Besluit van de Vlaamse Regering houdende de samenvoeging van Polder Noordwatering Veurne en Polder De Moeren tot een nieuwe polder met als naam Westkustpolder | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la fusion du Polder Noordwatering Veurne et du Polder De Moeren en un nouveau polder au nom de Westkustpolder |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la fusion |
samenvoeging van Polder Noordwatering Veurne en Polder De Moeren tot | du Polder Noordwatering Veurne et du Polder De Moeren en un nouveau |
een nieuwe polder met als naam Westkustpolder | polder au nom de Westkustpolder |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 3 juni 1957 betreffende de polders, gewijzigd bij | Vu la loi du 3 juin 1957 relative aux polders, modifiée par le décret |
decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, | du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, les |
artikel 2, 6, 7 en 8; | articles 2, 6, 7 et 8 ; |
Gelet op het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal | Vu le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de |
waterbeleid, artikel 4 en 5, gewijzigd bij het decreet van 16 juli | l'eau, les articles 4 et 5, modifiés par les décrets du 16 juillet |
2010 en 19 juli 2013; | 2010 et 19 juillet 2013 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1958 houdende bepaling | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1958 fixant l'entrée en vigueur de la |
van de datum waarop de wet betreffende de wateringen en de wet | |
betreffende de polders in werking treden, en houdende afbakening van | loi relative aux wateringues et de la loi relative aux polders et |
de polderzones; | |
Gelet op het advies van de algemene vergadering van Polder De Moeren | délimitant les zones poldériennes ; |
van 24 januari 2014; | Vu l'avis de l'assemblée générale du Polder De Moeren du 24 janvier |
Gelet op het advies van de algemene vergadering van Polder | 2014 ; |
Noordwatering Veurne van 4 maart 2014; | Vu l'avis de l'assemblée générale du Polder Noordwatering Veurne du 4 |
Gelet op het advies van de deputatie van de provincie West-Vlaanderen, | mars 2014 ; Vu l'avis de la députation de la province de Flandre occidentale, |
gegeven op 2 juni 2016; | rendu le 2 juin 2016 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 juillet 2016 ; |
2016; Overwegende dat een fusie van Polder Noordwatering Veurne en Polder De | Considérant qu'une fusion du Polder Noordwatering Veurne et du Polder |
Moeren wordt voorgesteld in het kader van de modernisering van polders | De Moeren est proposée dans le cadre de la modernisation des polders |
en wateringen, om te komen tot een daadkrachtigere invulling van de | et wateringues, afin d'aboutir à une réalisation plus solide des |
doelstellingen vermeld in het decreet van 18 juli 2003 betreffende het | objectifs visés dans le décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
integraal waterbeleid; | politique intégrée de l'eau ; |
Overwegende dat tijdens het openbaar onderzoek dat werd georganiseerd | Considérant qu'aucune objection n'a été introduite au cours de |
van 1 november tot en met 31 december 2014 in de gemeenten Koksijde en | l'enquête publique organisée du 1 novembre au 31 décembre 2014 inclus |
De Panne en de steden Nieuwpoort en Veurne, geen bezwaren werden | dans les communes de Coxyde et de La Panne et dans les villes de |
ingediend; | Nieuport et de Furnes ; |
Overwegende dat tijdens het openbaar onderzoek dat werd georganiseerd | Considérant qu'aucune objection n'a été introduite au cours de |
van 1 augustus tot en met 31 augustus 2015 in de gemeente Alveringem | l'enquête publique organisée du 1 août au 31 août 2015 inclus dans la |
en de stad Lo-Reninge, geen bezwaren werden ingediend; | commune d'Alveringem et la ville de Lo-Reninge ; |
Overwegende dat tijdens het openbaar onderzoek dat werd georganiseerd | Considérant qu'aucune objection n'a été introduite au cours de |
van 16 maart tot en met 14 april 2016 in de stad Diksmuide, geen | l'enquête publique organisée du 16 mars au 14 avril 2016 inclus dans |
bezwaren werden ingediend; | la ville de Dixmude ; |
Overwegende dat de polderbesturen buiten het openbaar onderzoek | Considérant que les administrations poldériennes ont formulé des |
opmerkingen formuleerden op het ontwerp van besluit tot fusie; | remarques sur le projet d'arrêté de fusion en dehors de l'enquête |
Overwegende dat Polder De Moeren bij brief van 25 november 2014 | publique ; Considérant que le Polder De Moeren a formulé des remarques par lettre |
opmerkingen formuleerde; dat het openbaar onderzoek niet in de kranten | du 25 novembre 2014; que l'enquête publique n'a pas été publiée dans |
werd gepubliceerd; dat in de gemeente Veurne de documenten niet konden | les journaux ; que les documents ne pouvaient pas être consultés dans |
worden ingekeken en geen bezwaar kon worden ingediend; dat een gelijke | la commune de Furnes et que d'aucunes objections ne pouvaient être |
belastingsvoet, aparte pompist en minimale vertegenwoordiging in de | introduites ; qu'un taux de l'impôt égal, un pompier individuel et une |
nieuwe fusiepolder wordt gevraagd; dat er nog geen zekerheid is rond | représentation minimale dans le nouveau polder de fusion sont |
de modaliteiten van de fusie; dat de waterhuishouding in het gebied | réclamés, qu'il n'y a toujours pas de certitude quant aux modalités de |
moet worden gegarandeerd; dat een uitbreiding van de omschrijving van | la fusion ; que le régime hydraulique dans la zone doit être garantie |
de polder naar het noorden wenselijk is; | ; qu'un élargissement de la cironscription du polder vers le nord est souhaitable ; |
Overwegende dat de publicatie in de lokale krant gebeurde op 28 | Considérant que la publication a paru dans le journal local le 28 |
november 2014; dat de stad Veurne met het proces-verbaal van opening | novembre 2014 ; que la ville de Furnes prouve au moyen du |
en sluiting van het onderzoek de commodo et incommodo aantoont dat het | procès-verbal d'ouverture et de fermeture de l'enquête de commodo et |
dossier ter inzage heeft gelegen bij de dienst secretarie en | incommodo que le dossier a été consultable auprès du service ' |
communicatie van het stadskantoor de Seylsteen; dat het mogelijk is om | secretarie en communicatie ' du ' stadskantoor de Seylsteen ' ; qu'il |
in het huishoudelijk reglement te voorzien in een overgangsmaatregel | est possible de prévoir dans le règlement d'ordre intérieur une mesure |
die de vertegenwoordiging van de samen te voegen polders in het | transitoire susceptible de garantir la représentation dans |
bestuur kan garanderen; dat er binnen de fusiepolder uiteraard één | l'administration des polders à fusionner ; qu'il est évident qu'un |
belastingvoet wordt gehanteerd en het personeel wordt overgenomen door | seul taux de l'impôt s'applique au sein du polder fusionné et que le |
de nieuwe polder; dat principieel gestemd werd in het voordeel van de | personnel est repris par le nouveau polder ; qu'un vote de principe a |
fusie op de algemene vergadering van Polder De Moeren van 24 januari | été émis en faveur de la fusion à l'assemblée générale du Polder De |
2014; dat het garanderen van een goede waterhuishouding tot het | Moeren du 24 janvier 2014 ; que l'assurance d'un bon régime |
takenpakket van de fusiepolder behoort; dat voor de delen die niet tot | hydraulique fait partie des missions du polder fusionné ; que la |
het huidig ambtsgebied van de polder behoren het beheer bij de | gestion des parties en dehors de la circonscription administrative |
provincie berust voor wat betreft waterlopen van tweede categorie en | actuelle du polder est du ressort de la province, pour ce qui est des |
dat voor bepaalde kleinere waterloopsegmenten een | cours d'eau de deuxième catégorie et que pour certains tronçons plus |
samenwerkingsovereenkomst kan worden voorzien tussen polder en | petits de cours d'eau un accord de coopération peut être prévu entre |
provincie; | le polder et la province ; |
Overwegende dat Polder Noordwatering Veurne bij brief aan de dienst | Considérant que par une lettre adressée au service des cours d'eau de |
waterlopen van de provincie West-Vlaanderen, ingekomen op 28 november | la province de Flandre occidentale, reçue le 28 novembre 2014, le |
2014, een gebiedsuitbreiding argumenteert en vraagt de naam Polder | |
Noordwatering Veurne te behouden voor de fusiepolder; | Polder Noordwatering Veurne motive un élargissement de la zone et |
Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van de stad | demande de garder le nom 'Polder Noordwatering Veurne' pour le polder |
Lo-Reninge in zitting van 4 augustus 2015 als opmerking geeft dat de | fusionné ; Considérant que dans sa séance du 4 août 2015 le collège des |
benaming Veurne-Ambachtpolder beter zou aansluiten bij de afbakening van het poldergebied; Overwegende dat de naam Westkustpolder logisch volgt uit de naamgeving aan de eerdere fusiepolders aan de kust met name de Oostkustpolder en de Middenkustpolder maar dat een alternatieve benaming op de eerste algemene vergadering van de fusiepolder ter stemming kan worden voorgesteld; Overwegende dat de samenvoeging van bestaande polders tot één grote leefbare polderentiteit een maatregel van algemeen belang is, die ertoe strekt de nieuw gevormde eenheid, zowel op het financiële als administratieve vlak als op het gebied van de uitvoering van werken, tot een grotere efficiëntie en een verdere professionalisering te brengen; | bourgmestre et échevins de la ville de Lo-Reninge a formulé la remarque que le nom ' Veurne-Ambachtpolder' correspondrait mieux à la circonscription de la zone poldérienne ; Considérant que le nom 'Westkustpolder' s'ensuit logiquement des noms donnés auparavant aux polders fusionnés à la côte, à savoir le ' Oostkustpolder ' et le ' Middenkustpolder ' mais qu'un nom alternatif peut être mis au vote à la première assemblée générale du polder fusionné ; Considérant que la fusion de polders existants en une seule grande entité poldérienne viable constitue une mesure d'intérêt général visant à conduire cette nouvelle entité à une plus grande efficacité et à un plus grand professionnalisme, tant sur le plan financier et administratif qu'en matière d'exécution de travaux ; |
Overwegende dat de gefusioneerde polder een oppervlakte van 29.510 ha zal hebben; | Considérant que le polder fusionné aura une superficie de 29.510 ha ; |
Overwegende dat het benoemde en contractuele personeel van de samen te | Considérant que le personnel statutaire et contractuel des polders à |
voegen polders wordt overgenomen door de nieuwe polder, met behoud van | fusionner, est repris par le nouveau polder, et ce avec maintien de |
hun rechten en plichten, naar analogie van de bepalingen van cao 32bis | leurs droits et obligations, en analogie aux dispositions du CCT 32bis |
van 7 juni 1985 betreffende het behoud van rechten van werknemers bij | du 7 juin 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en |
wijziging van werkgever ingevolge de overgang van onderneming; | cas de changement d'employeur du fait d'un transfert d'entreprise ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een nieuwe polder, genaamd Westkustpolder, |
Article 1er.Il est créé un nouveau polder, nommé `Westkustpolder'. La |
opgericht. De omschrijving van deze polder bestaat uit het samenvoegen | circonscription de ce polder consiste dans la fusion du Polder |
van Polder Noordwatering Veurne en Polder De Moeren. | Noordwatering Veurne et du Polder De Moeren. |
Art. 2.De nieuwe polder is de rechtsopvolger onder algemene titel van |
Art. 2.Le nouveau polder est l'ayant cause à titre universel des |
de samengevoegde polders vermeld in artikel 1. In die hoedanigheid | polders fusionnés, visés à l'article 1er. En cette qualité, le nouveau |
neemt de nieuwe polder het integrale vermogen, dat bestaat uit alle | polder reprend le patrimoine intégral, comprenant tous les biens, |
goederen, rechten, schuldvorderingen en schulden, over van de polders | droits, créances et dettes des polders énumérés à l'article 1er. |
vermeld in artikel 1. Art. 3.De personeelsleden die op de datum waarop dit besluit in |
Art. 3.Les membres du personnel qui, à la date de l'entrée en vigueur |
werking treedt, statutair of contractueel tewerkgesteld zijn in de | du présent arrêté, sont employés statutairement ou contractuellement |
samengevoegde polders, gaan over naar de nieuwe polder met behoud van | dans les polders fusionnés, sont transférés au nouveau polder avec |
: | maintien : |
- de administratieve, geldelijke en schaalanciënniteit; | - de l'ancienneté administrative, pécuniaire et d'échelle; |
- de salarisschaal en functionele loopbaan waarop zij in voorkomend | - de l'échelle de traitement et de la carrière fonctionnelle |
geval aanspraak kunnen maken volgens de bestaande reglementering op | auxquelles ils peuvent le cas échéant prétendre suivant la |
het ogenblik van hun overgang; | réglementation existante au moment de leur transfert ; |
- de reglementair toegekende vergoedingen en toelagen waarop zij | - des indemnités et allocations réglementairement accordées auxquelles |
aanspraak kunnen maken volgens de bestaande reglementering op het | ils peuvent prétendre suivant la réglementation existante au moment de |
ogenblik van hun overgang. | leur transfert. |
De bovenstaande elementen zijn op persoonlijke titel en zijn uitdovend | Les éléments précités sont à titre personnel et en extinction à partir |
als het geheel van salaris en reglementair toegekende vergoedingen en | du moment que l'ensemble du salaire et des indemnités et allocations |
toelagen bij de nieuwe polder gunstiger is. | réglementairement accordées auprès du nouveau polder est plus |
De individuele contractuele personeelsleden moeten akkoord gaan met de | favorable. Les membres du personnel contractuels individuels doivent être |
overgang naar de nieuwe polder. | d'accord avec le transfert vers le nouveau polder. |
Art. 4.De provincie West-Vlaanderen wordt aangewezen als provinciale |
Art. 4.La province de la Flandre occidentale est désignée comme |
overheid bevoegd om ter uitvoering van de wet van 3 juni 1957 | autorité provinciale compétente pour agir en exécution de la loi du 3 |
betreffende de polders op te treden. De gouverneur wordt | juin 1957 relative aux Polders. Conformément à l'article 8 de cette |
overeenkomstig artikel 8 van deze wet belast met het samenroepen van | loi, le gouverneur est chargé de la convocation de l'assemblée |
de algemene vergadering waarop het reglement wordt vastgesteld en het | générale à laquelle le règlement est fixé et la nouvelle |
nieuwe bestuur wordt verkozen. | administration est élue. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf de datum van goedkeuring |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de la date de |
van het reglement van de nieuwe polder door de toezichthoudende | l'approbation du règlement du nouveau polder par l'autorité de |
overheid overeenkomstig artikel 8 van de wet van 3 juni 1957 | contrôle conformément à l'article 8 de la loi du 3 juin 1957 relative |
betreffende de polders. | aux Polders. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant dans ces attributions |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'environnement et la politique de l'eau est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 9 september 2016. | Bruxelles, le 9 septembre 2016, |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |