Besluit van de Vlaamse Regering houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 10 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische | - le décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de |
bestuurlijke gegevensverkeer, artikel 10/3, § 1. | données administratives, l'article 10/3, § 1er. |
Vormvereiste | Formalités |
De volgende vormvereiste is vervuld: | La formalité suivante est remplie : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 19 maart 2020. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens dat is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ondersteuning van de Vlaamse Regering, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 19 mars 2020. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission de contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel qui est repris à l'annexe jointe au présent arrêté, est approuvé. Art. 2.Le Ministre flamand ayant le soutien au Gouvernement flamand dans ses attributions, est chargé d'exécuter le présent arrêté. |
Brussel, 10 april 2020. | Bruxelles, le 10 avril 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, | Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Bijlage. Het huishoudelijk reglement, vermeld in artikel 1 | Annexe. Le règlement d'ordre intérieur, visé à l'article 1er |
TITEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN | TITRE Ier. - DISPOSITIONS GENERALES |
Afdeling I. - De zetel van de Vlaamse toezichtcommissie | Section Ire. - Siège de la Commission de contrôle flamande |
Artikel 1.De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van |
Article 1er.La Commission de contrôle flamande du traitement des |
persoonsgegevens, hierna "de Toezichtcommissie" te noemen, heeft haar | données à caractère personnel, à nommer ci-après « la Commission de |
zetel in Brussel. | contrôle », a son siège à Bruxelles. |
Afdeling II. - De voorzitter van de Vlaamse toezichtcommissie | Section II. - Le président de la Commission de contrôle flamande |
Art. 2.De voorzitter waakt over de goede werking van de |
Art. 2.Le président veille au bon fonctionnement de la Commission de |
Toezichtcommissie. | contrôle. |
In de gevallen waarin de voorzitter van de Toezichtcommissie een | Dans les cas où le président de la Commission de contrôle dispose d'un |
vertegenwoordigingsbevoegdheid heeft, handelt hij in overeenstemming | pouvoir de représentation, il agit conformément à la décision prise |
met de beslissing die werd genomen door de Toezichtcommissie. | par la Commission de contrôle. |
Indien noodzakelijk kan de Toezichtcommissie conform artikel 10/7, § | Si nécessaire, la Commission de contrôle peut, conformément à |
3, tweede lid, van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het | l'article 10/7, § 3, alinéa 2, du décret du 18 juillet 2008 relatif à |
elektronische bestuurlijke gegevensverkeer (hierna: "e-govdecreet"), | l'échange électronique de données administratives (ci-après : Décret « |
andere leden verzoeken om de voorzitter bij te staan wanneer deze de | e-gov »), demander à d'autres membres d'assister le président lorsque |
Toezichtcommissie vertegenwoordigt bij de Vlaamse Regering, het Vlaams | celui-ci représente la Commission de contrôle auprès du Gouvernement |
Parlement en de rechtbanken en rechtscolleges. | flamand, du Parlement flamand et des tribunaux et juridictions. |
Art. 3.De voorzitter roept de Toezichtcommissie samen en stelt de |
Art. 3.Le président convoque la Commission de contrôle et fixe le |
plaats, de dag en het uur van de vergaderingen vast. | lieu, le jour et l'heure des réunions. |
De voorzitter kan beslissen dat vergaderen en stemmen op afstand | Le président peut décider que les réunions et le vote à distance sont |
mogelijk is. | possibles. |
De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt de debatten. | Le président ouvre et clôt les réunions. Il préside les débats. |
De voorzitter roept ook de Toezichtcommissie samen telkens wanneer een | Le président convoque également la Commission de contrôle chaque fois |
lid daar om verzoekt. | qu'un membre en fait la demande. |
Art. 4.Bij verhindering van de voorzitter worden zijn bevoegdheden |
Art. 4.En cas d'empêchement du président, ses compétences sont |
uitgeoefend door een ander lid van de Toezichtcommissie, namelijk het | exercées par un autre membre de la Commission de contrôle, notamment |
effectief lid met de grootste anciënniteit bij de Toezichtcommissie | le membre effectif ayant la plus grande ancienneté au sein de la |
of, bij gelijkheid van anciënniteit, door de oudste onder hen of, als | Commission de contrôle, ou, à égalité d'ancienneté, par le plus âgé |
er enkel plaatsvervangers aanwezig zijn, de plaatsvervanger met de | d'entre eux ou, s'il n'y a que des suppléants, le suppléant ayant la |
grootste anciënniteit bij de Toezichtcommissie of, bij gelijkheid van | plus grande ancienneté au sein de la Commission de contrôle ou, à |
anciënniteit, door de oudste onder hen. De plaatsvervangende | égalité d'ancienneté, par le plus âgé d'entre eux. Le président |
voorzitter heeft dezelfde bevoegdheden en verplichtingen. | suppléant a les mêmes compétences et obligations. |
Art. 5.Naast de bijzondere taken die in dit reglement aan de |
Art. 5.Outre les tâches particulières que le présent règlement confie |
voorzitter worden opgedragen, is hij belast met de algemene uitvoering van de beslissingen van de Toezichtcommissie. | au président, il est chargé de l'exécution générale des décisions de |
Om redenen van organisatorische aard en met het oog op de goede | la Commission de contrôle. |
werking kan de voorzitter bepaalde uitvoerende en voorbereidende taken | Pour des raisons d'organisation et de bon fonctionnement, le président |
die hem zijn toevertrouwd, opdragen aan het secretariaat dat zorgt | peut confier certaines tâches d'exécution et de préparation qui lui |
voor de ondersteuning van de Toezichtcommissie. | sont confiées au secrétariat qui assure le soutien de la Commission de contrôle. |
Art. 6.De Toezichtcommissie maakt jaarlijks een begroting en |
Art. 6.La Commission de contrôle établit annuellement un budget et |
