Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlagen IV, VI en IX van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les annexes IV, VI et IX de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 9 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les |
bijlagen IV, VI en IX van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 | annexes IV, VI et IX de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février |
februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de | 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des |
promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren | produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et |
landbouw, tuinbouw en visserij | de leurs débouchés |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams | |
Centrum voor Agro- en Visserijmarketing, artikel 11; | externe de droit privé "Vlaams Centrum voor Agro- en |
Visserijmarketing" (Office flamand d'Agro-Marketing), notamment l'article 11; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux |
betreffende de verplichte bijdragen, bestemd voor de promotie en | cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits |
afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, | flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs |
tuinbouw en visserij; | débouchés; |
Gelet op het voorstel van het Vlaams Centrum voor Agro- en | Vu la proposition du "Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing" |
Visserijmarketing vzw van 24 maart 2011; | ASBL du 24 mars 2011; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 juli 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2011; |
Gelet op advies 50.093/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 50 093/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 24 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In punt 2 van bijlage IV bij het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Au point 2 de l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen, | flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires |
bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten | affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, |
van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij, vervangen bij het | horticole et de la pêche et de leurs débouchés, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001 en gewijzigd bij | du Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, et modifié par les arrêtés |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 februari 2004 en 22 juli | du Gouvernement flamand des 6 février 2004 et 22 juillet 2005, sont |
2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 3°, eerste lid, worden het woord "paarden," en de zinsnede | 1° au point 3°, premier alinéa, les mots "des chevaux," et la phrase |
"- per paard : 0,75 euro;" opgeheven; | "- par cheval : 0,75 euro;" sont abrogés; |
2° punt 6° wordt opgeheven. | 2° le point 6° est abrogé. |
Art. 2.Punt 3 van bijlage VI bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Le point 3 de l'annexe VI du même arrêté, remplacé par |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2007, wordt vervangen | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2007, est remplacé par |
door wat volgt : | ce qui suit : |
« 3. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds "pluimvee, | « 3. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion |
eieren en kleinvee" worden als volgt vastgesteld voor "konijnen" : | "aviculture, oeufs et petit élevage", secteur "lapins", sont déterminées comme suit : |
1° a) wie konijnen slacht of laat slachten in een slachthuis, betaalt | 1° a) celui qui abat ou fait abattre des lapins dans un abattoir paie |
een bijdrage van 0,0170 euro per geslacht konijn, geschikt voor | une cotisation de 0,0170 euro par lapin abattu propre à la |
menselijke consumptie. Aan de leverancier van de konijnen wordt | |
daarvan 0,0025 euro per kilogram levend gewicht doorgerekend. Aan de | consommation humaine. De ce montant, 0,0025 euro par kilogramme de |
koper van de geslachte konijnen en van konijnenproducten wordt daarvan | poids vif est répercuté au fournisseur des lapins. De ce même montant, |
0,0124 euro per kilogram konijnenvlees doorgerekend; | 0,0124 euro par kilogramme de viande de lapin est répercuté sur |
l'acheteur des lapins abattus et de produits à base de viande de | |
b) de slachthuizen betalen vastgestelde bijdragen, vermeld in a), aan | lapin. b) les abattoirs paient au VLAM des cotisations fixes, visées au a), |
VLAM en rekenen voor de inning ervan geen kosten aan; | et ne portent pas en compte les frais de perception; |
c) uit de EU-lidstaten levend ingevoerde dieren zijn vrijgesteld van | c) les animaux importés vivants des Etats membres de l'UE sont |
de bijdrage; | exemptés de la cotisation; |
2° wie levende konijnen uitvoert, betaalt een bijdrage van 0,0025 euro | 2° celui qui exporte des lapins vivants paie une cotisation de 0,0025 |
per kilogram levend gewicht aan uitgevoerde konijnen. Die bijdrage | euro par kilogramme de poids vif de lapins exportés. Cette cotisation |
wordt doorgerekend aan de leverancier van de konijnen; | est répercutée sur le fournisseur des lapins. |
3° wie geslachte konijnen uit derde landen invoert, betaalt een | 3° celui qui importe des lapins abattus en provenance de pays tiers |
bijdrage van 0,0250 euro per kilogram ingevoerd konijnenvlees, met een | paie une cotisation de 0,0250 euro par kilogramme de viande de lapin |
maximum van 8.000 euro per jaar. Om de te betalen bijdrage te bepalen, | importée, avec un maximum de 8.000 euros par an. Pour déterminer la |
kan VLAM, ter uitvoering van artikel 4, § 2, van dit besluit, de | cotisation à payer, le VLAM peut demander aux redevables de déclarer |
bijdrageplichtigen vragen aangifte te doen van het aantal kilogram uit | le nombre de kilogrammes de viande de lapin importée de pays tiers, en |
exécution de l'article 4, § 2 du présent arrêté. Celui qui a importé | |
derde landen ingevoerd konijnenvlees. Wie meer dan 320 000 kilogram | plus de 320 000 kilogrammes de viande de lapin dans une année |
konijnenvlees in een bepaald jaar heeft ingevoerd, is vrijgesteld van | |
aangifte voor dat jaar en wordt ambtshalve voor de maximumbijdrage | déterminée, est exempté de la déclaration pour cette année et est |
gefactureerd. » | facturé d'office pour le montant maximum. » |
Art. 3.Punt 4 van bijlage VI bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Le point 4 de l'annexe VI du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2007, wordt vervangen | du Gouvernement flamand du 30 novembre 2007, est remplacé par ce qui |
door wat volgt : | suit : |
« 4. Elk jaar worden de bedragen, vermeld in punten 2 en 3, | « 4. Les montants visés aux points 2 et 3 sont indexés chaque année |
geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de | sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen volgens de hiernavolgende formule : | selon la formule suivante : |
het nieuwe bedrag = basisbedrag x nieuw indexcijfer/aanvangsindexcijfer. | le nouveau montant = montant de base x nouvel indice/indice initial |
Voor de toepassing van die formule op de bedragen, vermeld in punt 2, | Pour l'application de cette formule aux montants, visés au point 2, on |
wordt verstaan onder : | entend par : |
a) basisbedrag : het bedrag dat geldig is voor jaar x; | a) montant de base : le montant valable pour l'année x; |
b) aanvangsindexcijfer : het indexcijfer van de maand oktober van het | b) indice initial : l'indice du mois d'octobre de l'année 2007; |
jaar 2007; c) nieuw indexcijfer : het indexcijfer van de consumptieprijzen van de | c) nouvel indice : l'indice des prix à la consommation du mois |
maand oktober van het jaar x. | d'octobre de l'année x. |
Voor de toepassing van die formule op de bedragen, vermeld in punt 3, | Pour l'application de cette formule aux montants, visés au point 3, on |
wordt verstaan onder : | entend par : |
a) basisbedrag : het bedrag dat geldig is voor jaar x; | a) montant de base : le montant valable pour l'année x; |
b) aanvangsindexcijfer : het indexcijfer van de maand oktober van het | b) indice initial : l'indice du mois d'octobre de l'année 2011; |
jaar 2011; c) nieuw indexcijfer : het indexcijfer van de consumptieprijzen van de | c) nouvel indice : l'indice des prix à la consommation du mois |
maand oktober van het jaar x. | d'octobre de l'année x. |
De bedragen, vermeld in punt 2, en het bedrag 8.000 euro, vermeld in | Les montants visés au point 2 et le montant de 8.000 euros, visé au |
punt 3, 3°, worden na indexatie afgerond op de euro, respectievelijk | point 3, 3°, sont arrondis après indexation respectivement à l'euro ou |
cent, waarbij bedragen van 0,50 euro respectievelijk cent of hoger | au cent, les montants de respectivement 0,50 euro ou cent ou plus |
worden afgerond naar de hogere euro respectievelijk cent. Bedragen | étant arrondis respectivement à l'euro ou au cent supérieur. Les |
beneden de 0,50 euro, respectievelijk cent worden afgerond naar de | montants inférieurs à 0,50 euro, respectivement cent sont arrondis à |
lagere euro, respectievelijk cent. | l'euro, respectivement au cent inférieur. |
De bedragen, vermeld in punt 3, met uitzondering van het bedrag 8.000 | Les montants visés au point 3, à l'exception du montant de 8.000 |
euro, vermeld in punt 3, 3°, worden na indexatie afgerond op het | euros, visé au point 3, 3°, sont arrondis après indexation au |
vierde cijfer na de komma, waarbij een vijfde cijfer van 5 of hoger | quatrième chiffre après la virgule, un cinquième chiffre de 5 ou plus |
wordt afgerond naar het hogere vierde cijfer; en waarbij een vijfde | |
cijfer beneden de 5 wordt afgerond naar het lagere vierde cijfer. | étant arrondi au quatrième chiffre supérieur, celui de moins de 5 au |
De aldus geïndexeerde bijdragen worden van kracht op 1 januari van het | quatrième chiffre inférieur. Les montants ainsi indexés entrent en vigueur le 1er janvier de |
jaar x +1. » | l'année x +1. » |
Art. 4.Punt 1 van bijlage IX bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.Le point 1er de l'annexe IX du même arrêté, inséré par |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 en vervangen bij | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 et remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
« 1. Voor de toepassing van de bijdrageregeling in deze bijlage wordt | « 1. Pour l'application du régime de cotisations dans la présente |
verstaan onder : | annexe on entend par : |
1° brood- en banketbakker : de persoon of vennootschap die zich bezig | 1° boulanger-pâtissier : la personne ou la société qui s'occupe de la |
houdt met het vervaardigen van verse producten, voor onmiddellijke | préparation de produits frais pour consommation immédiate avec une |
consumptie met een zeer beperkte houdbaarheid alsook verbruikszalen | |
bij een banketbakkerij die niet tegelijk voldoen aan de volgende | durée de conservation limitée ainsi que les salles de consommation |
voorwaarden : | dans une pâtisserie, qui ne réunissent pas les conditions suivantes : |
a) aantal tewerkgestelde personen is hoger dan 20; | a) le nombre de personnes employées est supérieur à 20; |
b) zakencijfer in het voorgaande boekjaar is hoger dan 1.859.200 euro; | b) le chiffre d'affaires de l'exercice précédent est supérieur à 1.859.200 euro; |
c) gebruik van een tunneloven; | c) utilisation d'un four à tunnel; |
2° verse producten : | 2° produits frais : |
a) bakkerijproducten of andere producten zoals die door de wetgeving | a) produits boulangers ou autres produits tels que définis par la |
inzake levensmiddelen betreffende brood en andere bakkerijproducten | législation sur les denrées alimentaires en matière de pain et |
worden bepaald; | d'autres produits boulangers; |
b) producten die gewoonlijk als banketbakkerijproducten worden | b) produits qualifiés usuellement par le terme produits pâtissiers, à |
aangeduid, namelijk : | savoir : |
1) producten op basis van soezenbeslag en bladerdeeg; | 1) produits à base de pâte à choux et de pâte feuilletée; |
2) meringues; | 2) meringues; |
3) diverse vetdegen, biscuit- en cakebeslagsoorten; | 3) diverses pâtes grasses, pâtes à biscuit et pâtes à cake; |
4) petit-fours; | 4) petits fours; |
5) taarten, taartjes en gebak. » | 5) tartes, tartelettes et gâteaux. |
Art. 5.In punt 2 van bijlage IX bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 5.Au point 2 de l'annexe IX du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001, vervangen bij | du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001, remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001 en gewijzigd | Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, et modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2006, worden | Gouvernement flamand du 10 novembre 2006, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 1° en 2° worden vervangen door wat volgt : | 1° les points 1° et 2° sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« 1° alle brood- en banketbakkers die gevestigd zijn in Vlaanderen, | « 1° tous les boulangers-pâtissiiers établis en Flandre, hormis ceux |
met uitzondering van de brood- en banketbakkers die tegelijk voldoen | |
aan de drie voorwaarden, vermeld in punt 1, 1°, in het kalenderjaar | réunissant les trois conditions, visées au point 1, 1°, dans l'année |
dat voorafgaat aan het jaar waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, | calendaire précédant l'année pour laquelle les cotisations sont dues, |
betalen een verplichte bijdrage van 0,2 % op de verkoop van brood- en | paient une cotisation obligatoire de 0,2 % sur la vente des produits |
banketbakkerijproducten die onderworpen zijn aan een btw-percentage | boulangers et pâtissiers soumis au taux de T.V.A. de 6 %, avec une |
van 6 %, met een forfaitaire vrijstelling van 10 %; | exemption forfaitaire de 10 %; |
2° de bijdragen, vermeld in punt 1°, worden geïnd op basis van het | 2° les cotisations, visées au point 1°, sont perçues sur la base du |
omzetcijfer dat bekend is bij de btw-administratie en dat betrekking | chiffre d'affaires connu auprès de l'administration de la T.V.A. et |
heeft op het kalenderjaar dat onmiddellijk voorafgaat aan het | portant sur l'année calendaire précédant l'année calendaire pour |
kalenderjaar waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn; »; | laquelle les cotisations sont dues; »; |
2° in punt 3° wordt het getal "248" vervangen door het getal "300". | 2° au point 3° le nombre "248" est remplacé par le nombre "300". |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 september 2011. | Bruxelles, le 9 septembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |