Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een projectsubsidie ter compensatie van de kosten voor noodopvang van schoolkinderen | Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention de projet en compensation des frais d'accueil d'urgence d'écoliers |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een projectsubsidie ter compensatie van de kosten voor noodopvang van schoolkinderen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 10 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention de projet en compensation des frais d'accueil d'urgence d'écoliers Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 3, derde lid; | la Cour des comptes, article 3, alinéa trois ; |
- het decreet van 18 december 2020 houdende de algemene | - le décret du 18 décembre 2020 contenant le budget des dépenses de la |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | Communauté flamande pour l'année budgétaire 2021, article 12, article |
2021, artikel 12, begrotingsartikel SJ0-1SMC2GA-WT en de | budgétaire SJ0-1SMC2GA-WT et les articles budgétaires FC0-1FDD2DH-WT, |
begrotingsartikelen FC0-1FDD2DH-WT, GDF-AGEF2MA-WT, GDF-AGEF2MA-WT en | GDF-AGEF2MA-WT, GDF-AGEF2MA-WT et GB0-1GGF2RX-IS ; |
GB0-1GGF2RX-IS; - het decreet van 12 februari 2021 tot het nemen van dringende | - le décret du 12 février 2021 contenant des mesures temporaires |
tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de | urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du |
coronacrisis (VI), artikel 17; | coronavirus (VI), article 17 ; |
- het decreet van 9 juli 2021 houdende de aanpassing van de | - le décret du 9 juillet 2021 ajustant le budget des dépenses de la |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | |
2021, artikel 12, begrotingsartikel SJ0-1SMC2GA-WT en de | Communauté flamande pour l'année budgétaire 2021, article 12, article |
begrotingsartikelen FC0-1FDD2DH-WT, GDF-AGEF2MA-WT, GDF-AGEF2MA-WT en | budgétaire SJ0-1SMC2GA-WT et les articles budgétaires FC0-1FDD2DH-WT, |
GB0-1GGF2RX-IS. | GDF-AGEF2MA-WT, GDF-AGEF2MA-WT et GB0-1GGF2RX-IS. |
Vormvereiste(n) | Formalités |
Gelet op de hoogdringendheid wordt geen advies gevraagd aan de Raad | - En raison de l'urgence l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, |
van State, met toepassing van artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad | en application de l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is een dringende | coordonnées le 12 janvier 1973. Il y a urgence étant donné que les |
écoles et les initiatives d'accueil sont à nouveau confrontées à la | |
noodzakelijkheid omdat scholen en opvanginitiatieven opnieuw | fermeture en raison des conséquences de la crise du coronavirus et |
geconfronteerd worden met sluiting omwille van de gevolgen van de | qu'il faut dès lors organiser un accueil d'urgence pour les écoliers. |
coronacrisis en er hierdoor noodopvang voor schoolkinderen | Les administrations locales et la CCF en assument la régie. Afin |
georganiseerd moet worden. Lokale besturen/de VGC nemen hierin de | d'apporter à ces dernières un soutien financier, il est nécessaire de |
regierol op. Om hen financieel te steunen is het nodig om deze | |
subsidie voor noodopvang op korte termijn te kunnen toekennen volgens | pouvoir octroyer cette subvention d'accueil d'urgence à court terme |
de modaliteiten vastgelegd in dit besluit. | selon les modalités prévues par le présent arrêté. |
Het advies van de Inspectie van Financiën werd verleend op 9 december | L'avis de l'Inspection des Finances a été rendu le 9 décembre 2021. |
2021. De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné son |
verleend op 10 december 2021. | accord le 10 décembre 2021. |
Motivering | Motivation |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent projet d'arrêté octroie une subvention de projet aux |
Dit ontwerp van besluit kent een projectsubsidie toe aan lokale | administrations locales pour le soutien financier des initiatives |
besturen voor de financiële ondersteuning van de initiatieven die | organisant l'accueil d'urgence des écoliers à partir du 13 décembre |
vanaf 13 december 2021 tot en met 15 april 2022 noodopvang voor schoolkinderen organiseren. De coronacrisis dwingt ons opnieuw tot het nemen van strenge maatregelen. We worden opnieuw geconfronteerd met sluitingen van scholen en van opvanglocaties in vele lokale besturen. Om de viruscirculatie te reduceren, wordt aan de ouders gevraagd om in die gevallen de kinderen thuis op te vangen. Er zal echter steeds een groep ouders zijn die onmogelijk zelf opvang voor hun kinderen kan voorzien, omdat ze bijvoorbeeld beiden tewerk gesteld zijn in cruciale niet-telewerkbare beroepen (zeker in de zorg zijn alle beschikbare handen nodig), of wegens een kwetsbare thuissituatie. Daarvoor zal noodopvang moeten worden voorzien. Indien die noodopvang wordt gedetecteerd, wordt een overleg georganiseerd tussen het lokale onderwijsveld, de lokale besturen en de sector van de buitenschoolse opvang om deze noodopvang te organiseren. Afhankelijk van de lokale situatie kan daarbij ook de brede welzijnssector, de cultuur-, jeugdwerk- en sportwerkinitiatieven en het vrijwilligerswerk worden betrokken. Waar bijkomende opvangcapaciteit moet worden gecreëerd door één van de actoren (op vrijwillige basis), dus buiten het regulier gefinancierde onderwijs- en opvangaanbod, kan aanspraak gemaakt worden op een compensatie vanuit Vlaanderen. Deze subsidie wordt aangevraagd en verdeeld door de lokale besturen, vanuit hun regierol (voor Brussel is dat de VGC). Voor deze subsidie wordt uitgegaan van een maximaal budget van 3.564.750,00 euro, dat in 1 keer en uiterlijk 30 september 2022 wordt uitbetaald. Dit ontwerp van besluit kent ook bijkomende werkingsmiddelen toe aan `onderwijsinternaten/MPIGO-IPO/tehuizen', voor uitzonderlijke opvang | 2021 jusqu'au 15 avril 2022. La crise du coronavirus nous oblige une fois de plus à prendre des mesures strictes. Nous sommes à nouveau confrontés à des fermetures d'écoles et d'emplacements d'accueil dans de nombreuses administrations locales. Afin de réduire la circulation du virus, il est demandé aux parents d'accueillir les enfants à la maison dans de tels cas. Cependant, il y aura toujours un groupe de parents qui ne seront pas en mesure d'accueillir eux-mêmes leurs enfants, par exemple parce qu'ils sont tous deux employés dans des professions cruciales non télétravaillables (surtout dans le secteur des soins, toutes les mains disponibles sont nécessaires), ou en raison d'une situation familiale vulnérable. Un accueil d'urgence devra être prévu à cet effet. Si ce besoin d'accueil d'urgence est détecté, une concertation entre le secteur de l'enseignement local, les administrations locales et le secteur de l'accueil extrascolaire est mise en place pour organiser cet accueil d'urgence. En fonction de la situation locale, le secteur de l'aide sociale au sens large, les initiatives culturelles, d'animation des jeunes ou d'animation sportive, ainsi que le travail bénévole peuvent également être associés à l'organisation de cet accueil d'urgence. Lorsque la capacité d'accueil supplémentaire doit être créée par l'un des acteurs (sur une base volontaire), c'est-à-dire en dehors de l'offre régulière d'enseignement et d'accueil financée, une compensation peut être demandée à l'Autorité flamande. Cette subvention est demandée et distribuée par les administrations locales, dans leur rôle de régisseur (pour Bruxelles, il s'agit de la VGC). Cette subvention est basée sur un budget maximal de 3 564 750,00 euros, qui sera versé en une seule fois au plus tard le 30 septembre 2022. Ce projet d'arrêté accorde attribue également des moyens de fonctionnement supplémentaires aux « internats d'enseignement/MPIGO-IPO/homes d'accueil », pour l'accueil |
tijdens de periode van 13 december 2021 tot en met 15 april 2022. In | exceptionnel pendant la période du 13 décembre 2021 au 15 avril 2022. |
de `onderwijsinternaten/MPIGO-IPO/tehuizen', worden heel wat kwetsbare | Les internats d'enseignement/MPIGO-IPO/homes d'accueil accueillent de |
kinderen opgevangen die bij de sluiting van een school of een | nombreux enfants vulnérables qui ne peuvent pas rentrer chez eux en |
opgelegde quarantaine niet zomaar naar huis kunnen. In dat geval | cas de fermeture d'une école ou de quarantaine imposée. Dans ce cas, |
dienen zij te worden opgevangen in een veilige omgeving. | ils doivent être accueillis dans un environnement sûr. |
Sur la base du présent projet d'arrêté, un montant supplémentaire | |
Op basis van dit ontwerp van besluit kan een extra bedrag worden | maximal de 798 500 euros par semaine peut être accordé en ce qui |
toegekend ten belope van maximaal 798.500 euro per week wat de CKG's | concerne les CKG et d'autres structures de l'aide à la jeunesse, et un |
en andere voorzieningen in de jeugdhulp betreft, en een maximaal | montant maximal de 1 287 500 euros par semaine en ce qui concerne les |
bedrag van 1.287.500 euro per week wat de MFC's betreft, die tijdens | CMF, qui doivent assurer un accueil supplémentaire des écoliers |
de periode van 13 december 2021 tot en met 15 april 2022 bijkomend in | pendant la période du 13 décembre 2021 au 15 avril 2022. Ces |
de opvang van schoolkinderen moeten voorzien. Ook in deze | structures accueillent en effet également de nombreux enfants |
voorzieningen worden immers heel wat kwetsbare kinderen opgevangen die | vulnérables qui ne peuvent pas rentrer chez eux en cas de fermeture |
bij de sluiting van een school of een opgelegde quarantaine niet | d'une école ou de quarantaine imposée. Dans ce cas, eux aussi doivent |
zomaar naar huis kunnen. In dat geval dienen ook zij te worden | |
opgevangen in een veilige omgeving. | être accueillis dans un environnement sûr. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; |
- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019; | - l'Arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai |
- het Besluit van de Vlaamse Regering van 20 november 2020 tot | 2019 ; - l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 novembre 2020 octroyant une |
toekenning van een projectsubsidie ter compensatie van de kosten voor | subvention de projet en compensation des frais d'accueil d'urgence |
noodopvang van schoolkinderen; | d'écoliers ; |
- het Besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2021 tot wijziging | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2021 modifiant l'arrêté |
van het besluit van de Vlaamse regering van 20 november 2020 tot | du Gouvernement flamand du 20 novembre 2020 octroyant une subvention |
toekenning van een projectsubsidie ter compensatie van de kosten voor | de projet en compensation des frais d'accueil d'urgence d'écoliers. |
noodopvang van schoolkinderen. | Initiateur(s) |
Initiatiefnemer(s) | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen, de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand en de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° Agentschap Binnenlands Bestuur: het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005; 2° Agentschap Opgroeien regie: het intern verzelfstandigd agentschap, |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand et le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° Agence de l'Administration intérieure : l'agence autonomisée interne, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 ; 2° Agence Grandir régie : l'agence autonomisée interne, créée par le |
opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het | décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien | interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien |
regie; | regie ») ; |
3° Agentschap voor Onderwijsdiensten: het intern verzelfstandigd | 3° Agence de Services d'Enseignement : l'agence autonomisée interne, |
agentschap, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 | créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 septembre 2005 portant |
september 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | création de l'agence autonomisée interne « Agentschap voor |
agentschap "Agentschap voor Onderwijsdiensten"; | Onderwijsdiensten » (Agence de Services d'Enseignement) ; |
4° CKG: een centrum voor kinderzorg en gezinsondersteuning als vermeld | 4° CKG : un centre d'aide aux enfants et d'assistance des familles tel |
in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november | que visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
2012 inzake erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en | novembre 2012 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres |
gezinsondersteuning; | d'aide aux enfants et d'assistance des familles ; |
5° informele opvang: opvang door een natuurlijke persoon die de opvang | 5° accueil informel : accueil par une personne physique qui offre |
niet professioneel aanbiedt; | l'accueil à titre non professionnel ; |
6° internaat: onderwijsinternaten vermeld in artikel III.21, en | 6° internat : internats d'enseignement visés aux articles III.21 et |
artikel III.35 van de Codificatie sommige bepalingen voor het | III.35 de la Codification de certaines dispositions relatives à |
onderwijs van 28 oktober 2016; | l'enseignement du 28 octobre 2016 ; |
7° IPO: internaat met permanente openstelling vermeld in hoofdstuk 6, | 7° IPO : internat à ouverture permanente, visé au chapitre 6 de la |
van de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 | Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du |
oktober 2016; | 28 octobre 2016 ; |
8° lokaal bestuur: het gemeentebestuur of het Openbaar Centrum voor | 8° administration locale : l'administration communale ou le Centre |
Maatschappelijk Welzijn of, wat het tweetalige gebied | Public d'Action Sociale ou, pour la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad betreft, de Vlaamse Gemeenschapscommissie; | Bruxelles-Capitale, la Commission Communautaire Flamande ; |
9° lokale actor: organisatoren buitenschoolse opvang, | 9° acteur local : les organisateurs d'accueil extrascolaire, les |
jeugdwerkinitiatieven, en al wie plaatselijk een invulling geeft aan | initiatives d'animation des jeunes et tout acteur actif au niveau |
opvang van kinderen voor en zolang ze naar de basisschool gaan; | local dans l'accueil d'enfants avant et pendant leur fréquentation de |
10° MFC: een multifunctioneel centrum voor minderjarige personen met | l'école fondamentale ; 10° CMF : un centre multifonctionnel pour personnes handicapées |
een handicap als vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse | mineures, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van | flamand du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de |
multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap; | centres multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ; |
11° MPIGO: internaten buitengewoon onderwijs vermeld in hoofdstuk 4, | 11° MPIGO : internat d'enseignement spécial, visé au chapitre 4, |
afdeling 1, onderafdeling 2, van de Codificatie sommige bepalingen | section 1, sous-section 2, de la Codification de certaines |
voor het onderwijs van 28 oktober 2016; | dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 ; |
12° noodopvang: bijkomend opvangaanbod, dat plaatsvindt ofwel tijdens | 12° accueil d'urgence : offre d'accueil supplémentaire, soit pendant |
de schooluren in een schoolperiode ofwel overdag tijdens een | les heures de classe en période scolaire, soit pendant la journée en |
vakantieperiode, wanneer geen onderwijs of opvang wordt voorzien. Dit | période de vacances, lorsque ni enseignement ni accueil sont |
aanbod wordt georganiseerd voor schoolkinderen voor wie geen andere | organisés. Cette offre est organisée pour les écoliers pour lesquels |
opvangoplossing wordt gevonden; | aucune autre solution d'accueil n'est trouvée ; |
13° opvanglocatie: een vestigingsplaats waar opvang van schoolkinderen | 13° emplacement d'accueil : un établissement où un accueil d'écoliers |
georganiseerd wordt; | est organisé ; |
14° schoolkinderen: kinderen uit het basisonderwijs, zoals bedoeld in | 14° écoliers : enfants de l'enseignement fondamental, tel que visé à |
artikel 4 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; | l'article 4 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement |
15° tehuis: tehuis als vermeld in artikel III.1, § 1, eerste lid, | fondamental ; 15° home d'accueil : home d'accueil tel que visé à l'article III.1, § |
artikel III.20, artikel III.35, § 1, 2° en artikel III.37, van de | 1er, alinéa premier, l'article III.20, l'article III.35, § 1er, 2°, et |
Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016; | l'article III.37 de la Codification de certaines dispositions relatives à l' enseignement du 28 octobre 2016 ; |
16° vakantieperiode: de periode zoals bepaald in artikel 4 van het | 16° période de vacances : la période telle que définie à l'article 4 |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 tot organisatie van | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant |
het schooljaar in het basisonderwijs en in het deeltijds onderwijs | l'année scolaire dans l'enseignement fondamental et dans |
georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | l'enseignement à temps partiel organisé, agréé ou subventionné par le |
Communauté flamande ; | |
17° Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap: het intern | 17° Agence flamande pour les Personnes handicapées : l'agence |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams |
voor Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet van 7 mei | Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les |
2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | Personnes handicapées), créée par le décret du 7 mai 2004 portant |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een | juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence |
Handicap; | flamande pour les Personnes handicapées) ; |
18° voorzieningen in de jeugdhulp: de organisaties voor bijzondere | 18° structures d'aide à la jeunesse : les organisations d'aide |
spéciale à la jeunesse, les centres d'aide intégrale aux familles, les | |
jeugdzorg, de centrale voor integrale gezinszorg, de onthaal-, | centres d'accueil, d'orientation et d'observation, les centres |
oriëntatie- en observatiecentra, observatie- en behandelcentra en de | d'observation et de traitement, et les centres pour troubles sévères |
centra voor ernstige gedrags- en emotionele stoornissen, erkend met | comportementaux et émotionnels, agréés en application de l'arrêté du |
toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 | Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément |
betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor | et aux normes de subventionnement des structures d'aide à la jeunesse. |
voorzieningen in de jeugdhulp. Art. 2.Het Agentschap Binnenlands Bestuur kent vanuit het |
Art. 2.L'Agence de l'Administration intérieure accorde, à partir de |
begrotingsartikel SJ0-1SMC2GA-WT een eenmalige projectsubsidie toe aan | l'article budgétaire SJ0-1SMC2GA-WT, une subvention de projet unique |
de lokale besturen die op basis van de voorwaarden, vermeld in artikel | aux administrations locales qui, dans les conditions visées aux |
5 tot en met 7, in aanmerking komen voor een subsidie voor de | articles 5 à 7, sont éligibles à une subvention en compensation des |
compensatie van de kosten voor noodopvang van schoolkinderen vanaf 13 | frais d'accueil d'urgence des écoliers à partir du 13 décembre 2021 au |
december 2021 tot en met 15 april 2022. | 15 avril 2022. |
De toekenning van deze eenmalige projectsubsidie aan de lokale | L'octroi de cette subvention de projet unique aux administrations |
besturen gebeurt op basis van de ingediende aanvragen, vermeld in | locales se fait sur la base des demandes introduites, visées à |
artikel 5, 1°. | l'article 5, 1°. |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 2, bedraagt: |
Art. 3.La subvention visée à l'article 2 s'élève à : |
1° voor de inzet van personeel: 20 euro per effectief opgevangen kind | 1° pour le déploiement du personnel : 20 euros par enfant |
per volledige dag en 10 euro per effectief opgevangen kind per halve | effectivement accueilli par journée complète et à 10 euros par enfant |
effectivement accueilli par demi-journée ; | |
dag; | 2° pour l'utilisation de l'infrastructure et les mesures de sécurité y |
2° voor de inzet of het veiligheidsonderhoud van de infrastructuur: 10 | afférentes : 10 euros par enfant effectivement accueilli par jour. |
euro per effectief opgevangen kind per dag. | Par dérogation à l'alinéa précédent, et dans le cas où une cotisation |
In afwijking van het vorige lid, en in het geval dat er voor de | parentale est demandée pour l'accueil d'urgence pendant une période de |
noodopvang tijdens een vakantieperiode een ouderbijdrage wordt | |
gevraagd zoals vermeld in artikel 7, tweede lid, bedraagt de subsidie: | vacances, tel que visé à l'article 7, alinéa deux, la subvention |
1° voor de inzet van personeel: 10 euro per effectief opgevangen kind | s'élève à : 1° pour le déploiement du personnel : 10 euros par enfant |
per volledige dag en 5 euro per effectief opgevangen kind per halve | effectivement accueilli par journée complète et à 5 euros par enfant |
effectivement accueilli par demi-journée ; | |
dag; | 2° pour l'utilisation de l'infrastructure ou les mesures de sécurité y |
2° voor de inzet of het veiligheidsonderhoud van de infrastructuur: 5 | afférentes : 5 euros par enfant effectivement accueilli par jour. » |
euro per effectief opgevangen kind per dag." | Art. 4.La création d'une offre d'accueil supplémentaire se fait, |
Art. 4.Het creëren van bijkomend opvangaanbod gebeurt, na de maximale |
après le déploiement maximal du personnel et de l'infrastructure |
inzet van het beschikbare personeel en de beschikbare accommodatie in | disponibles dans la commune concernée, tant pour les écoles que pour |
de betreffende gemeente, zowel wat de scholen als wat de | les structures d'aide sociale, de commun accord entre tous les |
welzijnsvoorzieningen betreft, in onderling overleg tussen alle | acteurs. L'administration locale assure la régie de ce dispositif et |
actoren. Het lokale bestuur neemt hier een regierol op en geeft | veille à l'égalité des chances pour chaque acteur local. Il peut |
hierbij gelijke kansen aan elke lokale actor. Er kan hierbij ook een | également être fait appel aux initiatives d'animation des jeunes ou |
beroep gedaan worden op jeugdwerkinitiatieven, sportwerkinitiatieven | d'animation sportive ou aux autres acteurs locaux qui peuvent créer |
of andere lokale actoren die bijkomend opvangaanbod kunnen creëren. | une offre d'accueil supplémentaire. |
Art. 5.Om de subsidie, vermeld in artikel 2, te kunnen ontvangen, |
Art. 5.Pour être éligible à la subvention visée à l'article 2 |
voldoet het lokaal bestuur aan de volgende voorwaarden: | l'administration locale doit répondre aux conditions suivantes : |
1° Het lokaal bestuur dient een aanvraag in die voldoet aan de | 1° l'administration locale introduit une demande qui répond aux |
voorwaarden, vermeld in artikel 6; | conditions visées à l'article 6 ; |
2° Het lokaal bestuur werkt voor de organisatie van de noodopvang in | 2° l'administration locale collabore avec d'autres acteurs locaux pour |
onderling overleg samen met andere lokale actoren. Een gelijke | l'organisation de l'accueil d'urgence. Dans ce contexte, l'égalité de |
behandeling van het publiek aanbod en het privaat initiatief staat | traitement entre l'offre publique et l'initiative privée est |
daarbij voorop; | primordiale ; |
3° Het lokaal bestuur sluit met de lokale actoren een overeenkomst | 3° l'administration locale conclut avec les acteurs locaux un accord |
voor noodopvang, waarin minstens het bijkomende opvangaanbod in de | sur l'accueil d'urgence, qui définit au moins l'offre d'accueil |
vorm van dagen waarvoor ze de subsidie zullen aanwenden, zoals bepaald | supplémentaire sous forme de journées pour lesquelles ils utiliseront |
in artikel 3, wordt bepaald; | la subvention, telle que prévue à l'article 3 ; |
4° De lokale besturen vergoeden de lokale actoren voor de kosten die | 4° les administrations locales remboursent aux acteurs locaux les |
gemaakt werden voor het creëren van bijkomend opvangaanbod aan de hand | frais engagés pour la création d'une offre d'accueil supplémentaire |
van de parameters vastgelegd in artikel 3, binnen de maand volgend op | sur la base des paramètres fixés à l'article 3, dans le mois qui suit |
de maand waarin de noodopvang uitgevoerd werd. | le mois au cours duquel l'accueil d'urgence a été réalisé. |
Art. 6.Het lokaal bestuur dient uiterlijk op 31 mei 2022 via digitale |
Art. 6.Au plus tard le 31 mai 2022, l'administration locale introduit |
weg bij het Agentschap Binnenlands Bestuur een aanvraag in voor het ontvangen van de subsidie, vermeld in artikel 2. In deze aanvraag bezorgt het lokaal bestuur de volgende informatie: 1° de identificatiegegevens van het lokaal bestuur; 2° per lokale actor en per periode waarop de opvang heeft plaatsgevonden, het aantal effectief opgevangen kinderen in het licht van de noodopvang, vermeld in artikel 4; 3° een verklaring op eer dat "De gegevens over het aantal effectief opgevangen kinderen correct zijn."; 4° een verklaring op eer dat: "De organisator de voorwaarden vermeld in dit besluit heeft nageleefd."; | une demande par voie numérique auprès de l'Agence de l'Administration intérieure en vue de recevoir la subvention visée à l'article 2. Dans cette demande, l'administration locale fournit les informations suivantes : 1° les données d'identification de l'administration locale ; 2° par acteur local et par période à laquelle l'accueil a eu lieu, le nombre d'enfants effectivement accueillis sur la base de l'accueil d'urgence visée à l'article 4 ; 3° une déclaration sur l'honneur selon laquelle « Les données relatives au nombre d'enfants effectivement accueillis sont correctes. » ; 4° une déclaration sur l'honneur selon laquelle : « L'organisateur a respecté les conditions énoncées dans le présent arrêté. » ; |
5° de datum en ondertekening. | 5° la date et la signature. |
Art. 7.Het lokaal bestuur wendt de subsidie, vermeld in artikel 2, enkel aan ter compensatie van noodopvang die voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° Het gaat om een compensatie voor de creatie van bijkomend opvangaanbod, zoals vermeld in artikel 4; 2° Het bijkomend opvangaanbod, zoals vermeld in artikel 4, wordt door geen enkele andere steunmaatregel of financieringsbron gecompenseerd; 3° Het gaat om opvang tijdens de schooluren in een schoolperiode van schoolkinderen voor wie geen onderwijs op school georganiseerd wordt, maar die wel nood hebben aan opvang of om opvang tijdens een vakantieperiode van schoolkinderen die nood hebben aan opvang; 4° De subsidie wordt in geen geval aangewend om de kosten voor informele opvang te compenseren; |
Art. 7.L'administration locale affecte la subvention visée à l'article 2 uniquement en compensation de l'accueil d'urgence qui remplit les conditions suivantes : 1° il s'agit d'une compensation pour la création d'une offre d'accueil supplémentaire, telle que visée à l'article 4 ; 2° l'offre d'accueil supplémentaire, telle que visée à l'article 4 n'est compensée par aucune autre mesure d'aide ou source de financement ; 3° il s'agit soit d'accueil pendant les heures d'école en période scolaire d'écoliers pour lesquels aucun enseignement n'est organisé à l'école, mais qui ont besoin d'accueil, soit d'accueil pendant une période de vacances d'écoliers qui ont besoin d'accueil ; 4° la subvention n'est en aucun cas utilisée pour compenser les frais d'accueil informel ; |
5° Het gaat om noodopvang die georganiseerd wordt in de periode van 13 | 5° il s'agit d'un accueil d'urgence organisé dans la période du 13 |
december 2021 tot en met 15 april 2022; | décembre 2021 au 15 avril 2022 ; |
6° Het gaat om noodopvang die kosteloos georganiseerd wordt voor de | 6° il s'agit d'un accueil d'urgence organisé gratuitement pour les |
ouders; | parents ; |
7° De subsidie kan in geval van opvang door organisatoren | 7° En cas d'accueil par les organisateurs d'accueil extrascolaire, la |
buitenschoolse opvang, enkel aangewend worden om bijkomend | subvention ne peut être utilisée que pour compenser une offre |
opvangaanbod te compenseren dat buiten de normale buitenschoolse | d'accueil supplémentaire organisée en dehors des heures normales |
opvanguren georganiseerd wordt en voldoet aan de voorwaarden, vermeld | d'accueil extrascolaire et qui remplit les conditions énoncées dans le |
in dit artikel. Een organisator buitenschoolse opvang kan enkel | présent article. L'organisateur d'accueil extrascolaire ne peut |
aanspraak maken op de subsidie, vermeld in artikel 2, op voorwaarde | prétendre à la subvention visée à l'article 2 qu'à condition d'avoir |
dat hij alle beschikbare en op een andere manier gesubsidieerde | épuisé toutes les heures d'accueil disponibles et subventionnées d'une |
opvanguren heeft uitgeput. De organisator buitenschoolse opvang | autre manière. L'organisateur d'accueil extrascolaire fournit une |
bezorgt hierover een verklaring op eer aan het lokaal bestuur en kan | déclaration sur l'honneur à l'administration locale à cet effet et |
dit op vraag van het Agentschap Opgroeien regie en het Agentschap | peut également en faire la preuve à la demande de l'Agence Grandir |
Binnenlands Bestuur ook aantonen. | régie et de l'Agence de l'Administration intérieure. |
In afwijking van het eerste lid, 6°, kan er voor de noodopvang tijdens | Par dérogation à l'alinéa premier, 6°, une cotisation parentale peut |
vakantieperiodes, en met uitzondering van de periode van 20 december | être demandée pour l'accueil d'urgence pendant les périodes de |
2021 tot en met 24 december 2021, wel een ouderbijdrage gevraagd | vacances, et à l'exception de la période du 20 décembre 2021 au 24 |
worden en hoeft deze noodopvang dus niet kosteloos georganiseerd te | décembre 2021, et cet accueil d'urgence ne doit donc pas être organisé |
worden voor de ouders. | gratuitement pour les parents. |
Art. 8.Als het lokaal bestuur voldoet aan de voorwaarden om de |
Art. 8.Si l'administration locale remplit les conditions pour |
subsidie, vermeld in artikel 2, te ontvangen, betaalt het Agentschap | recevoir la subvention visée à l'article 2, l'Agence de |
Binnenlands Bestuur het volledige subsidiebedrag uiterlijk op 30 september 2022. | l'Administration intérieure paie le montant intégral de la subvention au plus tard le 30 septembre 2022. |
Art. 9.Het Agentschap voor Onderwijsdiensten kent vanuit het |
Art. 9.L'Agence de Services d'Enseignement accorde, à partir de |
begrotingsartikel FC0-1FDD2DH-WT, basisallocatie 1FD146 | l'article budgétaire FC0-1FDD2DH-WT, allocation de base 1FD146 « |
"Corona-werking", bijkomende werkingsmiddelen toe voor de | Corona-werking », des moyens de fonctionnement supplémentaires pour |
uitzonderlijke opvang van jongeren buiten de normale openstelling van | l'accueil exceptionnel de jeunes en dehors de l'ouverture normale de |
de instelling of de opvang tijdens de normale openstelling van | l'établissement ou pour l'accueil pendant l'ouverture normale de |
jongeren die niet in de instelling zelf zijn ingeschreven tijdens de | jeunes qui ne sont pas inscrits dans l'établissement lui-même pendant |
periode van 13 december 2021 tot en met 15 april 2022, aan: | la période du 13 décembre 2021 au 15 avril 2022, aux : |
1° internaten vermeld in de artikelen III.21 en III.35, van de | 1° internats tels que mentionnés aux articles III.21 et III.35 de la |
Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016; | Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du |
28 octobre 2016 ; | |
2° tehuizen vermeld in de artikelen III.1, § 1, eerste lid, III.20, | 2° homes tels que mentionnés aux articles III.1, § 1, alinéa premier, |
III.35, § 1, 2° en III.37, van dezelfde codificatie; | III.20, III.35, § 1, 2° et III.37 de la même codification ; |
3° internaten buitengewoon onderwijs vermeld in hoofdstuk 4, afdeling | 3° internats de l'enseignement spécial tels que mentionnés au chapitre |
1, onderafdeling 2, van dezelfde codificatie; | 4, section 1, sous-section 2 de la même codification ; |
4° internaten met permanente openstelling vermeld in hoofdstuk 6, van | 4° internats à ouverture permanente tels que mentionnés au chapitre 6 |
dezelfde codificatie. | de la même codification. |
Het bedrag per instelling wordt berekend door per halve dag | |
uitzonderlijke opvang het aantal aanwezige uitzonderlijk opgevangen | |
internen te vermenigvuldigen met 50 euro. De meerkosten dienen te | Le montant par établissement est calculé en multipliant par 50 euros |
worden verantwoord aan het Agentschap voor Onderwijsdiensten. | le nombre d'internes présents exceptionnellement pris en charge par |
demi-journée d'accueil exceptionnel. Les coûts supplémentaires doivent | |
Voor de internaten met permanente openstelling geldt deze bepaling ook | être justifiés à l'Agence de Services d'Enseignement. |
Pour les internats à ouverture permanente, cette disposition | |
voor de aanwezige internen van 20 tot en met 24 december 2021. | s'applique également aux internes présents du 20 au 24 décembre 2021. |
Les établissements qui ont prévu un accueil exceptionnel tel que visé | |
De instellingen die in uitzonderlijke opvang hebben voorzien zoals | à l'alinéa premier, soumettent un état de frais à l'Agence de Services |
vermeld in het eerste lid, dienen uiterlijk 22 april een onkostenstaat | d'Enseignement, au plus tard le 22 avril. L'Agence de Services |
in bij het Agentschap voor Onderwijsdiensten. Het Agentschap voor | d'Enseignement met à disposition un formulaire prévu à cet effet. |
Onderwijsdiensten stelt daartoe een formulier ter beschikking. | Le montant supplémentaire visé à l'alinéa premier est payé par |
Het extra bedrag vermeld in het eerste lid, wordt door het Agentschap | |
voor Onderwijsdiensten uiterlijk op 30 november 2022 uitbetaald. | l'Agence de Services d'Enseignement au plus tard le 30 novembre 2022. |
Art. 10.Het Agentschap Opgroeien regie kent vanuit het |
Art. 10.L'Agence Grandir régie accorde, à partir de l'article |
begrotingsartikel GDF-AGEF2MA-WT wat de voorzieningen in de jeugdhulp | budgétaire GDF-AGEF2MA-WT en ce qui concerne les structures d'aide à |
betreft en vanuit het begrotingsartikel GDF-AGEF2MA-WT wat de CKG's | la jeunesse et à partir de l'article budgétaire GDF-AGEF2MA-WT en ce |
betreft, een extra bedrag ten belope van maximaal 798.500 euro | qui concerne les CKG, un montant supplémentaire à concurrence de 798 |
(zevenhonderd achtennegentigduizend vijfhonderd euro) per week toe en | 500 euros (sept cent quatre-vingt quinze mille cinq cent euros) au |
het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap kent vanuit het | maximum par semaine et l'Agence flamande pour les Personnes |
handicapées accorde, à partir de l'article budgétaire GB0 | |
begrotingsartikel GB0-1GGF2RX-IS een extra bedrag ten belope van | GB0-1GGF2RX-IS un montant supplémentaire à concurrence de 1 287 500 |
maximaal 1.287.500 euro (één miljoen tweehonderdzevenentachtigduizend | euros (un million deux cent quatre-vingt sept mille cinq cent euros) |
vijfhonderd euro) per week toe voor de compensatie van bijkomende | au maximum par semaine, en compensation des frais supplémentaires pour |
kosten voor de opvang van schoolkinderen die voor verblijf of | l'accueil d'écoliers qui étaient confiés à la structure aux fins de |
schoolaanvullende dagopvang aan de voorziening werden toevertrouwd en | séjour ou d'accueil de jour en complément de l'école et qui ne peuvent |
die buiten de vakantieperiode geen school kunnen lopen tijdens de | pas fréquenter l'école en dehors de la période de vacances pendant la |
periode van 13 december 2021 tot en met 15 april 2022 door volgende | période du 13 décembre 2021 au 15 avril 2022 par les structures |
voorzieningen: | suivantes : |
1° de MFC's; | 1° les CMF ; |
2° de CKG's; | 2° les CKG ; |
3° andere voorzieningen in de jeugdhulp. | 3° d'autres structures d'aide à la jeunesse. |
Het bedrag per voorziening wordt berekend door per halve dag | |
uitzonderlijke opvang het aantal aanwezige uitzonderlijk opgevangen | |
internen of kinderen die een overeenkomst hebben voor enkel schoolaanvullende dagopvang te vermenigvuldigen met 50 euro. De meerkosten dienen te worden verantwoord aan respectievelijk het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap en aan het agentschap Opgroeien regie. De voorzieningen verstrekken daartoe de gevraagde inlichtingen of stukken aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap en aan het agentschap Opgroeien regie. De voorzieningen, vermeld in het eerste lid, 1°, vragen de compensatie uiterlijk 1 juli 2022 aan bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. Het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap stelt daartoe een aanvraagformulier ter beschikking. De voorzieningen, vermeld in het eerste lid, 2°, en 3°, vragen de compensatie uiterlijk 1 juli 2022 aan bij het agentschap Opgroeien regie. Het agentschap Opgroeien regie stelt daartoe een aanvraagformulier ter beschikking. Het extra bedrag vermeld in het eerste lid, wordt, wat de | Le montant par structure est calculé en multipliant par 50 euros le nombre d'internes présents exceptionnellement ou d'enfants qui ont un contrat uniquement pour l'accueil de jour en complément de l'école, pris en charge par demi-journée d'accueil exceptionnel. Les frais supplémentaires doivent être justifiés respectivement à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées et à l'Agence Grandir régie. A cet effet, les structures fournissent les informations ou pièces demandées à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées et à l'Agence Grandir régie. Les structures visées à l'alinéa premier, 1° demandent la compensation à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, au plus tard le 1er juillet 2022. L'Agence flamande pour les Personnes handicapées met à disposition un formulaire de demande prévu à cet effet. Les structures visées à l'alinéa premier, 2° et 3° demandent la compensation à l'Agence Grandir régie, au plus tard le 1er juillet 2022. L'Agence Grandir régie met à disposition un formulaire de demande prévu à cet effet. Le montant supplémentaire visé à l'alinéa premier est payé, en ce qui |
voorzieningen in het eerste lid, 1°, betreft, door het Vlaams | concerne les structures visées à l'alinéa premier, 1°, par l'Agence |
Agentschap voor Personen met een Handicap, en wat de voorzieningen in | flamande pour les Personnes handicapées, et en ce qui concerne les |
het eerste lid, 2°, en 3°, betreft, door het agentschap Opgroeien | structures visées à l'alinéa premier, 2° et 3°, par l'Agence Grandir |
regie uiterlijk op 30 september 2022 uitbetaald. | régie, au plus tard le 30 septembre 2022. |
Art. 11.Welzijnsvoorzieningen die afhankelijk zijn van |
Art. 11.Les structures d'aide sociale qui dépendent du transport des |
leerlingenvervoer voor de dagopvang voor kinderen met bijzondere | élèves pour l'accueil de jour des enfants présentant des besoins |
noden, signaleren aan de vervoerder welke noden zij in de weken waarin onderwijsactiviteiten omwille van Corona opgeschort worden, nog zullen hebben. Vervoer voor deze kinderen blijft gegarandeerd, zodat de kinderen de zorg krijgen die ze nodig hebben, en desgevallend ook deze ouders aan de slag kunnen blijven. Indien een welzijnsvoorziening bijkomend moet instaan voor vervoer van kinderen met speciale noden, dan kan ze hiervoor van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap een financiële compensatie krijgen voor de reëel gemaakte kosten. De welzijnsvoorziening verstrekt daartoe de gevraagde inlichtingen of stukken aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. | particuliers signalent à l'entreprise de transport les besoins qu'ils auront les semaines où les activités d'enseignement seront suspendues à cause de la pandémie du coronavirus. Le transport de ces enfants continuera à être garanti, afin qu'ils puissent recevoir les soins dont ils ont besoin et, si nécessaire, que ces parents puissent également continuer à travailler. Si une structure d'aide sociale doit également assurer le transport d'enfants présentant des besoins particuliers, elle peut recevoir une compensation financière pour les coûts réellement encourus de la part de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées. A cet effet, la structure d'aide sociale fournit les informations ou les pièces demandées à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées. |
Art. 12.Het Agentschap Binnenlands Bestuur en het Agentschap |
Art. 12.L'Agence de l'Administration intérieure et l'Agence Grandir |
Opgroeien regie oefenen het toezicht uit op de naleving van de | régie exercent le contrôle du respect des dispositions visées aux |
bepalingen vermeld in artikel 2 tot en met artikel 8 van dit besluit. | articles 2 à 8 du présent arrêté. |
Het Agentschap voor Onderwijsdiensten oefent het toezicht uit op de | L'Agence de Services d'Enseignement exerce le contrôle du respect des |
naleving van de bepalingen vermeld in artikel 9 van dit besluit. | dispositions visées à l'article 9 du présent arrêté. |
Het Agentschap opgroeien oefent het toezicht uit op de naleving van de | L'Agence Grandir exerce le contrôle du respect des dispositions visées |
bepalingen vermeld in artikel 10 van dit besluit. | à l'article 10 du présent arrêté. |
De begunstigden van de subsidie, vermeld in artikel 2, artikel 9 en | Les bénéficiaires de la subvention visée aux articles 2, 9 et 10 |
artikel 10, verstrekken daartoe de gevraagde inlichtingen of stukken. | fournissent à cet effet les informations ou pièces demandées. |
Art. 13.Met behoud van de toepassing van artikel 13 van de wet van 16 |
Art. 13.Sans préjudice de l'application de l'article 13 de la loi du |
mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor | 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, |
de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van | au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et |
de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des |
controle door het Rekenhof, zal de subsidie worden verminderd of | comptes, la subvention sera diminuée ou récupérée si le bénéficiaire |
teruggevorderd als de begunstigde van de subsidie de bepalingen van | de la subvention ne respecte pas les dispositions du présent arrêté. |
dit besluit niet naleeft. | |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
Art. 14.Le ministre flamand compétent pour l'administration |
het stedenbeleid en de Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, en de | intérieure et la politique des villes, le ministre flamand compétent |
Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs, zijn, ieder wat hem of haar | pour le grandir et le ministre compétent pour l'enseignement sont |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
Art. 15.Het Besluit van de Vlaamse Regering van 20 november 2020 tot |
arrêté. Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 20 novembre 2020 |
toekenning van een projectsubsidie ter compensatie van de kosten voor | octroyant une subvention de projet en compensation des frais d'accueil |
noodopvang van schoolkinderen wordt opgeheven. | d'urgence d'écoliers est abrogé. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 13 december 2021. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 décembre 2021. |
Brussel, 10 december 2021. | Bruxelles, le 10 décembre 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des |
Rand, | animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |