Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 09/09/2016
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten "
Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten Arrêté du Gouvernement flamand établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche
VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten DE VLAAMSE REGERING, AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE)
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006,
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n°
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n°
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr.
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006, het laatst gewijzigd bij Verordening 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006, modifié en dernière
(EU) 2015/812 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2015; lieu par le règlement (CE) n° 2015/812 du Parlement européen et du
Gelet op de wet van 19 augustus 1891 betreffende de zeevisserij in de Conseil du 20mai 2015 ; Vu la Loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans la mer
territoriale wateren, gewijzigd bij de wetten van 12 april 1957, 22 territoriale, modifiée par les lois du 12 avril 1957, 22 avril 1999, 3
april 1999, 3 mei 1999 en 1 december 2013; mai 1999 et 1er décembre 2013 ;
Gelet op de wet van 10 oktober 1978 houdende vaststelling van een Vu la loi du 10 octobre 1978 portant l'établissement d'une zone de
Belgische visserijzone, gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1983, 22 pêche de la Belgique, modifiée par les lois du 30 juin 1983, 22 avril
april 1999, 3 mei 1999 en 1 december 2013; 1999, 3 mai 1999 et 1er décembre 2013 ;
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en Vu le décret du 28 juin 2013 portant la politique de l'agriculture et
visserijbeleid, artikel 24, 1°, 2°, 3° en 6° ; de la pêche, article 24, 1°, 2°, 3° et 6° ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 concernant
houdende de installatie van de satellietvolgapparatuur en het l'installation d'appareils de localisation par satellite et de
elektronische registratie- en meldsysteem op vissersvaartuigen; systèmes d'enregistrement et de transmission électroniques sur les
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 2016; navires de pêche ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 juin 2016 ;
Gelet op advies 59.661/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juli Vu l'avis 59.661/3 du Conseil d'Etat, rendu le 20 juillet 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; Sur proposition de la ministre flamande de l'Environnement, de la
Nature et de l'Agriculture ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° lengte van de korrestok: de totale lengte van de boom tussen de 1° longueur de la perche : la longueur totale de la perche, mesurée
uiterste punten, met inbegrip van alle toebehoren; entre ses extrémités, y compris tous les éléments qui s'y rattachent ;
2° TAC: totaal toegestane vangst; 2° TAC : total admissible des captures ;
3° visvergunning: de visvergunning, vermeld in artikel 1, 3° van het 3° licence de pêche : la licence de pêche telle que visée à l'article
besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling 1er, 3° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 2005
van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires
uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et
de duurzame exploitatie van de visbestanden; à l'exploitation durable des ressources halieutiques ;
4° zone van drie zeemijl van de kust: de zone van drie zeemijl, 4° zone de 3 milles marins à partir de la côte : la zone mesurée à
gemeten vanaf de basislijnen vanwaar de territoriale wateren van partir des lignes de base qui servent à délimiter les eaux
België worden bepaald. territoriales de la Belgique.

Art. 2.§ 1. Belgische vaartuigen zonder visvergunning met een lengte

Art. 2.§ 1. Les bateaux belges qui ne disposent pas d'une licence de

over alles kleiner dan of gelijk aan 8 meter die uitgerust zijn om te pêche et dont la longueur hors tout est inférieure ou égale à 8 mètres
vissen met sleepnetten, mogen alleen uitgerust zijn om te vissen op et qui sont équipés pour la pêche aux chaluts, peuvent être seulement
garnaal conform de bepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de équipés pour la pêche aux crevettes aux dispositions du règlement (CE)
Raad van 30 maart 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la conservation des
technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection
mariene organismen, met één boomkor waarvan de lengte van de korrestok des juvéniles d'organismes marins, d'un chalut à perche dont la
niet meer bedraagt dan 3 meter of met één bordennet waarvan de lengte longueur de la perche ne peut dépasser 3 mètres ou d'un chalut à
van de bovenpees, inclusief stroppen en kabels, niet meer bedraagt dan panneaux dont la longueur de la ralingue supérieure, y compris les
4,5 meter, gemeten vanaf de binnenzijde van het ene bord tot de cordages et les câbles, ne peut dépasser 4,5 mètres, mesurée à partir
binnenzijde van het andere bord. De korrestok van de boomkor bestaat du côté intérieur d'un panneau jusqu'au côté intérieur de l'autre
panneau. La perche du chalut à perche doit être composée d'une seule
uit één stuk en mag niet verlengbaar zijn. pièce et ne peut pas être allongeable.
Belgische vaartuigen zonder visvergunning met een lengte over alles Les bateaux belges qui ne disposent pas d'une licence de pêche et dont
van meer dan 8 meter, die uitgerust zijn om te vissen met sleepnetten, la longueur hors tout est supérieure à 8 mètres et qui sont équipés
mogen alleen uitgerust zijn om te vissen op garnaal conform de pour la pêche aux chaluts, peuvent être seulement équipés pour la
bepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart pêche aux crevettes aux dispositions du règlement (CE) n° 850/98 du
1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische Conseil du 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de
maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles
organismen, met één bordennet waarvan de lengte van de bovenpees, d'organismes marins, d'un chalut à panneaux dont la longueur de la
inclusief stroppen en kabels, niet meer bedraagt dan 4,5 meter, ralingue supérieure, y compris les cordages et les câbles, ne peut
gemeten vanaf de binnenzijde van het ene bord tot de binnenzijde van het andere bord. dépasser 4,5 mètres, mesurée à partir du côté intérieur d'un panneau
De maximumlengte van de bovenpees van het bordennet wordt vastgelegd jusqu'au côté intérieur de l'autre panneau.
op 10 meter voor vaartuigen die alleen voor toeristische doeleinden La longueur maximale de la ralingue supérieure est fixée à 10 mètres
pour les bateaux qui sont uniquement utilisés dans la pêche
ingezet worden voor de garnaalvisserij en die beschikken over een touristique à la crevette et qui disposent d'un certificat de
certificaat van deugdelijkheid, afgeleverd door de Dienst conformité délivré par le Service Contrôle de la Navigation de la
Scheepvaartcontrole van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van Direction Générale Navigation du SPF Mobilité et d'une licence
de FOD Mobiliteit en Vervoer en van een speciale machtiging, spéciale délivrée par le Département de l'Agriculture et de la Pêche
afgeleverd door het Departement Landbouw en Visserij van het Vlaams du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche. Le Ministre qui
Ministerie van Landbouw en Visserij. De Vlaamse minister, bevoegd voor a l'agriculture dans ses attributions définit les critères pour
de landbouw, bepaalt de nadere voorwaarden voor het verkrijgen van een l'obtention de telle licence spéciale.
dergelijke speciale machtiging. Il est interdit de détenir à bord des chaluts jumeaux ainsi que des
Het is verboden om tweelingnetten of netten, voorzien van kelen, aan filets munis de tambours aussi bien pour la pêche aux chaluts à perche
boord te hebben bij de boomkor- en de bordenvisserij. que pour la pêche aux chaluts à panneaux.
§ 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de vaartuigen van de § 2. Le § 1er ne s'applique pas aux bateaux de la flotte belge des
Belgische Scheldevissersvloot. Buiten hun vangstgebied mogen ze echter pêcheurs de l'Escaut. Il leur est toutefois interdit de détenir des
geen netten aan boord hebben. filets à bord en dehors de leur zone de pêche.

Art. 3.Binnen de vismijn waar de eerste aanvoer plaatsvindt en na

Art. 3.A l'intérieur de la minque où a lieu le premier débarquement

sortering vermeldt de eigenaar van het vissersvaartuig of zijn et après triage, le propriétaire du bateau de pêche ou son délégué
afgevaardigde op elke kist of ben met te verkopen of af te leveren doit mentionner sur chaque caisse ou benne de produits de la pêche
zeevisserijproducten, de letter en het nummer van het vissersvaartuig maritime disponible, à vendre ou à livrer la lettre et le numéro du
dat de zeevisserijproducten heeft aangevoerd. Als het lossen van de zeevisserijproducten niet onmiddellijk wordt gevolgd door de sortering en de verkoop, worden de letter en het nummer van het vissersvaartuig dadelijk na het lossen op elke kist of ben vermeld. In en rond de vismijn is het verboden een kist of ben met zeevisserijproducten te koop aan te bieden, te verkopen, te laden, te vervoeren of af te leveren die geen label draagt dat met de letter en het nummer van het vissersvaartuig dat de zeevisserijproducten heeft aangevoerd. bateau de pêche duquel ont été débarqué ces produits. Si le débarquement des produits de la pêche maritime n'est pas immédiatement suivi par le triage et la vente, la lettre et le numéro du bateau de pêche doivent être mentionnés tout de suite après le débarquement sur chaque caisse ou benne. A l'intérieur et aux alentours de la minque, il est interdit d'exposer à la vente, de vendre, de charger, de transporter ou de livrer une caisse ou benne de produits de la pêche maritime sans la mention de la lettre et du numéro du bateau de pêche ayant débarqué ces produits.

Art. 4.Het is verboden voor de eigenaars of gebruikers van vaartuigen

Art. 4.Il est interdit aux propriétaires ou utilisateurs de bateaux

zonder visvergunning om: qui ne disposent pas de la licence de pêche de :
1° te vissen voorbij de zone van drie zeemijl van de kust; 1° pêcher au-delà de la zone de trois milles marins à partir de la
2° binnen de zone van drie zeemijl van de kust de vissoorten waarvoor ingevolge de EU-reglementering een TAC of quotum geldt, te vissen, aan boord te hebben of aan land te brengen. Zolang het quotum voor een bepaalde vissoort in het ICES-gebied IV (Noordzee en Schelde-estuarium) niet is uitgeput, gelden de verboden, vermeld in het eerste lid, niet voor de zeereizen van vaartuigen zonder visvergunning als tijdens die zeereizen uitsluitend het zeehengelen wordt beoefend en als die vaartuigen geen ander vistuig aan boord hebben dan dat, bestemd voor het niet-geautomatiseerde zeehengelen. côte ; 2° pêcher dans cette zone de trois milles marins des espèces de poissons pour lesquelles il existe, suite à la réglementation CE, un TAC ou un quota, d'avoir ces espèces de poissons à bord ou de les débarquer. Tant que le quota d'une certaine espèce de poissons dans la zone c.i.e.m. IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) n'est pas épuisé, les interdictions prévues par le premier alinéa ne s'appliquent pas aux voyages en mer des bateaux sans licence de pêche pendant lesquels la pêche à la ligne en mer est exercée exclusivement et s'il ne se trouve pas d'engins de pêche destinés à la pêche à la ligne non automatisée à bord de ces bateaux.

Art. 5.§ 1. Het is verboden voor de eigenaars of gebruikers van

Art. 5.§ 1. Il est interdit aux propriétaires et utilisateurs de

vaartuigen zonder visvergunning om te vissen met sleepnetten binnen de bateaux qui ne disposent pas d'une licence de pêche, de pêcher aux
zone van drie zeemijl van de kust, behalve als voldaan wordt aan de chaluts dans la zone de trois milles marins à partir de la côte, sauf
voorwaarden, vermeld in het tweede tot en met het vijfde lid. s'il est satisfait aux conditions mentionnées aux alinéas 2 jusqu'à 5.
De eigenaars of gebruikers van de vaartuigen, vermeld in het eerste Les propriétaires ou utilisateurs de bateaux, mentionnés au premier
lid, met een lengte over alles kleiner dan of gelijk aan 8 meter, alinéa, dont la longueur hors tout est inférieure ou égale à 8 mètres
mogen alleen vissen met één boomkor waarvan de lengte van de korrestok peuvent seulement pêcher à l'aide d'un chalut à perche dont la
niet meer bedraagt dan 3 meter of met één bordennet waarvan de lengte longueur de la perche ne peut dépasser 3 mètres ou à l'aide d'un
van de bovenpees, inclusief stroppen en kabels, niet meer bedraagt dan chalut à panneaux dont la longueur de la ralingue supérieure, y
4,5 meter, gemeten vanaf de binnenzijde van het ene bord tot de compris les cordages et les câbles, ne peut dépasser 4,5 mètres,
mesurée à partir du côté intérieur d'un panneau jusqu'au côté
binnenzijde van het andere bord. De korrestok van de boomkor bestaat intérieur de l'autre panneau. La perche du chalut à perche doit être
uit één stuk en is niet verlengbaar. composée d'une seule pièce et ne peut pas être allongeable.
De eigenaars of gebruikers van de vaartuigen, vermeld in het eerste Les propriétaires ou utilisateurs de bateaux mentionnés au premier
lid, met een lengte over alles van meer dan 8 meter mogen alleen alinéa, ayant une longueur hors tout supérieure à 8 mètres, peuvent
vissen met één bordennet waarvan de lengte van de bovenpees, inclusief seulement pêcher à l'aide d'un chalut à panneaux dont la longueur de
la ralingue supérieure, y compris les cordages et les câbles, ne peut
stroppen en kabels, niet meer bedraagt dan 4,5 meter, gemeten vanaf de dépasser 4,5 mètres, mesurée à partir du côté intérieur d'un panneau
binnenzijde van het ene bord tot de binnenzijde van het andere bord. jusqu'au côté intérieur de l'autre panneau.
De maximumlengte van de bovenpees van het bordennet wordt vastgelegd La longueur maximale de la ralingue supérieure du chalut à panneaux
op 10 meter voor vaartuigen die alleen voor toeristische doeleinden est fixée à 10 mètres pour les bateaux, qui sont uniquement utilisés
ingezet worden voor de garnaalvisserij en die beschikken over het dans la pêche touristique à la crevette et qui disposent du certificat
certificaat van deugdelijkheid en de speciale machtiging, vermeld in de conformité et de la licence spéciale visés à l'article 2, § 1,
artikel 2, § 1, derde lid. troisième alinéa.
Het gebruik van tweelingnetten en het gebruik van kelen is zowel bij Il est interdit d'utiliser des chaluts jumeaux ainsi que des filets
de boomkor- als bij de bordenvisserij verboden. munis de tambours aussi bien pour la pêche aux chaluts à perche que
pour la pêche aux chaluts à panneaux.
Het vissen met sleepnetten onder de voorwaarden, vermeld in het tweede La pêche aux chaluts dans les conditions mentionnées aux alinéas 2
tot en met het vierde lid, is alleen toegestaan op garnaal conform de jusqu'à 4 n'est autorisée que pour la capture des crevettes,
voorwaarden, vermeld in Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 conformément aux conditions du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du
maart 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le
maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes
organismen. Vissoorten die daarbij als bijvangst gevangen worden en marins. Les espèces de poissons qui sont l'objet de prises accessoires
waarvoor ingevolge de EG-reglementering een TAC-of quotum geldt, mogen et pour lesquelles, suite à la réglementation CE, un TAC ou un quota
niet aan boord worden gehouden en worden onmiddellijk in zee existe, ne peuvent pas être gardées à bord et doivent être rejetées
teruggeworpen. De vangst moet onmiddellijk nadat ze aan boord is aussitôt à la mer. A cet effet, la prise doit, aussitôt après qu'elle
gehaald, gesorteerd worden met de hand of een mechanische zeef. a été montée à bord, être triée à la main ou à l'aide d'un tamis mécanique.
§ 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de vaartuigen van de § 2. Le § 1er ne s'applique pas aux bateaux de la flotte belge des
Belgische Scheldevissersvloot. Buiten hun vangstgebied mogen ze echter pêcheurs de l'Escaut. Il leur est toutefois interdit de détenir des
geen netten aan boord hebben. filets à bord en dehors de leur zone de pêche.

Art. 6.Voor de strandvisserij gelden alleen de technische bepalingen,

Art. 6.Pour la pêche à pied, sont uniquement d'application, les

vermeld in Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 dispositions techniques du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30
voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le
voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen, in biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes
verband met de minimummaaswijdte van de netten, de maaswijdtemeting en marins, concernant le maillage minimum des filets, le mesurage du
de minimumaanvoerlengte van de vis. De maaswijdte van de ankerkuilen maillage et la taille minimale de débarquement du poisson. Le maillage
en van platte ingegraven netten, gebruikt bij de strandvisserij, des filets à l'étalage et des filets plats enterrés, utilisés sur
bedraagt ten minste 70 mm. Die netten mogen geen netdelen bevatten met l'estran, est fixé à 70 mm au minimum. Ces filets ne peuvent pas
een kleinere maaswijdte. contenir des panneaux à maillage plus petit.

Art. 7.De visserijactiviteiten, die zijn toegestaan overeenkomstig

Art. 7.Toutes les activités de pêche admises aux articles 4 et 5 sont

artikel 4 en 5, zijn verboden van tien uur 's avonds tot vijf uur 's interdites entre 10 heures du soir et 5 heures du matin. Les prises de
morgens. De vangsten van alle visserijactiviteiten, die zijn
toegestaan overeenkomstig artikel 4, 5 en 6, mogen niet in de handel toutes les activités de pêche admises aux articles 4, 5 et 6 ne
gebracht worden of onderhands verkocht worden. peuvent pas être mises dans le commerce et/ou vendues.

Art. 8.De visserij op levende organismen van sedentaire soorten

Art. 8.La pêche aux organismes vivants d'espèces sédentaires est

binnen de territoriale wateren van België is verboden tenzij die interdite dans les eaux territoriales de la Belgique, sauf si elle est
uitsluitend wordt uitgevoerd voor wetenschappelijk onderzoek door réalisée uniquement à des fins de recherches scientifiques par des
daarvoor gemachtigde vaartuigen. bateaux autorisés à cet effet.

Art. 9.De visserij binnen de zone van drie zeemijlen van de kust is

Art. 9.La pêche aux soles dans la zone de trois milles marins à

verboden voor de vissersvaartuigen met een brutotonnenmaat van meer partir de la côte est interdite pour les bateaux de pêche ayant une
dan 70BT. jauge brute supérieure à 70 TB.

Art. 10.Overtreding van de bepalingen van dit besluit, alsook van de

Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté, ainsi

bepalingen van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid, wordt opgespoord, qu'aux dispositions de la politique commune de la pêche sont
vastgesteld en gestraft conform de bepalingen van de wet van 19 recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions de la
augustus 1891 betreffende de zeevisserij in de territoriale zee, de loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans les eaux
wet van 10 oktober 1978 houdende vaststelling van een Belgische territoriales, la loi du 10 octobre 1978 portant établissement d'une
visserijzone en het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- zone de pêche de la Belgique et le décret du 28 juin 2013 portant la
en visserijbeleid. politique de l'agriculture et de la pêche.

Art. 11.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9

Art. 11.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9

december 2011 houdende de installatie van de satellietvolgapparatuur décembre 2011 concernant l'installation d'appareils de localisation
en het elektronische registratie- en meldsysteem op vissersvaartuigen par satellite et de systèmes d'enregistrement et de transmission
wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: électroniques sur les navires de pêche, le deuxième alinéa est
remplacé comme suite :
"Satcom-C GMDSS apparatuur mag als satellietvolgapparatuur (V.M.S) « Les appareils Satcom-C GMDSS peuvent être utilisé comme appareil de
gebruikt worden.". localisation par sattelite (V.M.S.). »

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met

Art. 12.Le ministre ayant l'agriculture dans ses attributions est

de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution de cet arrêté.
Brussel, 9 september 2016. Bruxelles, le 9 septembre 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le ministre-président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS,
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^