worden | § 2. Si plus de deux associations déposent un plan stratégique, les |
de twee verenigingen die de best uitgebouwde en meest kwalitatieve | deux associations démontrant le fonctionnement le plus élaboré et le |
werking kunnen aantonen, geselecteerd. Ze worden geselecteerd op basis | plus efficace sont sélectionnées. Elles sont sélectionnées sur la base |
van de bereikte doelgroep, de werkingsgebieden waar de vereniging | du groupe-cible atteint, les ressorts où l'association est active, le |
actief is, het aantal zelf ontplooide activiteiten en een algemene | nombre d'activités qu'elle développe elle-même et une évaluation |
beoordeling van het beleidsplan. | générale du plan stratégique. |
De minister beslist voor 1 oktober van het jaar van de indiening over | Le Ministre décide avant le 1er octobre de l'année de dépôt sur |
de goedkeuring van het ingediende beleidsplan. Bij goedkeuring van het | l'approbation du plan stratégique soumis. Si le plan stratégique est |
beleidsplan wordt de vereniging voor de periode van het beleidsplan | approuvé, l'association est classée dans la catégorie de subventions |
ingedeeld bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging. | association supralocale pour la période du plan stratégique. |
Als twee verenigingen ingedeeld zijn bij de subsidiecategorie | Si deux associations sont classées dans la catégorie de subventions |
bovenlokale vereniging, is een beleidsplan dat door een andere | association supralocale, un plan stratégique déposé par une autre |
vereniging wordt ingediend met toepassing van paragraaf 1 en dat | association par application du paragraphe 1er et portant, en tout ou |
geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op de vijfjaarlijkse periode | en partie, sur la période de cinq ans pour laquelle ces associations |
waarvoor die verenigingen bij die subsidiecategorie zijn ingedeeld, | sont classées dans cette catégorie de subventions, est de droit |
van rechtswege onontvankelijk. ». | irrecevable. ». |
Art. 12.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 34 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 34.§ 1. De jaarlijkse subsidie bedraagt : |
« Art. 34.§ 1er. La subvention annuelle s'élève à : |
1° 46.240 euro voor een lokale vereniging; | 1° 46 240 euros pour une association locale; |
2° 65.000 euro voor een bovenlokale vereniging. | 2° 65 000 euros pour une association supralocale. |
De secretaris-generaal kent aan de erkende verenigingen de subsidie | Le secrétaire général accorde la subvention aux associations agréées |
toe binnen de perken van de begrotingskredieten met behoud van de | dans les limites des crédits budgétaires sans préjudice de |
toepassing van paragraaf 2 en 3 en artikel 35, 35/1 en 36. | l'application des paragraphes 2 et 3 et des articles 35, 35/1 et 36. |
§ 2. De subsidie wordt toegekend op voorwaarde dat aan de | § 2. La subvention est octroyée à condition qu'il soit satisfait aux |
subsidiecriteria, vermeld in artikel 31, is voldaan. | critères de subvention, visés à l'article 31. |
§ 3. De subsidie wordt uitbetaald in twee schijven van 50 %. Een | § 3. La subvention est payée en deux tranches de 50%. La première |
eerste schijf wordt uitbetaald in de loop van de maand februari van | tranche est payée dans le courant du mois de février de l'année sur |
het jaar waarop de subsidie betrekking heeft, de tweede schijf wordt | laquelle porte la subvention, la seconde tranche est versée dans le |
uitbetaald in de loop van de maand juli van dat jaar. ». | courant du mois de juillet de cette année. » |
Art. 13.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 13.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, wordt een | flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un |
artikel 35/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 35/1, rédigé comme suit : |
« Art. 35/1.Als de vereniging de subsidie in het jaar waarvoor die wordt toegekend, niet volledig aanwendt om de kosten, vermeld in artikel 30, te dekken, legt ze reserves aan met het niet-aangewende gedeelte. De vereniging wendt die reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken en om de wettelijk bepaalde provisie voor vakantiegeld aan te leggen. Van reserves die op het ogenblik van het afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie, stort de vereniging de som die de jaarlijkse subsidie overschrijdt, terug aan de Vlaamse overheid. Wanneer de activiteit waarvoor een reserve werd aangelegd niet verder gesubsidieerd wordt, dient het gecumuleerde bedrag aan reserves opgebouwd met middelen van de Vlaamse overheid, aan de Vlaamse overheid teruggestort te worden. ». |
« Art. 35/1.Si l'association n'affecte pas la totalité de la subvention à la couverture des frais, visés à l'article 30, pendant l'année pour laquelle elle a été accordée, l'association utilise la partie non affectée pour la constitution de réserves. L'association affectera ces réserves au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions et à la provision légale pour le pécule de vacances. Les réserves excédant la subvention annuelle à la clôture de l'exercice sont remboursées par l'association à l'Autorité flamande à raison du montant excédant la subvention annuelle. Lorsque l'activité pour laquelle une réserve a été constituée n'est plus subventionnée, le montant cumulé de réserves constituées par des moyens de l'Autorité flamande doit être remboursé à l'Autorité flamande. ». |
Art. 14.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 36 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 36.Erkende verenigingen die ingedeeld zijn bij de |
« Art. 36.Les associations agréées classées dans la catégorie de |
subsidiecategorie lokale vereniging, bezorgen voor 1 mei een | subventions association locale soumettent, avant le 1er mai, auprès de |
werkingsverslag over het afgelopen kalenderjaar aan de administratie. | l'administration, un rapport d'activité sur l'année calendaire |
Dat werkingsverslag bevat zowel een inhoudelijk als een financieel | écoulée. Ce rapport d'activité comprend tant une partie de fond qu'une |
deel. Het werkingsverslag wordt opgesteld overeenkomstig het model dat | partie financière. Le rapport d'activité est dressé conformément au |
de minister bepaalt. Het financiële verslag wordt opgesteld | modèle à arrêter par le Ministre. Le rapport financier est établi |
overeenkomstig het besluit van 13 januari 2006. | conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006. |
Erkende verenigingen die ingedeeld zijn bij de subsidiecategorie | Les associations agréées classées dans la catégorie de subventions |
bovenlokale vereniging, bezorgen voor 1 mei een voortgangsrapport en | association supralocale déposent, avant le 1er mai, auprès de |
een financieel verslag van het voorbije kalenderjaar aan de | l'administration, un rapport d'avancement et un rapport financier sur |
administratie. Het financiële verslag wordt opgesteld overeenkomstig | l'année calendaire écoulée. Le rapport financier est établi |
het besluit van 13 januari 2006. Het voortgangsrapport bevat : | conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006. Le rapport d'avancement |
1° het inhoudelijke werkingsverslag van het voorbije kalenderjaar; | comporte : 1° le rapport d'activité portant sur le fond, se référant à l'année précédente; |
2° een stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van het beleidsplan; | 2° un état d'avancement relatif à l'exécution du plan stratégique; |
3° het jaarplan met de operationele doelstellingen, de concrete | 3° le plan annuel avec les objectifs opérationnels, les activités |
activiteiten en een begroting voor het lopende kalenderjaar. ». | concrètes et un budget pour l'année calendaire en cours. ». |
Art. 15.In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, worden de | Gouvernement flamand du 26 février 2010, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin « Op straffe van | 1° dans le paragraphe 2, premier alinéa, la phrase « Sous peine |
niet-ontvankelijkheid kan de vereniging tot uiterlijk 30 dagen na | d'irrecevabilité, l'association peut introduire une réclamation |
ontvangst van de beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, tegen | motivée par lettre recommandée à l'administration, dans les trente |
die beslissing met een aangetekende brief een gemotiveerd | jours de la réception de la décision visée à l'article 1, alinéa deux. |
bezwaarschrift indienen bij de administratie » vervangen door de zin « | » est remplacée par la phrase « Sous peine d'irrecevabilité, |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging met een | l'association peut adresser une réclamation motivée par lettre |
aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de | recommandée à l'administration, dans les trente jours à compter du |
administratie binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de derde werkdag | troisième jour ouvrable après l'envoi de la décision, visée à |
na verzending van de beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, | l'article 1er, deuxième alinéa, ou, si l'association démontre que la |
of, als de vereniging bewijst dat de beslissing haar pas later heeft | décision ne lui est parvenue que plus tard, à partir du jour auquel |
bereikt, vanaf de dag dat ze de beslissing heeft ontvangen. »; | elle a reçu la décision. »; |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Een voornemen tot intrekking van erkenning heeft van rechtswege | § 3. Une intention de retrait de l'agrément a comme conséquence de |
tot gevolg dat vanaf de verzending ervan aan de vereniging en tot aan | droit qu'à partir de l'envoi de celle-ci à l'association et jusqu'à la |
de beslissing over de intrekking de vereffening van de subsidie | décision sur le retrait, la liquidation de la subvention est |
opgeschort wordt. Als de erkenning wordt ingetrokken, heeft die | suspendue. Si l'agrément est retiré, ce retrait a comme conséquence de |
intrekking van rechtswege tot gevolg dat vanaf de verzending van het | droit qu'à partir de l'envoi de l'intention, aucune subvention n'est |
voornemen geen subsidie meer wordt toegekend aan de vereniging. Als de | plus attribuée à l'association. Si l'agrément n'est pas retiré, la |
erkenning niet wordt ingetrokken, kan de subsidie aan de vereniging | subvention à l'association peut être liquidée par application du |
worden vereffend met behoud van de toepassing van paragraaf 1. ». | paragraphe 1er. ». |
Art. 16.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 16.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, worden een | flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un |
artikel 61/1 en een artikel 61/2 ingevoegd, die luiden als volgt : | article 61/1, et un article 61/2 ainsi rédigés : |
« Art. 61/1.In afwijking van artikel 32, § 1, tweede lid, wordt het |
« Art. 61/1.Par dérogation à l'article 32, § 1er, deuxième alinéa, le |
eerste beleidsplan van een bovenlokale vereniging opgemaakt voor een | premier plan stratégique d'une association supralocale est établi pour |
periode van drie jaar die begint op 1 januari 2013 en eindigt op 31 | une période de trois ans prenant cours le 1er janvier 2013 et se |
december 2015. | terminant le 31 décembre 2015. |
Art. 61/2.Voor de verenigingen die op de datum van de |
Art. 61/2.Pour les associations déjà agréées à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van artikel 28/1 al erkend zijn, gaat de termijn van | vigueur de l'article 28/1, le délai de douze mois, visé à l'article |
twaalf maanden, vermeld in artikel 28/1, in na die datum. ». | 28/1, entre en vigueur après cette date. ». |
Art. 17.Artikel 8 tot en met 10 en artikel 12 tot en met 15 treden in |
Art. 17.Les articles 8 à 10 et les articles 12 à 15 entrent en |
werking op 1 januari 2013. | vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 februari 2012. | Bruxelles, le 10 février 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |