Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de wildbeheereenheden en de vogelbescherming | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation concernant les unités de gestion du gibier et la protection des oiseaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 9 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la |
de regelgeving betreffende de wildbeheereenheden en de | réglementation concernant les unités de gestion du gibier et la |
vogelbescherming | protection des oiseaux |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 7, | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles |
12 en 34; | 7, 12 et 34; |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 10, § 5; | nature et le milieu naturel, notamment l'article 10, § 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des |
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel | |
4, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 november | oiseaux en Région flamande, notamment l'article 4, modifié par les |
1987, 24 mei 1995, 9 december 1997, 18 december 1998 en 8 maart 2002, | arrêtés du Gouvernement flamand des 4 novembre 1987, 24 mai 1995, 9 |
en op artikel 7, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | décembre 1997, 18 décembre 1998 en 8 mars 2002, et l'article 7, |
24 mei 1995; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 mei 1989 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai 1989 portant exécution |
uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet van 28 februari 1882 voor het | de l'article 4 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse pour la |
Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | Région flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
1 december 1998; | décembre 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 établissant |
houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke | les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse |
jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden | distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères |
samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden | d'agrément des unités de gestion, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
erkend, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | flamand du 14 septembre 2001; |
september 2001; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het | Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention |
houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt | |
toegestaan met toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit | d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire d'oiseaux, par |
van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het | application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 |
Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het besluit | relatif à la protection des oiseaux en Région flamande, notamment |
van de Vlaamse Regering van 7 januari 1992 en bij het ministerieel | l'article 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
besluit van 9 februari 1999, op artikel 5, gewijzigd bij het | janvier 1992 et l'arrêté ministériel du 9 février 1999, l'article 5, |
ministerieel besluit van 9 februari 1999, en op artikel 6, gewijzigd | modifié par l'arrêté ministériel du 9 février 1999, et l'article 6, |
bij de ministeriële besluiten van 9 juni 1995 en 9 februari 1999; | modifié par les arrêtés ministériels des 9 juin 1995 et 9 février |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 februari 1999 tot vaststelling | 1999; Vu l'arrêté ministériel du 9 février 1999 fixant une structure de base |
van een databankstructuur voor vogels en tot vaststelling van de | de données pour les oiseaux et établissant les conditions dans |
voorwaarden waaronder ringleveringen worden gemeld; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | lesquelles les fournitures de bagues doivent être déclarées; |
begroting, gegeven op 2 mei 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 mai 2005; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 augustus 2005, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2005, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, |
Leefmilieu en Natuur; | Après délibération, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
december 1998 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder | décembre 1998 établissant les conditions de groupement volontaire de |
afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden | terrains de chasse distincts en des unités de gestion plus grandes et |
kunnen worden samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden | les critères d'agrément des unités de gestion, sont apportées les |
kunnen worden erkend, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan punt 3° worden de volgende woorden toegevoegd : « dit | 1° au point 3° les mots suivants sont ajoutés : « cette zone |
ruimtelijk begrensde gebied wordt het werkingsgebied genoemd; »; | géographiquement délimitée est appelée zone d'activité; »; |
2° punt 4° wordt opgeheven; | 2° le point 4° est abrogé; |
3° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : |
« 7° Instituut : Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer. » | « 7° Institut : « Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer » (Institut de |
Sylviculture et de Gestion de la Faune sauvage). | |
Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 2, alinéa deux, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° de som van de oppervlaktes van de terreinen van de aangesloten | « 1° la somme des superficies des terrains des membres-titulaires du |
leden-jachtrechthouders van de wildbeheereenheid moet enerzijds | droit de chasse affiliés de l'unité de gestion du gibier doit, d'une |
minimaal 1000 ha vormen en anderzijds ten minste 75 % bedragen van de | part, constituer au moins 1000 ha et d'autre part, s'élever à 75 % de |
totale oppervlakte van alle gronden waarvoor een jachtplan is | la superficie globale de tous les terrains pour lesquels un plan de |
ingediend binnen het werkingsgebied van de wildbeheereenheid. Binnen | chasse est introduit dans la zone d'activité de l'unité de gestion du |
het werkingsgebied van de wildbeheereenheid mogen geen terreinen | gibier. Aucun terrain faisant partie de la zone d'activité d'une autre |
liggen die deel uitmaken van het werkingsgebied van een andere erkende | unité de gestion du gibier agréée ne peut se situer dans la zone |
wildbeheereenheid; »; | d'activité de l'unité de gestion du gibier; »; |
2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° er mogen geen grensgeschillen of overlappingen zijn aan de | « 3° les limites extérieures de la zone d'activité ne peuvent faire |
buitengrenzen van het werkingsgebied. Delen waarover betwisting | l'objet de litiges frontaliers ou de chevauchements. Les parties |
bestaat, mogen niet worden ingebracht in de wildbeheereenheid; »; | litigieuses ne peuvent être incorporées dans l'unité de gestion du gibier; »; |
3° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° een wildbeheerplan opstellen dat door de algemene vergadering met | « 5° un plan de gestion du gibier doit être établi et approuvé par |
een tweederde meerderheid van de stemgerechtigde leden wordt | l'assemblée générale à la majorité des deux tiers des membres ayant |
goedgekeurd. De minister bepaalt welke gegevens in het wildbeheerplan | voix délibérative. Le Ministre arrête les données à reprendre dans le |
moeten worden opgenomen; »; | plan de gestion du gibier; »; |
4° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° jaarlijks eventuele wijzigingen in het wildbeheerplan indienen | 6° les modifications éventuelles apportées au plan de gestion du |
bij de provinciale zetel van de afdeling;"; | gibier doivent être communiquées annuellement au siège provincial de |
la division; »; | |
5° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : | 5° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : |
« 7° jaarlijks voor 1 april afschotstatistieken en | « 7° transmettre annuellement avant le 1er avril des statistiques de |
wildinventarisatiegegevens, volgens de voorwaarden die de minister | tir et des données d'inventaire du gibier, aux conditions que le |
vaststelt, indienen bij de provinciale zetel van de afdeling. De | Ministre fixe, au siège provincial de la division. Le siège provincial |
provinciale zetel van de afdeling bezorgt die gegevens aan het | de la division transmet ces données à l'Institut. En exécution de |
Instituut. Ter uitvoering van artikel 10, § 3, van het decreet van 21 | l'article 10, § 3, du décret du 21 octobre 1997 relatif à la |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu | conservation de la nature et du milieu naturel, l'Institut fait |
rapporteert het Instituut die gegevens aan het Instituut voor | parvenir lesdites données à l'« Instituut voor Natuurbehoud » |
Natuurbehoud in het kader van het tweejaarlijkse natuurrapport; »; | (Institut pour la Conservation de la Nature) dans le cadre du rapport bisannuel sur la nature; »; |
6° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : | 6° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° jaarlijks voor 1 april een geactualiseerde lijst van | « 8° transmettre annuellement avant le 1er avril au siège provincial |
stemgerechtigde leden en een gemotiveerd verslag van afgewezen | de la division, une liste actualisée des membres ayant voix |
aanvragen van kandidaat-leden enerzijds, en van schorsingen of | délibérative et un rapport motivé sur les demandes refusées des |
uitsluitingen van leden anderzijds, indienen bij de provinciale zetel | candidats membres d'une part et des suspensions ou exclusions de |
van de afdeling; »; | membres d'autre part; »; |
7° in punt 9°, c), worden de woorden « en de bestuursvergaderingen » | 7° au point 9°, c) les mots « et aux réunions du bureau » et les mots |
en de woorden « of bestuursvergadering » geschrapt. | « ou de chaque réunion du bureau » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 1. De erkenning geldt voor een periode van zes jaar. | « § 1er. L'agrément vaut pour une période de six ans. |
De aanvraag tot erkenning of verlenging van een erkenning wordt met | La demande d'agrément ou de reconduction de l'agrément est adressée |
een aangetekende brief gericht aan de provinciale zetel van de | par lettre recommandée au siège provincial de la division. |
afdeling. Die periode van zes jaar kan voor telkens zes jaar worden verlengd als | Cette période de six ans peut être prolongée chaque fois pour six ans |
daartoe een aanvraag overeenkomstig § 2 wordt ingediend bij de | si demande en est faite au siège provincial de la division, |
provinciale zetel van de afdeling. » | conformément au § 2. » |
Art. 4.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 3, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt punt 6° opgeheven; | 1° le point 6° de l'alinéa premier est abrogé; |
2° het tweede en derde lid worden vervangen door wat volgt : | 2° les alinéas deux et trois sont remplacés par la disposition suivante : |
« Als een van de hierboven vermelde gegevens ontbreekt in de | « Au cas où la demande d'agrément serait incomplète, le siège |
erkenningsaanvraag, stuurt de provinciale zetel van de afdeling het | |
dossier terug met opgave van de redenen van onontvankelijkheid binnen | provincial de la division renvoie le dossier dans le délai d'un mois |
de termijn van één maand. | avec mention des motifs d'irrecevabilité; |
Als de erkenningsaanvraag ontvankelijk wordt verklaard, ontvangt de | Si la demande d'agrément est déclarée recevable, un accusé de |
betrokken wildbeheereenheid hiervan een ontvangstmelding binnen de | réception est transmis à l'unité de gestion du gibier intéressée dans |
termijn van één maand. » | un délai d'un mois. » |
Art. 5.Aan artikel 3 worden een § 3, § 4 en § 5 toegevoegd, die |
Art. 5.A l'article 3 sont ajoutés un § 3, un § 4 et un § 5, rédigés |
luiden als volgt : | comme suit : |
« § 3. De afdeling beoordeelt het wildbeheerplan na advies van de | « § 3. La division évalue le plan de gestion du gibier après avis de |
afdeling Natuur en het Instituut, waarbij men ingaat op de | la division de la Nature et de l'Institut, notamment sur le plan de sa |
verenigbaarheid van het wildbeheerplan met het decreet van 21 oktober | conformité avec le décret du 21 octobre 1997 concernant la |
1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, zijn | conservation de la nature et le milieu naturel, ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten en uitvoeringsplannen. Eventueel moet het | d'exécution et ses plans d'exécution. Le cas échéant, le plan de |
wildbeheerplan worden aangepast. | gestion du gibier doit être adapté. |
§ 4. De minister beslist binnen vijf maanden, te rekenen vanaf de | § 4. Le Ministre statue dans les cinq mois à compter de la date à |
datum waarop de provinciale zetel van de afdeling de | laquelle le siège provincial de la division a déclaré la demande |
erkenningsaanvraag ontvankelijk heeft verklaard. | d'agrément recevable. |
§ 5. Na een periode van drie jaar kan de afdeling, na advies van de | § 5. A l'issue de trois ans, la division peut, après avis de la |
afdeling Natuur en het Instituut, een tussentijdse evaluatie uitvoeren | division de la Nature et de l'Institut, effectuer une évaluation à |
om het wildbeheerplan bij te sturen. » | mi-parcours pour adapter le plan de gestion du gibier. » |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 5.Het wildbeheerplan van een erkende wildbeheereenheid kan |
« Art. 5.Le plan de gestion du gibier d'une unité de gestion du |
door iedereen worden geraadpleegd in de provinciale zetel van de | gibier agréée, peut être consulté par le public au siège provincial de |
afdeling van de provincie die het werkingsgebied of het grootste | la division de la province dans laquelle est située sa zone d'activité |
gedeelte ervan omvat. » | ou la majeure partie de celle-ci. » |
Art. 7.In artikel 7, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.A l'article 7, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 14 september 2001, wordt het | Gouvernement flamand du 14 septembre 2001, le montant de « 75.000 |
bedrag « 75.000 euro » vervangen door het bedrag « 125.000 euro ». | euros » est remplacé par le montant de « 125.000 euros ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 14 september 2001, worden § 1, § 2 en § 4 | Gouvernement flamand du 14 septembre 2001, les § 1er, 2 et 4 sont |
vervangen door wat volgt : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« § 1. De minister kan subsidies verlenen voor projecten inzake | « § 1er. Le Ministre peut subventionner des projets en matière de |
natuur- en wildbeheer van de erkende wildbeheereenheden. »; | gestion de la nature et du gibier mis sur pied par des unités de |
gestion du gibier agréées. » ; | |
« § 2. Die projecten moeten het wildbeheerplan uitvoeren. In die | « § 2. Ces projets doivent mettre en oeuvre le plan de gestion du |
projecten moet een tijdstabel opgenomen worden met de termijn waarin | gibier. Ces projets doivent comporter un échéancier fixant le délai |
de uitvoering van het project gerealiseerd zal worden. »; | dans lequel l'exécution du projet sera réalisée. » ; |
« § 4. De subsidie die de erkende wildbeheereenheid voor het | « § 4. La subvention maximale dont peut bénéficier l'unité de gestion |
ingediende project kan ontvangen bedraagt maximaal 1.500 euro. De | du gibier agréée pour le projet introduit s'élève à 1500 euros. La |
subsidie wordt toegekend na een gezamenlijk advies van de afdeling en | subvention est octroyée après avis conjoint de la division et de la |
de afdeling Natuur. Dat advies omvat een beoordeling van het project | division de la Nature. Cet avis contient une appréciation du projet et |
en een voorstel van subsidiebedrag. | une proposition du montant subventionnel |
De indiener zal ter voorbereiding van dat gezamenlijke advies vooraf | |
contact opnemen met de vertegenwoordiger, vermeld in artikel 2, 9°, | En préparation de cet avis conjoint, l'auteur prendra contact au |
c), derde liggend streepje, met het oog op het indienen van een | préalable avec le représentant, visé à l'article 2, 9°, c), troisième |
voorstel in consensus. » | tiret, afin d'introduire une proposition de consensus. » |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 10.De wildbeheereenheden waarin de jachtrechten toebehoren aan |
Art. 10.Les unités de gestion du gibier dont les droits de chasse |
de wildbeheereenheid zijn vrijgesteld van de verplichting, vermeld in | appartiennent à l'unité de gestion du gibier, sont exemptées de |
artikel 2, tweede lid, 2°. » | l'obligation citée à l'article 2, alinéa deux, 2°. " |
Art. 10.Artikel 2bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
Art. 10.L'article 2bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai |
mei 1989 tot uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet van 28 februari | 1989 portant exécution de l'article 4 de la loi du 28 février 1882 sur |
1882 voor het Vlaamse Gewest, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | la chasse pour la Région flamande, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 1 december 1998, wordt vervangen door wat volgt : | flamand du 1er décembre 1998, est remplacé par la disposition suivante |
« Art. 2bis.§ 1. Een erkende wildbeheereenheid als vermeld in het |
: « Art. 2 bis. § 1er. Une unité de gestion du gibier agréée telle que |
besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 1998 houdende | visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 |
vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke jachtterreinen | établissant les conditions de groupement volontaire de terrains de |
vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden samengelegd en van | chasse distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères |
de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden erkend, of een | d'agrément des unités de gestion ou une unité de gestion du gibier qui |
wildbeheereenheid die een erkenningsdossier wil indienen, moet een | veut introduire un dossier d'agrément, doit déposer un plan comprenant |
plan dat de jachtterreinen van alle leden-jachtrechthouders omvat, | tous les terrains de chasse des membres-titulaires du droit de chasse, |
indienen bij de bevoegde arrondissementscommissaris onder dezelfde | auprès du commissaire d'arrondissement compétent aux mêmes conditions |
voorwaarden als die welke gelden voor individuele jachtrechthouders en | que celles applicables aux titulaires du droit de chasse individuels |
voorzover in dat plan de volgende gegevens zijn opgenomen : | et dans la mesure où ce plan contient les éléments suivants : |
1° de vermelding « Plan ingediend op grond van artikel 7 van het | 1° la mention « Plan déposé en vertu de l'article 7 du décret sur la |
Jachtdecreet door ondergetekenden, houders van het jachtrecht »; | chasse par les signataires, titulaires du droit de chasse »; |
2° een lijst met de namen, adressen en handtekeningen van de | 2° une liste des noms, adresses et signatures des membres-titulaires |
leden-jachtrechthouders. | du droit de chasse. |
§ 2. Het plan vervangt de individuele plannen van de | § 2. Ce plan remplace les plans individuels des membres-titulaires du |
leden-jachtrechthouders van de betrokken wildbeheereenheden. | droit de chasse des unités de gestion du gibier concernées. |
De individuele plannen van de leden-jachtrechthouders van een | Les plans individuels des membres-titulaires du droit de chasse d'une |
wildbeheereenheid die een erkenningsdossier wil indienen, blijven | unité de gestion du gibier qui veulent introduire un dossier |
evenwel geldig tot op de datum waarop de betrokken wildbeheereenheid | d'agrément, restent toutefois valables jusqu'à la date d'agrément de |
wordt erkend. | l'unité de gestion du gibier concernée. |
§ 3. Het plan bestaat uit een of meer kaartbladen op een schaal tussen | § 3. Le plan consiste en une ou plusieurs feuilles de cartes à |
1/10.000 en 1/25.000, met aanduiding van : | l'échelle 1/10.000 et 1/25.000 indiquant : |
1° het werkingsgebied; dat werkingsgebied wordt aangeduid met een | 1° la zone d'activité; cette zone est indiquée par un trait vert |
groene doorlopende lijn die een gesloten figuur vormt en die de | ininterrompu qui forme une figure fermée et qui comprend tous les |
jachtterreinen van alle leden-jachtrechthouders omvat; | terrains de chasse des tous les membres-titulaires du droit de chasse; |
2° de jachtterreinen van de leden-jachtrechthouders; | 2° les terrains de chasse des membres-titulaires du droit de chasse; |
3° de niet-bejaagde terreinen, gelegen binnen het werkingsgebied; | 3° les terrains non chassés situés à l'intérieur de la zone d'activité; |
4° de jachtterreinen, gelegen binnen het werkingsgebied, die bejaagd | 4° les terrains de chasse situés à l'intérieur de la zone d'activité, |
worden door jachtrechthouders die niet aangesloten zijn bij de | qui sont chassés par les titulaires du droit de chasse non affiliés à |
wildbeheereenheid. | l'unité de gestion du gibier. |
§ 4. Als het plan wijzigingen ondergaat ten opzichte van een vroeger | § 4. Si le plan subit des modifications par rapport à un plan |
ingediend plan, moet alleen een plan van de gewijzigde jachtterreinen | précédemment introduit, seulement un plan des terrains de chasse |
in drievoud worden ingediend, op dezelfde schaal als het | modifiés doit être introduit en trois exemplaires, à la même échelle |
oorspronkelijk ingediende plan. » | que celle du plan initial. » |
Art. 11.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 september 1981 |
Art. 11.A l'article 4 de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à |
betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, gewijzigd | la protection des oiseaux en Région flamande, modifié par les arrêtés |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 november 1987, 24 mei | du Gouvernement flamand des 4 novembre 1987, 24 mai 1995, 9 décembre |
1995, 9 december 1997, 18 december 1998 en 8 maart 2002, worden de | 1997, 18 décembre 1998 et 8 mars 2002, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 worden de woorden « de woudmeester van de provinciale | 1° au § 2, les mots "l'inspecteur forestier de la division provinciale |
afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en | des Forêts et des Espaces verts de l'Administration de la Gestion de |
Waterbeheer » vervangen door de woorden « het provinciaal diensthoofd | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux" sont remplacés par |
van de afdeling Natuur »; | les mots "le chef de service provincial de la division de la Nature"; |
2° in § 3 worden de woorden « de eerstaanwezend ingenieur-hoofd van | 2° au § 3, les mots "l'ingénieur principal, chef de service, de |
dienst van het bestuur Landinrichting » vervangen door de woorden « | l'Administration de la Rénovation rurale" sont remplacés par les mots |
het provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur ». | "le chef de service provincial de la division de la Nature". |
Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het besluit |
Art. 12.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995, worden de woorden « e.a. | Gouvernement flamand du 24 mai 1995, les mots "à l'ingénieur |
ingenieur-hoofd van dienst van het bestuur van waters en bossen van | principal-chef de service de l'administration des eaux et forêts du |
het gebied » vervangen door de woorden « het provinciaal diensthoofd | ressort" sont remplacés par les mots "au chef de service provincial de |
van de afdeling Natuur ». | la division de la Nature". |
Art. 13.In artikel 7ter van hetzelfde besluit ingevoegd bij het |
Art. 13.Dans l'article 7ter du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998, worden de | Gouvernement flamand du 18 décembre 1998, les mots "à l'inspecteur |
woorden « de woudmeester » vervangen door de woorden « het provinciaal | forestier" sont remplacés par les mots "au chef de service provincial |
diensthoofd van de afdeling Natuur ». | de la division de la Nature". |
Art. 14.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september |
Art. 14.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 |
1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in | réglant la détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement |
vogels worden toegestaan met toepassing van de bepalingen van het | temporaire d'oiseaux, par application des dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van | royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en |
vogels in het Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | Région flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
Regering van 7 januari 1992 en het ministerieel besluit van 9 februari | janvier 1992 et l'arrêté ministériel du 9 février 1999, sont apportées |
1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in § 1, worden de woorden « de rijksingenieur van het bestuur van | 1° au § 1er, les mots "à l'ingénieur des eaux et forêts de l'Etat du |
waters en bossen van het district » vervangen door de woorden « het | district" sont remplacés par les mots "au chef de service provincial |
provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur van de provincie »; | de la division de la Nature de la province"; |
2° in § 3, worden de woorden « de e.a. ingenieur-hoofd van dienst van | 2° au § 3, les mots "l'ingénieur-chef de service des eaux et forêts de |
het bestuur van waters en bossen » en de woorden « de e.a. | l'Etat du district" et les mots "l'ingénieur-chef de service" sont |
ingenieur-hoofd van dienst » vervangen door de woorden « het | remplacés par les mots "le chef de service provincial de la Division |
provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur »; | de la Nature"; |
3° in § 5, worden de woorden « de e.a. ingenieur-hoofd van dienst van | 3° au § 5, les mots « l'ingénieur principal-chef de service de |
het bestuur van waters en bossen » vervangen door de woorden « het | l'administration des eaux et forêts » sont remplacés par les mots « le |
provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur »; | chef de service provincial de la division de la Nature »; |
Art. 15.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 9 februari 1999, worden de woorden « de e.a. | du Gouvernement flamand du 9 février 1999, les mots « à l'ingénieur |
ingenieur-hoofd van dienst van het bestuur van waters en bossen » | principal-chef de service de l'administration des eaux et forêts » |
vervangen door de woorden « het provinciaal diensthoofd van de | sont remplacés par les mots « au chef de service provincial de la |
afdeling Natuur »; | division de la Nature »; |
Art. 16.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 16.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, les mots « à |
de e.a. ingenieur-hoofd van dienst van het bestuur van waters en | l'ingénieur principal-chef de service de l'administration des eaux et |
bossen van het gebied » vervangen door de woorden « het provinciaal | forêts du ressort » sont remplacés par les mots « au chef de service |
diensthoofd van de afdeling Natuur ». | provincial de la division de la Nature ». |
Art. 17.In artikel 3, § 1, van het ministerieel besluit van 9 |
Art. 17.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté ministériel du 9 février |
februari 1999 tot vaststelling van een databankstructuur voor vogels | 1999 fixant une structure de base de données pour les oiseaux et |
en tot vaststelling van de voorwaarden waaronder ringleveringen worden | établissant les conditions dans lesquelles les fournitures de bagues |
doivent être déclarées, les mots « de l'inspecteur forestier » sont | |
gemeld, worden de woorden "de woudmeester" vervangen door de woorden « | remplacés par les mots « du chef de service provincial de la division |
het provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur ». | de la Nature ». |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
Art. 18.Le Ministre flamand chargé de la rénovation rurale et de la |
natuurbehoud, bepaalt de datum waarop dit besluit in werking treedt. | conservation de la nature fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
arrêté. Art. 19.Le Ministre flamand qui a la rénovation rurale et la |
natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. | conservation de la nature dans ses attributions est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 9 september 2005. | Bruxelles, le 9 septembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |