Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 09/09/2022
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering over het goederenvervoer met brede fietsaanhangwagens in het kader van een proefproject "
Besluit van de Vlaamse Regering over het goederenvervoer met brede fietsaanhangwagens in het kader van een proefproject Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport de marchandises par de larges remorques à vélo dans le cadre d'un projet pilote
VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over het goederenvervoer met brede fietsaanhangwagens in het kader van een proefproject Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport de marchandises par de larges remorques à vélo dans le cadre d'un projet pilote Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de - le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, artikel routière dans le cas du transport routier exceptionnel, les articles
13/2 tot en met 13/6, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2021. 13/2 à 13/6, insérés par le décret du 23 décembre 2021.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes ont été remplies :
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 11 april 2022. - l'Inspection des Finances a donné son avis le 11 avril 2022.
- De gewestregeringen hebben overleg gepleegd als vermeld in artikel - les gouvernements régionaux se sont concertés conformément aux
6, § 2, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming dispositions de l'article 6, § 2, 5°, de la loi spéciale du 8 août
der instellingen. 1980 de réformes institutionnelles.
- De Raad van State heeft advies 71.824/1/V gegeven op 3 augustus - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.824/1/V le 3 août 2022, en
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Initiatiefnemer Initiateur
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité
en Openbare Werken. et des Travaux publics.
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :
HOOFDSTUK 1. - Definitie CHAPITRE 1er. - Définition

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° departement Mobiliteit en Openbare Werken: het departement, vermeld 1° département de la Mobilité et des Travaux publics : le département
in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ;
2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en 2° ministre : le ministre flamand ayant l'infrastructure routière et
het wegenbeleid. la politique routière dans ses attributions.
HOOFDSTUK 2. - De voertuigen en de lading CHAPITRE 2. - Les engins et la cargaison

Art. 2.Het vervoer met fietsaanhangwagens met een breedte van meer dan één meter is alleen mogelijk met een fiets met één fietsaanhangwagen.

Art. 3.De fietsaanhangwagens voldoen aan de bepalingen over de massa, de lengte en de hoogte, vermeld in het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer.

Art. 4.De fietsaanhangwagens zijn niet meer dan 1,20 meter breed. De minister kan de voorwaarden bepalen waaraan de fietsen of fietsaanhangwagens moeten voldoen op het vlak van al de volgende aspecten:

Art. 2.Le transport par des remorques à vélo d'une largeur supérieure à un mètre n'est possible qu'avec un vélo avec une seule remorque à vélo.

Art. 3.Les remorques à vélo sont conformes aux dispositions relatives à la masse, à la longueur et à la hauteur spécifiées dans le Règlement général sur la police de la circulation routière.

Art. 4.La largeur des remorques à vélo n'est pas supérieure à 1,20 mètres. Le ministre peut déterminer les conditions auxquelles doivent répondre les vélos ou les remorques à vélo en ce qui concerne tous les aspects suivants :

1° de reminrichting; 1° le dispositif de freinage ;
2° de koppelinrichtingen; 2° les dispositifs d'accouplement ;
3° de eisen tot bevordering van de verkeersveiligheid; 3° les exigences visant à promouvoir la sécurité routière ;
4° de wendbaarheid; 4° l'agilité ;
5° de uitrusting; 5° l'équipement ;
6° de signalisatie. 6° la signalisation.

Art. 5.Het vervoer met een fietsaanhangwagen van meer dan één meter

Art. 5.Le transport avec une remorque à vélo d'une largeur supérieure

breed is niet toegelaten voor: à un mètre n'est pas autorisé pour :
1° het vervoer van gevaarlijke goederen, vermeld in het Europees 1° le transport de marchandises dangereuses mentionnées dans l'Accord
Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke européen relatif au transport international des marchandises
goederen over de weg (A.D.R.), ondertekend te Genève op 30 september dangereuses par route (A.D.R.), signé à Genève le 30 septembre 1957 ;
1957; 2° het vervoer van een lading met delen die in de breedte uitsteken. 2° le transport d'une cargaison dont certaines parties dépassent en largeur.
HOOFDSTUK 3. - Het gebruik CHAPITRE 3. - L'utilisation

Art. 6.Op wegen met een snelheidsbeperking van 50 kilometer per uur

Art. 6.Sur les routes dont la vitesse est limitée à 50 kilomètres par

rijdt de bestuurder van een fiets met een fietsaanhangwagen van meer heure, le cycliste dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de
dan één meter breed op het fietspad of de rijbaan. plus d'un mètre de largeur roule sur la piste cyclable ou la chaussée.

Art. 7.In afwijking van artikel 23.3 van het koninklijk besluit van 1

Art. 7.Par dérogation à l'article 23.3 de l'arrêté royal du 1er

december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg kunnen bestuurders circulation routière et l'usage de la voie publique, les cyclistes
van fietsen met een fietsaanhangwagen van meer dan één meter breed de dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de plus d'un mètre de
parkeerzones, vermeld in artikel 75.2 van hetzelfde koninklijk largeur peuvent utiliser les zones de stationnement mentionnées à
besluit, gebruiken om te laden en te lossen. l'article 75.2 du même arrêté royal pour charger et décharger.

Art. 8.De bestuurder van de fiets met een fietsaanhangwagen van meer

Art. 8.Le cycliste dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de

dan één meter breed is minstens zestien jaar oud. plus d'un mètre de largeur est âgé d'au moins 16 ans.

Art. 9.De minister bepaalt de gegevens die de houder van een

Art. 9.Le ministre détermine les données qui doivent être conservées

vergunning als vermeld in hoofdstuk 4, moet bijhouden en aanleveren et transmises par le titulaire d'une autorisation telle que visée au
met het oog op de evaluatie, vermeld in artikel 14 en 15. chapitre 4 aux fins de l'évaluation visée aux articles 14 et 15.
HOOFDSTUK 4. - De vergunning CHAPITRE 4. - L'autorisation

Art. 10.De bestuurder van een fiets met een fietsaanhangwagen van

Art. 10.Le cycliste dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de

meer dan één meter breed heeft daarvoor een vergunning als vermeld in plus d'un mètre de largeur dispose d'une autorisation à cet effet
artikel 13/4 van het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming telle que mentionnée à l'article 13/4 du décret du 3 mai 2013 relatif
van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport. à la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport
routier exceptionnel.
De vergunning voor het vervoer met een fietsaanhangwagen van meer dan L'autorisation de transport par remorque à vélo de plus d'un mètre de
één meter breed kan aangevraagd worden door of namens ondernemingen. largeur peut être demandée par ou au nom d'entreprises.
De minister bepaalt de nadere regels over de vergunningsprocedure. Le ministre arrête les modalités relatives à la procédure d'autorisation.

Art. 11.De vergunning, vermeld in artikel 10, vermeldt al de volgende

Art. 11.L'autorisation visée à l'article 10 mentionne toutes les

gegevens: données suivantes :
1° de duur van de vergunning, die twee jaar bedraagt en verlengd kan 1° la durée de l'autorisation, qui est de deux ans et renouvelable ;
worden; 2° de naam van de vergunninghouder; 2° le nom du titulaire de l'autorisation ;
3° de verplichting om de data bij te houden en aan te leveren in het 3° l'obligation de conserver et de fournir des données dans le cadre
kader van de evaluatie, vermeld in artikel 14 en 15; de l'évaluation visée aux articles 14 et 15 ;
4° de maatregelen die genomen moeten worden om schade aan de 4° les mesures à prendre pour prévenir les dommages à l'infrastructure
verkeersinfrastructuur te voorkomen; routière ;
5° de maatregelen die genomen moeten worden om het vervoer veilig te 5° les mesures à prendre pour assurer la sécurité du transport.
laten verlopen.
6° De verplichting om de voertuigen voorafgaand aan het gebruik aan te 6° L'obligation de notifier les véhicules au Département de la
melden bij het Departement Mobiliteit en Openbare Werken Mobilité et des Travaux publics avant leur utilisation.

Art. 12.De minister kan de retributie bepalen voor de indiening,

Art. 12.Le ministre peut fixer la rétribution pour la présentation,

behandeling, goed- of afkeuring van een aanvraag tot toekenning van le traitement, l'approbation ou le rejet d'une demande d'octroi d'une
een vergunning als vermeld in artikel 10. autorisation telle que visée à l'article 10.
HOOFDSTUK 5. - De evaluatie CHAPITRE 5. - L'évaluation

Art. 13.Er wordt een evaluatiecommissie opgericht.

Art. 13.Une commission d'évaluation est créée.

Naast vertegenwoordigers van het Departement Mobiliteit en Openbare Outre les représentants du Département de la Mobilité et des Travaux
Werken en het Agentschap Wegen en Verkeer worden de volgende diensten Publics et de l'Agence des Routes et de la Circulation, les services
uitgenodigd om een vertegenwoordiger aan te wijzen voor de suivants sont invités à désigner un représentant à la commission
evaluatiecommissie: d'évaluation :
1° Fietsberaad Vlaanderen; 1° « Fietsberaad Vlaanderen » ;
2° Belgian Cycling Logistic Federation; 2° « Belgian Cycling Logistic Federation » ;
3° de betrokken steden en gemeenten; 3° les villes et communes concernées ;
4° de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG); 4° l'Association des villes et communes flamandes (VVSG) ;
5° eventueel andere belanghebbenden. 5° éventuellement d'autres parties prenantes.
In het tweede lid wordt verstaan onder Agentschap Wegen en Verkeer: Dans l'alinéa 2 on entend par Agence des Routes et de la Circulation :
het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique au sein du
binnen het Vlaams Ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken, Ministère flamand de la Mobilité et des Travaux publics, créée par
opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de
tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique Agence des
rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer. Routes et de la Circulation.
De minister bepaalt de concrete samenstelling en de werking van de Le ministre arrête la composition concrète et le fonctionnement de la
evaluatiecommissie. commission d'évaluation.

Art. 14.De evaluatiecommissie, vermeld in artikel 13, komt minstens

Art. 14.La commission d'évaluation mentionnée à l'article 13 se

elke zes maanden of op verzoek van één van de leden samen om het réunit au moins tous les six mois ou à la demande de l'un de ses
proefproject te evalueren. Er wordt jaarlijks een rapport opgesteld. membres pour évaluer le projet pilote. Un rapport annuel est rédigé.
Op het einde van de proefperiode wordt een eindrapport opgesteld. Un rapport final est rédigé à la fin de la période d'essai.

Art. 15.De evaluatie wordt uitgevoerd aan de hand van al de volgende

Art. 15.L'évaluation est effectuée à l'aide de tous les paramètres

parameters: suivants :
1° de ongevallenstatistieken; 1° les statistiques d'accidents ;
2° het type onderneming dat deelneemt aan het proefproject; 2° le type d'entreprise participant au projet pilote ;
3° de gegevens over de lading en het aantal ritten; 3° les données relatives à la cargaison et le nombre de courses ;
4° het aantal ontvangen klachten en meldingen over hinder van andere 4° le nombre de plaintes et de rapports reçus concernant les nuisances
weggebruikers; causées par les autres usagers de la route ;
5° eventuele aanpassingen aan de weginfrastructuur die vereist zijn; 5° toute adaptation éventuelle de l'infrastructure routière requise ;
6° overige parameters met betrekking tot verkeersveiligheid. 6° autres paramètres liés à la sécurité routière.
HOOFDSTUK 6. - Intrekking en schorsing van de vergunning CHAPITRE 6. - Retrait et suspension de l'autorisation

Art. 16.Het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken

Art. 16.Le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics

kan de vergunning, vermeld in hoofdstuk 4, intrekken of voor een peut retirer ou suspendre pour une période déterminée l'autorisation
bepaalde tijd schorsen als de vergunninghouder: visée au chapitre 4 si le titulaire de l'autorisation :
1° onjuiste inlichtingen heeft verstrekt over gegevens die 1° a fourni des informations inexactes concernant les données requises
noodzakelijk zijn voor het verkrijgen van de vergunning; pour d'obtention de l'autorisation ;
2° niet meer voldoet aan een van de voorwaarden die vereist zijn om 2° cesse de répondre à une des conditions requises pour obtenir une
een vergunning als vermeld in artikel 10, te verkrijgen; autorisation telle que visée à l'article 10 ;
3° de inlichtingen, vermeld in artikel 9, niet binnen de 3° ne communique pas les informations visées à l'article 9 au
vooropgestelde termijn meedeelt aan het departement Mobiliteit en département de la Mobilité et des Travaux publics dans le délai
Openbare Werken; prescrit ;
4° de retributie, vermeld in artikel 12, niet tijdig betaald heeft; 4° n'a pas payé en temps utile la rétribution mentionnée à l'article 12 ;
5° misbruik maakt van een vergunning; 5° fait un usage abusif de l'autorisation ;
6° de maatregelen vermeld in artikel 11, 4° en 5° niet naleeft. 6° ne respecte pas les mesures visées à l'article 11, 4° et 5°.
Voor het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken Avant que le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics
beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, te nemen, décide de prendre une mesure, telle que visée à l'alinéa 1er, le
wordt de vergunninghouder op de hoogte gebracht van de overweging om titulaire de l'autorisation est informé de l'intention de prendre une
een van de voormelde maatregelen te nemen. des mesures précitées.
De vergunninghouder wordt geïnformeerd over de mogelijkheid om een Le titulaire de l'autorisation est informé de la possibilité de
schriftelijk verweer te richten aan het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken binnen dertig dagen nadat hij de kennisgeving, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen. Het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, al dan niet te nemen binnen dertig dagen na ontvangst van het schriftelijk verweer of bij gebrek aan een tijdig schriftelijk verweer binnen dertig dagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in het derde lid. Bij gebrek aan een beslissing binnen de termijn, vermeld in het vierde lid, wordt het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken geacht af te zien van de maatregel, vermeld in het eerste lid. présenter une défense écrite au chef du département de la Mobilité et des Travaux publics dans un délai de trente jours suivant la réception de la notification visée à l'alinéa 2. Le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics décide de prendre ou non une mesure, telle que visée à l'alinéa 1er, dans un délai de trente jours suivant la réception de la défense écrite, ou, s'il n'a pas reçu de défense écrite à temps, dans un délai de trente jours suivant l'expiration du délai, visé à l'alinéa 3. En l'absence de décision dans ce délai visé à l'alinéa 4, le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics est estimé renoncer à la mesure visée à l'alinéa 1er.
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions finales

Art. 17.Dit besluit treedt buiten werking op 31 december 2024.

Art. 17.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 décembre

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het

2024.

Art. 18.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la

wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 9 september 2022. Bruxelles, le 9 septembre 2022.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics,
L. PEETERS L. PEETERS
^