boekhouding conform artikel 10/3, § 6, van het e-govdecreet. De | une comptabilité conformément à l'article 10/3, § 6, du décret e-gov. |
voorzitter stelt jaarlijks een ontwerp van begroting op en legt deze | Le président établit chaque année un projet de budget et le soumet à |
ter goedkeuring voor aan de Toezichtcommissie. De Toezichtcommissie | l'approbation de la Commission de contrôle. La Commission de contrôle |
rapporteert jaarlijks over de jaarrekening aan het Vlaams Parlement en | établit annuellement un rapport sur les comptes annuels au Parlement |
aan het Rekenhof. | flamand et à la Cour des comptes. |
Afdeling III. - Vergaderingen van de Vlaamse toezichtcommissie | Section III. - Réunions de la Commission de contrôle flamande |
Art. 7.§ 1. Aan de vergaderingen die niet plenair zijn, nemen de |
Art. 7.§ 1er. Les membres effectifs et les suppléants qui remplacent |
effectieve leden en de plaatsvervangers die een effectief lid vervangen deel. | un membre effectif participent aux réunions qui ne sont pas plénières. |
§ 2. Een effectief lid dat verhinderd is, wordt vervangen door een | § 2. Un membre effectif qui est empêché, est remplacé par un |
plaatsvervanger. | suppléant. |
Het effectieve lid dat verhinderd is, verwittigt daarvan onmiddellijk | Le membre effectif empêché en informe immédiatement le secrétariat |
het secretariaat (contact@toezichtcommissie.be). Het secretariaat | (contact@toezichtcommissie.be). Le secrétariat en informe |
brengt vervolgens onmiddellijk een plaatsvervangend lid op de hoogte. | immédiatement un membre suppléant. |
Het effectieve lid dat verhinderd is, neemt desgewenst contact op met | Le membre effectif empêché prend contact, s'il le souhaite, avec son |
zijn plaatsvervanger om de vergadering van de Toezichtcommissie voor | suppléant afin de préparer la réunion de la Commission de contrôle et |
te bereiden en om na de vergadering terug te koppelen naar elkaar. | de se regrouper après la réunion. |
§ 3. De plaatsvervangende leden kunnen met raadgevende stem de | § 3. Les membres suppléants peuvent assister avec voix consultative |
vergaderingen bijwonen die niet plenair zijn. Zij ontvangen hiervoor | aux réunions qui ne sont pas plénières. Ils ne reçoivent pas de jetons |
geen presentiegeld. Als zij evenwel optreden als plaatsvervanger van | de présence pour cela. Toutefois, lorsqu'ils agissent en tant que |
een effectief lid, of als ze door de voorzitter gevraagd worden | suppléants d'un membre effectif ou lorsqu'ils sont invités par le |
aanwezig te zijn, ontvangen ze hiervoor een presentiegeld. Een | président à être présents, ils reçoivent un jeton de présence. Un |
effectief lid of plaatsvervangend lid dat een dossier krijgt | membre effectif ou suppléant qui reçoit un dossier ou qui agit en tant |
toegewezen of optreedt als vertegenwoordiger van de Toezichtcommissie, | que représentant de la Commission de contrôle, reçoit un jeton de |
ontvangt hiervoor een presentiegeld. | présence pour cela. |
§ 3. Minstens vier keer per jaar nodigt de voorzitter alle effectieve | Au moins quatre fois par an, le président invite tous les membres |
en alle plaatsvervangende leden samen uit. | effectifs et tous les membres suppléants réunis. |
§ 4. De voorzitter zet minstens eenmaal per jaar op een plenaire | § 4. Au moins une fois par an, le président inscrit à l'ordre du jour |
vergadering bevindingen inzake maatschappelijke, economische en | d'une réunion plénière des conclusions sur les évolutions sociales, |
technologische ontwikkelingen die een impact hebben op de bescherming | économiques et technologiques ayant un impact sur la protection des |
van persoonsgegevens op de agenda. Telkens wanneer er tussentijds een | données à caractère personnel. Chaque fois qu'une évolution |
bijzondere evolutie wordt waargenomen door de Toezichtcommissie zal de | particulière est observée dans l'intervalle par la Commission de |
voorzitter dit ook agenderen. | contrôle, le président l'inscrit également à l'ordre du jour. |
§ 5. De voorzitter kan externe deskundigen op de zittingen uitnodigen | § 5. Le président peut inviter des experts externes aux séances pour |
voor specifieke agendapunten. | des points spécifiques de l'ordre du jour. |
Art. 8.Behalve als de voorzitter oordeelt dat het een hoogdringend |
Art. 8.Sauf si le président estime qu'il s'agit d'un cas d'urgence |
geval is, worden de uitnodigingen ten minste vier kalenderdagen voor | majeure, les convocations sont transmises aux membres par voie |
de zitting elektronisch aan de leden bezorgd. Ze bevatten de agenda | électronique au moins quatre jours calendrier avant la séance. Ils |
van de vergadering en alle nodige documenten zijn erbij gevoegd. | contiennent l'ordre du jour de la réunion et tous les documents |
nécessaires y sont joints. | |
Art. 9.De voorzitter stelt de agenda vast. |
Art. 9.Le président fixe l'ordre du jour. |
De agenda kan worden opgedeeld in punten A en B. De aangelegenheden | L'ordre du jour peut être divisé en points A et B. Les matières sous B |
onder B worden op de zitting aangenomen zonder bijkomende bespreking, | sont adoptées en séance sans discussion complémentaire, à moins qu'un |
tenzij een effectief lid of een plaatsvervangend lid dat een effectief | membre effectif ou un membre suppléant qui remplace un membre effectif |
lid vervangt, de bespreking ervan heeft aangevraagd bij de voorzitter | n'en ait demandé la discussion auprès du président et du secrétariat |
en bij het secretariaat (contact@toezichtcommissie.be) uiterlijk om 10 | (contact@toezichtcommissie.be) au plus tard à 10 heures le jour |
uur op de werkdag die voorafgaat aan de zitting. De voorzitter of het | ouvrable qui précède la séance. Le président ou le secrétariat informe |
secretariaat brengt de andere leden dezelfde dag per e-mail op de | les autres membres par courrier électronique le même jour. Les autres |
hoogte. De andere aangelegenheden, die gerangschikt zijn onder A, | matières, classées sous A, sont toujours soumises à discussion. |
worden altijd ter bespreking voorgelegd. | |
Het lid dat de inschrijving van een aangelegenheid op de agenda wil | Le membre qui souhaite inscrire une question à l'ordre du jour |
zetten, dient daartoe een aanvraag in bij de voorzitter en bij het | introduit une demande à cet effet auprès du président et du |
secretariaat (contact@toezichtcommissie.be), ten laatste om 10 uur op | secrétariat (contact@toezichtcommissie.be), au plus tard à 10 heures |
de donderdag van de week voor de zitting. | le jeudi de la semaine précédant la séance. |
De voorzitter kan, op eigen initiatief of op vraag van een aanwezig | Le président peut, de sa propre initiative ou à la demande d'un membre |
lid, agendapunten toevoegen op de zitting, tenzij een van de aanwezige | présent, ajouter des points à l'ordre du jour de la séance, à moins |
leden hiertegen een bezwaar uit. | qu'un des membres présents ne formule une objection. |
Art. 10.§ 1. De beraadslaging van de Toezichtcommissie is alleen |
Art. 10.§ 1er. La délibération de la Commission de contrôle n'est |
geldig als ten minste twee leden aanwezig zijn ("aanwezig" betekent in | valable que si deux membres au moins sont présents (« présents » |
dit reglement: hetzij door fysieke aanwezigheid, hetzij door deelname | signifie dans le présent règlement : soit par une présence physique, |
op afstand). | soit par une participation à distance). |
§ 2. Een lid, een plaatsvervangend lid of een waarnemer van de | § 2. Tout membre, membre suppléant ou observateur de l'Autorité de |
Gegevensbeschermingsautoriteit dat bij een agendapunt betrokken partij | protection des données qui est partie intéressée à un point de l'ordre |
is, deelt dat ten laatste bij aanvang van de vergadering mee. Het lid | du jour le notifie au plus tard au début de la réunion. Le membre ou |
of de waarnemer in kwestie mag niet aan de bespreking deelnemen en | l'observateur concerné ne peut pas participer à la discussion et |
verlaat de vergaderzaal. Als de voorzitter van oordeel is dat de | quitte la salle de réunion. Si le président estime que les |
kennis van het lid of de waarnemer vereist/nuttig is voor de | connaissances du membre ou de l'observateur sont nécessaires/utiles à |
beoordeling van het agendapunt, kan de voorzitter beslissen om het lid | l'évaluation du point à l'ordre du jour, le président peut décider |
of de waarnemer te horen. Het lid en de waarnemer kunnen weigeren om | d'entendre le membre ou l'observateur. Le membre et l'observateur |
gehoord te worden. Het lid onthoudt zich bij het innemen van een | peuvent refuser d'être entendus. Le membre s'abstient de prendre |
standpunt en bij een mogelijke stemming en verlaat daarvoor de zaal. | position et en cas de vote possible et quitte la salle à cet effet. |
Ook de waarnemer die betrokken partij is, verlaat de zaal bij de stemming. | L'observateur qui est impliqué quitte également la salle lors du vote. |
Art. 11.De Toezichtcommissie vergadert met gesloten deuren, tenzij ze |
Art. 11.La Commission de contrôle se réunit à huis clos, à moins |
uitdrukkelijk beslist de zitting openbaar te laten verlopen. | qu'elle ne décide explicitement que la séance se déroule publiquement. |
Afdeling IV. - Aanbevelingen, adviezen en beslissingen van de Vlaamse | Section IV. - Recommandations, avis et décisions de la Commission de |
toezichtcommissie | contrôle flamande |
Art. 12.Het secretariaat stelt een ontwerp van aanbeveling, advies of |
Art. 12.Le secrétariat rédige un projet de recommandation, d'avis ou |
beslissing op. Bij het onderzoek van het dossier en bij de | de décision. Lors de l'examen du dossier et de la préparation de la |
voorbereiding van de besluitvorming, wordt aandacht geschonken aan het | prise de décision, il est tenu compte du cadre factuel et |
feitelijke en het wettelijke kader, in het bijzonder aan de toetsing | réglementaire, en particulier de l'examen au regard des principes du |
aan de principes voor de verwerking van persoonsgegevens en aan de | traitement des données à caractère personnel et des risques qui en |
daaraan verbonden risico's voor de rechten en vrijheden van de | découlent pour les droits et libertés des personnes concernées. Le cas |
betrokkenen. Zo nodig worden die elementen in het ontwerp opgenomen. | échéant, ces éléments sont inclus dans le projet. |
Art. 13.De Toezichtcommissie vergadert en beraadslaagt als college. |
Art. 13.La Commission de contrôle se réunit et délibère en collège. |
Elke bespreking van een bepaald dossier wordt ingeleid door het | Toute discussion d'un certain dossier est introduite par le |
secretariaat, waarna elk lid vragen kan stellen en zijn specifieke standpunt over het voorstel tot aanbeveling, advies of beslissing kan uiten. De voorzitter gaat na welk gemeenschappelijk standpunt kan worden ingenomen. De Toezichtcommissie beslist bij consensus. Als geen consensus wordt bereikt, wordt overgegaan tot stemming. De stemming gebeurt bij handopsteking. In voorkomend geval wordt eerst over elk aspect van een dossier afzonderlijk en vervolgens over het geheel gestemd. Bij de berekening van de stemmen worden de onthoudingen niet in aanmerking genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, als hij afwezig is, van de plaatsvervangende voorzitter, beslissend. Alleen de effectieve leden en de plaatsvervangende leden die een effectief lid vervangen, kunnen aan de stemming deelnemen wat | secrétariat, après quoi chaque membre peut poser des questions et exprimer sa position spécifique sur la proposition de recommandation, d'avis ou de décision. Le président examine la position commune qui pourrait être adoptée. La Commission de contrôle statue par consensus. En l'absence de consensus, il est procédé au vote. Le vote a lieu à main levée. Le cas échéant, le vote porte d'abord sur chaque aspect d'un dossier et ensuite sur l'ensemble du dossier. Lors du calcul des voix, les abstentions ne sont pas prises en compte. En cas de partage des voix, la voix du président ou, en son absence, du président suppléant, est prépondérante. Seuls les membres effectifs et les membres suppléants qui remplacent un membre effectif peuvent participer au vote pour ce qui concerne les |
individuele dossiers betreft. | dossiers individuels. |
Bij algemene dossiers zoals beleidsbeslissingen en algemene | Dans les dossiers généraux tels que les décisions politiques et les |
richtlijnen, stemmen alle aanwezige leden. | directives générales, tous les membres présents votent. |
Art. 14.§ 1. Als het noodzakelijk is voor de goede werking van de |
Art. 14.§ 1er. Lorsque cela est nécessaire au bon fonctionnement de |
Toezichtcommissie of voor de naleving van de termijnen, kan de | la Commission de contrôle ou au respect des délais, la Commission de |
Toezichtcommissie, na overleg tussen de leden, beslissen de | contrôle peut, après consultation entre les membres, décider de |
beraadslaging over de ontwerpen van adviezen, aanbevelingen, en | poursuivre la délibération sur les projets d'avis, de recommandations |
beslissingen voort te zetten volgens een schriftelijke procedure. | et de décisions par procédure écrite. |
Wanneer dit beslist werd op de zitting, of wanneer er nieuwe elementen | Lorsque cela a été décidé en séance, ou lorsque de nouveaux éléments |
in een dossier opduiken na de zitting maar voor de ondertekening van | apparaissent dans un dossier après la séance mais avant la signature |
een beslissing, stuurt het secretariaat aangepaste ontwerpbeslissingen | d'une décision, le secrétariat envoie des projets de décision adaptés |
elektronisch naar de effectieve en plaatsvervangende leden, met een | par voie électronique aux membres effectifs et suppléants, avec une |
vraag naar verificatie en/of bijkomende opmerkingen. Bij deze vraag | demande de vérification et/ou des remarques complémentaires. A cette |
vermeldt het secretariaat tevens de termijn en de nadere bepalingen | demande, le secrétariat mentionne également le délai et les modalités |
voor de eventuele reactie van de leden. De termijn kan niet korter | de la réaction éventuelle des membres. Le délai ne peut être inférieur |
zijn dan 48 uur en bevat, tenzij bijzondere motivatie, een weekend. De leden reageren binnen de aangegeven termijn. Een lid kan wegens bijzondere omstandigheden uitdrukkelijk verzoeken om tegen een later bepaald tijdstip te reageren. Leden die niet reageren binnen de aangegeven termijn of binnen de verlengde termijn, waar ze uitdrukkelijk om verzocht hebben, worden verondersteld akkoord te gaan met ontwerp zoals het hen werd bezorgd. Op basis van de reacties die worden ingestuurd, past het secretariaat in overleg met de voorzitter het ontwerp aan, of beslist de voorzitter tot bijkomende agendering ervan op een volgende nuttige zitting. Als het ontwerp onverkort kan worden afgewerkt zonder bijkomende zitting, krijgt het de datum van de laatste zitting waarop het werd behandeld. | à 48 heures et comprend, sauf motivation particulière, un week-end. Les membres répondent dans le délai imparti. Un membre peut, en raison de circonstances particulières, demander expressément à répondre à une date ultérieure. Les membres qui ne réagissent pas dans le délai indiqué ou dans le délai prolongé, qu'ils ont expressément demandé, sont supposés être d'accord avec le projet tel qu'il leur a été transmis. Sur la base des réactions qui sont transmises, le secrétariat, en concertation avec le président, adapte le projet ou décide de l'inscrire à un ordre du jour supplémentaire lors d'une prochaine séance utile. Si le projet peut être finalisé intégralement sans séance supplémentaire, il est reporté à la date de la dernière séance à laquelle il a été examiné. |
§ 2. Als dat noodzakelijk is voor de goede werking van de | § 2. Si cela est nécessaire au bon fonctionnement de la Commission de |
Toezichtcommissie en bij hoogdringendheid, kan de voorzitter via een | contrôle et en cas d'urgence, le président peut prendre une décision, |
schriftelijke procedure een besluit nemen, een advies verlenen of een | émettre un avis ou émettre une recommandation par procédure écrite. |
aanbeveling uitbrengen. | |
De voorzitter of het secretariaat stuurt het ontwerpdocument in | Le président ou le secrétariat envoie le projet de document en |
kwestie elektronisch naar de effectieve en plaatsvervangende leden en | question par voie électronique aux membres effectifs et suppléants et |
bepaalt de termijn en de nadere bepalingen voor de eventuele reactie | fixe le délai et les modalités de réaction éventuelle des membres |
van de effectieve leden. Die termijn kan niet korter zijn dan 48 uur en bevat, tenzij bijzondere motivatie, een weekend. De effectieve leden reageren binnen de aangegeven termijn. Een effectief lid kan wegens bijzondere omstandigheden uitdrukkelijk verzoeken om tegen een later bepaald tijdstip te reageren. Effectieve leden die niet reageren binnen de door de aangegeven termijn of binnen de verlengde termijn, waar ze uitdrukkelijk om verzocht hebben, worden verondersteld akkoord te gaan met het ontwerp zoals het hen werd bezorgd. Op basis van de reacties die door de effectieve leden werden ingestuurd, past het secretariaat in overleg met de voorzitter het ontwerp aan of beslist de voorzitter tot de agendering ervan op een volgende nuttige zitting. Het goedgekeurde ontwerp van de Toezichtcommissie krijgt, naargelang van het geval, de datum van de zitting waarop dit het laatst werd besproken of, als het ontwerp niet op de zitting is behandeld, de datum waarop de voorzitter de definitieve versie van het document ondertekent. | effectifs. Ce délai ne peut être inférieur à 48 heures et comprend, sauf motivation particulière, un week-end. Les membres effectifs répondent dans le délai imparti. Un membre effectif peut, en raison de circonstances particulières, demander expressément à réagir à une date ultérieure. Les membres effectifs qui ne réagissent pas dans le délai indiqué ou dans le délai prolongé, qu'ils ont expressément demandé, sont supposés être d'accord avec le projet tel qu'il leur a été transmis. Sur la base des réactions qui sont transmises par les membres effectifs, le secrétariat adapte, en concertation avec le président, le projet ou le président décide de l'inscrire à l'ordre du jour lors d'une prochaine séance utile. Le projet approuvé de la Commission de contrôle reçoit, selon le cas, la date de la séance à laquelle il a été examiné en dernier lieu ou, si le projet n'a pas été examiné en séance, la date à laquelle le président signe la version définitive du document. |
Art. 15.Van de vergaderingen van de Toezichtcommissie wordt een |
Art. 15.Les réunions de la Commission de contrôle font l'objet d'un |
syntheseverslag opgesteld. Dat verslag wordt ondertekend door de voorzitter en een personeelslid van het secretariaat van de Toezichtcommissie. Het secretariaat is belast met de bewaring van de stukken. Het ontwerp van verslag wordt elektronisch ter beschikking gesteld aan de effectieve en plaatsvervangende leden. De leden die op de vergadering aanwezig waren, kunnen opmerkingen geven over het ontwerp van verslag. Alle leden kunnen reageren op de inhoud van het verslag. Het verslag wordt op de eerstvolgende vergadering door de Toezichtcommissie goedgekeurd. Het goedgekeurde verslag wordt elektronisch aan de effectieve en plaatsvervangende leden bezorgd. Art. 16.Als de Toezichtcommissie een aanbeveling of advies formuleert of een beslissing neemt, wordt de neerslag daarvan door de voorzitter ondertekend. De Toezichtcommissie kan vragen dat ze binnen een redelijke termijn, die ze zelf bepaalt, op de hoogte wordt gebracht van het gevolg dat aan haar aanbeveling, advies of beslissing is gegeven. |
rapport de synthèse. Ce rapport est signé par le président et un membre du personnel du secrétariat de la Commission de contrôle. Le secrétariat est chargé de la conservation des documents. Le projet de rapport est mis à la disposition des membres effectifs et suppléants par voie électronique. Les membres présents à la réunion peuvent formuler des observations sur le projet de rapport. Tous les membres peuvent réagir au contenu du rapport. Le rapport est approuvé par la Commission de contrôle lors de sa prochaine réunion. Le rapport approuvé est transmis par voie électronique aux membres effectifs et suppléants. Art. 16.Lorsque la Commission de contrôle formule une recommandation, un avis ou prend une décision, le président en signe le compte-rendu. La Commission de contrôle peut demander à être informée, dans un délai raisonnable qu'elle détermine elle-même, de la suite donnée à sa recommandation, à son avis ou à sa décision. |
Art. 17.De Toezichtcommissie maakt haar aanbevelingen, adviezen en |
Art. 17.La commission de contrôle publie ses recommandations, avis et |
beslissingen bekend op haar website | décisions sur son site web |
(https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie). | (https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie). |
De Toezichtcommissie kan beslissen de beslissingen, adviezen en | La Commission de contrôle peut décider de rendre publiques les |
aanbevelingen ook op een andere wijze openbaar te maken. Die | décisions, avis et recommandations par d'autres moyens. Cette |
bijkomende openbaarmaking vormt het voorwerp van een afzonderlijke | publicité supplémentaire fait l'objet d'une décision distincte de la |
beslissing van de Toezichtcommissie. | Commission de contrôle. |
Afdeling V. - Vertrouwelijkheid | Section V. - Confidentialité |
Art. 18.De effectieve en plaatsvervangende leden van de |
Art. 18.Les membres effectifs et suppléants de la Commission de |
Toezichtcommissie, de personeelsleden van het secretariaat van de | contrôle, les membres du personnel du secrétariat de la Commission de |
Toezichtcommissie en de externe deskundigen aan wie om medewerking is | contrôle et les experts externes auxquels une coopération a été |
verzocht, zijn verplicht het vertrouwelijke karakter te bewaren van de | demandée sont tenus de préserver la confidentialité des faits, des |
feiten, de handelingen of de inlichtingen waarvan zij uit hoofde van | actes ou des informations dont ils ont connaissance en raison de leurs |
hun functie op de hoogte zijn. | fonctions. |
TITEL II. - BIJZONDERE BEPALINGEN | TITRE II. - DISPOSITIONS PARTICULIERES |
Afdeling I. - Adviezen | Section Ire. - Avis |
Art. 19.De dossiers over de adviesvragen worden voorbereid door een |
Art. 19.Les dossiers relatifs aux demandes d'avis sont préparés par |
personeelslid van het secretariaat van de Toezichtcommissie. Voor de | un membre du personnel du secrétariat de la Commission de contrôle. |
behandeling ervan gaat het secretariaat zo snel mogelijk na of alle | Pour leur traitement, le secrétariat vérifie dans les meilleurs délais |
gegevens die noodzakelijk zijn voor het advies, aan de | si toutes les données nécessaires à l'avis ont été communiquées à la |
Toezichtcommissie zijn meegedeeld. In voorkomend geval richt het | Commission de contrôle. Le cas échéant, le secrétariat s'adresse au |
secretariaat zich tot de betrokken adviesvrager met het verzoek om de | demandeur d'avis concerné en lui demandant de communiquer les données |
door hem te preciseren gegevens mee te delen. Als de aanvraag door het | qu'il précise. Si la demande est jugée complète par le secrétariat, la |
secretariaat volledig wordt geacht, beslist de Toezichtcommissie | Commission de contrôle statue sur la demande d'avis dans les trente |
binnen dertig dagen over de adviesaanvraag. Zij kan ook beslissen dat | jours. Elle peut également décider qu'un dossier n'est pas encore |
een dossier nog niet in staat is en dat het secretariaat bijkomende | complet et que le secrétariat doit recueillir des informations |
informatie moet inwinnen of een hoorzitting nodig is. | complémentaires ou qu'une audition est nécessaire. |
Afdeling II. - Onderzoek, inspecties en verificaties | Section II. - Examen, inspections et vérifications |
Art. 20.Bij delegatie van de Toezichtcommissie door dit reglement, |
Art. 20.En cas de délégation de la Commission de contrôle par le |
kan de voorzitter of een door de voorzitter aangewezen lid of | biais du présent règlement, le président ou un membre désigné par le |
personeelslid van het secretariaat, aan een verzoekende partij, aan | président ou un membre du personnel du secrétariat peut demander à une |
elke instantie, aan elke verantwoordelijke van een verwerking of, in | partie requérante, à toute instance, à tout responsable d'un examen |
zoverre dit kan binnen de decretaal vastgelegde bevoegdheden van de | ou, dans la mesure où cela peut relever des compétences de la |
Toezichtcommissie valt, aan een derde alle inlichtingen vragen en | Commission de contrôle fixées par le décret, à un tiers toute |
verificaties doen die hij nodig acht. Hij kan hen, samen of | information et vérification qu'il juge nécessaires. Il peut les |
afzonderlijk, uitnodigen voor een verhoor. | inviter, ensemble ou séparément, à une audition. |
De voorzitter of een door de voorzitter aangewezen lid kan beslissen | Le président ou un membre désigné par le président peut décider de se |
ter plaatse te gaan. | rendre sur place. |
Art. 21.De Toezichtcommissie kan beslissen om naar aanleiding van elk |
Art. 21.Le Comité de contrôle peut décider de procéder à une |
dossier dat bij haar aanhangig werd gemaakt of ambtshalve een | inspection sur la base de tout dossier qui lui est soumis ou de sa |
inspectie uit te voeren. | propre initiative. |
In het kader van inspectiedossiers wijst de voorzitter een effectief | Dans le cadre des dossiers d'inspection, le président désigne un |
lid of een lid dat aangesteld is als plaatsvervanger aan om het | membre effectif ou un membre désigné comme suppléant pour traiter le |
dossier of meerdere dossiers te behandelen. Het lid wordt hierdoor | dossier ou plusieurs dossiers. Le membre est ainsi autorisé à demander |
gemachtigd om aan de verzoekende partij, aan elke overheid, aan elke | à la partie requérante, à chaque autorité, à chaque responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke of aan een derde alle inlichtingen vragen | traitement ou à un tiers toutes les informations qu'il estime |
die hij nodig acht, in zoverre dit kan binnen de decretaal vastgelegde | nécessaires, dans la mesure où cela peut être fait dans le cadre des |
bevoegdheden van de Toezichtcommissie. Het lid kan hen, samen of | compétences de la Commission de contrôle fixées par le décret. |
afzonderlijk, uitnodigen voor een verhoor. | Le membre peut les inviter, ensemble ou séparément, à une audition. |
De voorzitter en het aangewezen lid kunnen zich ter plaatse laten | Le président et le membre désigné peuvent se faire assister sur place |
bijstaan door andere leden, het secretariaat en externe deskundigen. | par d'autres membres, par le secrétariat et par des experts externes. |
De voorzitter of het aangewezen lid maakt een verslag van zijn | Le président ou le membre désigné fait rapport de ses constatations et |
bevindingen en brengt mondeling verslag uit bij de Toezichtcommissie. | fait rapport oralement à la Commission de contrôle. |
In afwijking van artikel 7, kan een lid dat wordt aangeduid om een | Par dérogation à l'article 7, un membre désigné pour traiter un |
inspectiedossier te behandelen, niet deelnemen aan de bespreking van | dossier d'inspection ne peut pas participer à la discussion des |
de eventueel op te leggen maatregelen. In dat geval kan een | mesures à imposer éventuellement. Dans ce cas, un suppléant peut |
plaatsvervanger deelnemen aan de bespreking en beslissen over het | participer à la discussion et décider du point correspondant de |
overeenstemmende agendapunt op de vergadering. | l'ordre du jour de la réunion. |
Art. 22.Als de Toezichtcommissie verificaties verricht als vermeld in |
Art. 22.Lorsque la Commission de contrôle effectue des vérifications |
artikel 10/5 van het e-govdecreet, wordt de procedure gehanteerd, | telles que visées à l'article 10/5 du décret e-gov, la procédure visée |
vermeld in artikel 20 en 21. | aux articles 20 et 21 est appliquée. |
Afdeling III. - Klachtenbehandeling | Section III. - Traitement des plaintes |
Art. 23.De Toezichtcommissie behandelt enkel de klachten die een |
Art. 23.La Commission de contrôle traite uniquement les plaintes |
betrokkene heeft ingediend met het klachtenformulier dat gepubliceerd | déposées par une personne concernée au moyen du formulaire de plainte |
is op haar website | publié sur son site web |
(https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie/klachtenprocedure) | (https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie/klachtenprocedure) |
als klacht conform de Algemene Verordening Gegevensbescherming (hierna | à titre de plainte conformément au Règlement général sur la protection |
de AVG te noemen). | des données (ci-après dénommé RGPD). |
https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie/klachtenprocedure | |
Het secretariaat onderzoekt de conformiteit van de klacht met de | Le secrétariat examine la conformité de la plainte aux exigences du |
vereisten van het e-govdecreet en van dit huishoudelijk reglement, en | décret e-gov et du présent règlement d'ordre intérieur et envoie un |
stuurt een ontvangstbevestiging naar de klager. Bij delegatie van de | accusé de réception au plaignant. En cas de délégation de la |
Toezichtcommissie door dit reglement licht het secretariaat de klager | Commission de contrôle par le présent règlement, le secrétariat |
in als de klacht niet conform is met deze vereisten, en verwijst zo | informe le plaignant si la plainte n'est pas conforme à ces exigences |
mogelijk door naar de juiste toezichthoudende autoriteit. | et renvoie, si possible, à l'autorité de contrôle appropriée. |
Bij delegatie van de Toezichtcommissie door dit reglement beslist de | En cas de délégation de la Commission de contrôle par le présent |
Voorzitter of een verzoek of klacht meteen zonder gevolg zal worden | règlement, le Président décide si une demande ou plainte sera classée |
geklasseerd. | sans suite. |
De klager wordt door het secretariaat binnen de drie maanden na de | Le secrétariat informe le plaignant de l'état d'avancement du dossier |
ontvangst van een conforme klacht in kennis gesteld van de voortgang | dans les trois mois suivant la réception d'une plainte conforme. |
van het dossier. Art. 24.De Toezichtcommissie mandateert de voorzitter bij wege van dit reglement om te beslissen of een inspectie als vermeld in afdeling II van deze titel vereist is voor de behandeling van de klacht. Na het onderzoek door het secretariaat of na de inspectie, vermeld in afdeling II van deze titel, agendeert de voorzitter de klacht. De Toezichtcommissie mandateert de voorzitter bij wege van dit reglement om te beslissen of de klager of de instantie uitgenodigd wordt voor een verhoor op een zitting. Art. 25.De klager wordt door het secretariaat in kennis gesteld van het resultaat van de klacht. |
Art. 24.La Commission de contrôle mandate le Président par le biais du présent règlement pour décider si une inspection telle que visée à la section II du présent titre est requise pour le traitement de la plainte. Après examen par le secrétariat ou après l'inspection visée à la section II du présent titre, le président inscrit la plainte à l'ordre du jour. La Commission de contrôle mandate le Président par le biais du présent règlement pour décider si le plaignant ou l'instance est invité à une audience. Art. 25.Le secrétariat informe le plaignant du résultat de la plainte. |
Afdeling IV. - Corrigerende maatregelen als vermeld in artikel 58 AVG | Section IV. - Mesures correctives visées à l'article 58 du RGPD |
Art. 26.De Toezichtcommissie mandateert de Voorzitter bij wege van dit reglement om te beslissen over eenvoudige dossiers naar aanleiding van meldingen van een inbreuk in verband met persoonsgegevens die geen collegiale bespreking vereisen, of om die te agenderen als B-dossier. In het eerste geval brengt de voorzitter twee maal per jaar verslag uit aan de leden. Art. 27.Als de Toezichtcommissie van oordeel is dat er voldoende elementen zijn om corrigerende maatregelen op te leggen, dan brengt de voorzitter de betreffende instantie daarvan op de hoogte. De voorzitter of het secretariaat nodigt de instantie uit om binnen 10 werkdagen schriftelijk haar recht van verdediging uit te oefenen. Als de instantie niet reageert binnen deze termijn of afziet van haar recht op verdediging, wordt de beslissing definitief. Als de Toezichtcommissie na kennisname van het tijdig bezorgde schriftelijke verweer, nog steeds van oordeel is dat de bepalingen van de AVG geschonden zijn, legt ze de gepaste corrigerende maatregelen op. Als er een lid werd aangewezen om een inspectie te verrichten, neemt dit lid geen deel aan de bespreking op de zitting in verband met het |
Art. 26.La Commission de contrôle mandate le Président, par le biais du présent règlement, pour statuer sur des dossiers simples à l'occasion de signalements d'une violation de données à caractère personnel qui ne nécessitent pas de discussion collégiale, ou pour les inscrire à l'ordre du jour en tant que dossier B. Dans le premier cas, le président fait rapport aux membres deux fois par an. Art. 27.Si la Commission de contrôle estime qu'il existe des éléments suffisants pour imposer des mesures correctives, le président en informe l'instance concernée. Le président ou le secrétariat invite l'instance à exercer ses droits de la défense par écrit dans un délai de dix jours ouvrables. Si l'instance ne réagit pas dans ce délai ou renonce à son droit de la défense, la décision devient définitive. Si, après avoir pris connaissance de la défense écrite présentée en temps utile, la Commission de contrôle estime toujours que les dispositions du RGPD ont été violées, elle impose les mesures correctives appropriées. Lorsqu'un membre a été désigné pour effectuer une inspection, ce membre ne participe pas à la discussion à l'audience concernant |
opleggen van de maatregel die verband houdt met de inspectie. | l'imposition de la mesure relative à l'inspection. |
Afdeling V. - Informatie en inlichtingen | Section V. - Informations et renseignements |
Art. 28.Het secretariaat beantwoordt ieder verzoek om inlichtingen of |
Art. 28.Le secrétariat répond à toute demande d'information ou de |
om een zienswijze dat gericht is aan de Toezichtcommissie. Het | point de vue adressée à la Commission de contrôle. La réponse est |
antwoord wordt gegeven op basis van de inlichtingen en de gegevens | donnée sur la base des informations et des données dont dispose le |
waarover het secretariaat voor de behandeling van het verzoek | secrétariat pour le traitement de la demande, sans préjudice de la |
beschikt, onverminderd de bevoegdheid van de Toezichtcommissie om | compétence de la Commission de contrôle pour statuer en tant qu'organe |
daarover als collegiaal orgaan een uitspraak te doen. De voorzitter | collégial. Le président peut décider d'inscrire formellement la |
kan beslissen om het verzoek formeel op de zitting van de | demande à la session de la Commission de contrôle. Si la réponse est |
Toezichtcommissie te brengen. Als het antwoord wordt gegeven na een | |
beraadslaging van de Toezichtcommissie op de zitting, wordt dat | donnée après une délibération de la Commission de contrôle à la |
uitdrukkelijk vermeld. | séance, il en est fait mention expressément. |
Afdeling VI. - De relatie met de GBA en andere toezichthouders | Section VI. - La relation avec l'APD et les autres autorités de |
Art. 29.Als de voorzitter oordeelt dat een verzoek om inlichtingen, |
contrôle Art. 29.Si le président estime qu'une demande d'information, de point |
een zienswijze, een advies of een machtiging mogelijk niet tot de | de vue, d'avis ou d'autorisation ne peut pas relever de la compétence |
bevoegdheid van de Toezichtcommissie behoort, maar tot de bevoegdheid | de la Commission de contrôle mais de celle de la compétence de |
van de federale Gegevensbeschermingsautoriteit (GBA) of een andere | l'Autorité fédérale de protection des données (APD) ou d'un autre |
toezichthouder, is de voorzitter door de Toezichtcommissie | contrôleur, le président est mandaté par la Commission de contrôle par |
gemandateerd bij wege van dit reglement om te beslissen om het verzoek | le biais du présent règlement pour décider de transmettre la demande à |
voor verder gevolg te bezorgen aan de GBA of aan een andere | l'APD ou à un autre contrôleur pour suite, et d'en informer le |
toezichthouder, en de verzoeker daarvan op de hoogte brengen met de | demandeur, en indiquant sa motivation. Le président communique |
motivering ervan. De voorzitter deelt halfjaarlijks een kort overzicht | |
van deze overdrachten mee aan de effectieve en plaatsvervangende leden | semestriellement un bref aperçu de ces transferts aux membres |
van de Toezichtcommissie. | effectifs et suppléants de la Commission de contrôle. |
Art. 30.Als een dossier dat in behandeling is bij de |
Art. 30.Lorsqu'un dossier en cours d'examen auprès de la Commission |
Toezichtcommissie wordt voorgelegd aan GBA of een andere | de contrôle est soumis à l'APD ou à un autre contrôleur, le président |
toezichthouder, bezorgt de voorzitter onmiddellijk alle nuttige | transmet immédiatement tous les documents utiles à l'APD ou à une |
stukken aan de GBA of een andere toezichthouder. Hij stelt een verslag | autre autorité de contrôle. Il établit un rapport relatif à la |
op over de beraadslaging binnen de Toezichtcommissie. De voorzitter | délibération au sein de la Commission de contrôle. Le président |
brengt de indiener van het dossier en eventueel ook de andere leden op | informe l'auteur du dossier et éventuellement également les autres |
de hoogte van de overdracht. | membres du transfert. |
Art. 31.De Toezichtcommissie kan in elke aangelegenheid die tot haar |
Art. 31.Dans toute matière relevant de sa compétence, la Commission |
bevoegdheid behoort, initiatieven nemen tot het opzetten van | de contrôle peut prendre des initiatives pour mettre en place des |
samenwerkingen, langdurig of projectmatig, met de GBA of andere | collaborations, de longue durée ou de projet, avec l'APD ou d'autres |
toezichthouders. Daarbij worden afspraken inzake de confidentiële | autorités de contrôle. Dans ce cadre, des accords sont conclus |
behandeling van de dossiers gemaakt. | concernant le traitement confidentiel des dossiers. |
Afdeling VII. - Activiteitenverslag als vermeld in artikel 10/3, § 7, | Section VII. - Rapport d'activités tel que visé à l'article 10/3, § 7, |
van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische | du décret du 18 juillet relatif à l'échange électronique de données |
bestuurlijke gegevensverkeer | administratives |
Art. 32.Overeenkomstig artikel 59 van de AVG wordt door de Vlaamse |
Art. 32.Conformément à l'article 59 du RGPD, un rapport d'activités |
toezichtcommissie een activiteitenverslag met inbegrip van | comprenant des recommandations pour l'application du RGPD est établi |
aanbevelingen voor de toepassing van de AVG opgesteld en bezorgd aan | par la Commission de contrôle flamande et envoyé au Gouvernement |
de Vlaamse Regering, de Europese Commissie, het Europees Comité voor | flamand, à la Commission européenne, au Comité européen de protection |
gegevensbescherming en de federale Gegevensbeschermingsautoriteit. | des données et à l'Autorité fédérale de protection des données. |
Afdeling VIII. - Lijst gegevensbeschermingseffectbeoordeling | Section VIII. - Liste de traitements nécessitant une évaluation de |
l'impact sur la protection des données | |
Art. 33.Binnen het jaar na de samenstelling stelt de |
Art. 33.Dans l'année suivant sa composition, la Commission de |
Toezichtcommissie een eerste ontwerplijst vast van de verwerkingen die | contrôle adopte un premier projet de liste des traitements qui |
een effectbeoordeling met betrekking tot de gegevensbescherming vereisen. | nécessitent une évaluation de l'impact sur la protection des données. |
Ten laatste één maand voorafgaand legt de voorzitter daartoe een | Au plus tard un mois avant cette date, le président soumet une |
voorstel voor aan de Toezichtcommissie die aanvullingen of wijzigingen | proposition à cet effet à la Commission de contrôle qui peut émettre |
kan adviseren. | un avis sur des compléments ou des modifications. |
De Toezichtcommissie stelt de definitieve lijst vast en publiceert | La Commission de contrôle établit la liste définitive et la publie sur |
deze op haar website. | son site web. |
Art. 34.De voorzitter evalueert uit eigen beweging of op verzoek van |
Art. 34.Le président évalue, de sa propre initiative ou à la demande |
één of meerdere leden minstens halfjaarlijks of de lijst moet worden | d'un ou de plusieurs membres, au moins tous les six mois si la liste |
aangepast en dient, als de lijst moet worden aangepast, een voorstel | doit être adaptée et, si c'est le cas, il soumet une proposition de |
voor de wijziging en aanvulling in. | modification et de complément. |
TITEL III. - SLOTBEPALINGEN | TITRE III. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 35.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de dag |
Art. 35.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le |
waarop het door de Toezichtcommissie wordt beslist. Het wordt na de | jour de sa décision par la Commission de contrôle. Il est publié sur |
goedkeuring door de Vlaamse Regering op de website van de | le site web de la Commission de contrôle et au Moniteur belge après |
Toezichtcommissie en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | son approbation par le Gouvernement flamand. |
Art. 36.Het huishoudelijk reglement wordt jaarlijks geëvalueerd en de |
Art. 36.Le règlement d'ordre intérieur est évalué annuellement et le |
voorzitter kan uit eigen beweging of op verzoek van ten minste twee | président peut, de sa propre initiative ou à la demande d'au moins |
leden een voorstel tot aanpassing van het huishoudelijk reglement aan | deux membres, soumettre une proposition d'adaptation du règlement |
de Toezichtcommissie voorleggen op één van de plenaire vergaderingen. | d'ordre intérieur à la Commission de contrôle lors d'une des séances |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | plénières. |
van 10 april 2020 houdende de goedkeuring van het huishoudelijk | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 avril 2020 |
reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van | portant approbation du Règlement d'ordre intérieur de la Commission de |
persoonsgegevens. | contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel. |
Brussel, 10 april 2020. | Bruxelles, le 10 avril 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |