Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 09/11/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het gemeentelijk jeugdbeleid "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het gemeentelijk jeugdbeleid Arrêté du Gouvernement flamand fixant les priorités politiques flamandes pour la politique communale de la jeunesse
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
9 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling 9 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les priorités
van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het gemeentelijk jeugdbeleid politiques flamandes pour la politique communale de la jeunesse
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies Vu le décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à
voor tewerkstelling in de culturele sector, gewijzigd bij de decreten l'emploi dans le secteur culturel, modifié par les décrets des 8
van 8 juli 2005, 18 januari 2008, 27 mei 2011 en 6 juli 2012, artikel juillet 2005, 18 janvier 2008, 27 mai 2011 et 6 juillet 2012,
12; notamment l'article 12;
Gelet op het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en Vu le décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la
stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het politique locale en matière de jeunesse et détermination de la
provinciaal jeugdbeleid, artikel 4, § 1, tweede en derde lid, en § 5; politique provinciale en matière de jeunesse, notamment l'article 4, §
1er, alinéas deux et trois, et § 5;
Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'animation socioculturelle du
Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 6 september 2012; Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, donné le 6 septembre 2012;
Gelet op advies 12/14 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 5 september Vu l'avis 12/14 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 5
2012; septembre 2012;
Gelet op advies 2012/21 van de Vlaamse Adviesraad voor Bestuurszaken, Vu l'avis 2012/21 du Conseil consultatif flamand pour les Affaires
gegeven op 4 september 2012; administratives, donné le 4 septembre 2012;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 juli 2012; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 juillet 2012;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que l'article 4, § 1er,
omstandigheid dat artikel 4, § 1, van het decreet van 15 juli 2011 du décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles
houdende vaststelling van de algemene regels waaronder in de Vlaamse dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de
planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des
administrations locales, stipule que le Gouvernement flamand rend
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en public les priorités politiques flamandes et les régimes de
rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden subventionnement y afférents pour le cycle politique local à venir, au
opgelegd, bepaalt dat de Vlaamse Regering uiterlijk op 30 oktober van plus tard le 30 octobre de l'année dans laquelle des élections locales
het jaar waarin er lokale verkiezingen plaatsvinden de Vlaamse ont lieu;
beleidsprioriteiten en de bijbehorende subsidieregelingen voor de
komende lokale beleidscyclus bekend hoort te maken;
Overwegende dat 2012 een jaar is waarin er lokale verkiezingen Considérant que 2012 est une année dans laquelle des élections locales
plaatsvonden; ont eu lieu;
Overwegende dat artikel 4, § 1, van bovenvermeld decreet in werking Considérant que l'article 4, § 1er, du décret précité entre en vigueur
treedt op 30 oktober 2012; le 30 octobre 2012;
Overwegende dat de artikels 2 en 3 van dit besluit dan ook ten laatste Considérant que les articles 2 et 3 du présent arrêté doivent dès lors
op 30 oktober 2012 in werking moeten treden, teneinde te voldoen aan
de voorwaarde van bovenvermeld decreet dat de Vlaamse Regering
uiterlijk op 30 oktober van het jaar waarin er lokale verkiezingen également entrer en vigueur au plus tard le 30 octobre 2012, afin de
répondre à la condition du décret précité que le Gouvernement flamand
doit rendre public les priorités politiques flamandes et les régimes
plaatsvinden, de Vlaamse beleidsprioriteiten en de bijbehorende de subventionnement y afférents pour le cycle politique local à venir,
subsidieregelingen voor de komende lokale beleidscyclus bekend hoort au plus tard le 30 octobre de l'année dans laquelle des élections
te maken; locales ont lieu;
Gelet op advies 52.282/3 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober Vu l'avis 52.282/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2012, en
2012, met de toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la
Kansen en Brussel; Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1°decreet van 6 juli 2012 : het decreet van 6 juli 2012 houdende de 1° décret du 6 juillet 2012 : le décret du 6 juillet 2012 portant
ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling soutien et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse
van het provinciaal jeugdbeleid; et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse;
2° jeugdcultuur : enerzijds alle elementen uit de algemene cultuur die 2° culture des jeunes : d'une part tous les éléments de la culture
jongeren zich toe-eigenen en waarmee ze een eigen jeugdcultuur générale dont les jeunes s'approprient pour développer leur propre
ontwikkelen, anderzijds alle artistiek expressieve uitingsvormen van culture des jeunes, d'autre part toutes les formes d'expression
kinderen en jongeren; artistique des enfants et des jeunes;
3° Vlaamse beleidsprioriteit : de Vlaamse beleidsprioriteit voor het 3° priorité politique flamande : la priorité politique flamande pour
jeugdbeleid, ten behoeve van het jeugdwerk, vermeld in artikel 4, § 1, la politique de la jeunesse, en faveur de l'animation des jeunes,
van het decreet van 6 juli 2012. visée à l'article 4, § 1er, du décret du 6 juillet 2012.

Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van

Art. 2.§ 1er. Pour être éligibles au subventionnement sur la base de

de eerste Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, 1°,van la première priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er,
het decreet van 6 juli 2012, moeten de gemeenten en de Vlaamse 1°, du décret du 6 juillet 2012, les communes et la Commission
Gemeenschapscommissie minstens : communautaire flamande doivent au moins :
1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen; 1° soutenir l'animation privée des jeunes;
2° ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voor jongeren voorzien; 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour les jeunes;
3° voorzien in een jeugdwerkaanbod, tenminste tijdens de 3° prévoir une offre d'animation des jeunes, au moins pendant les
zomervakantie, al dan niet door subsidiëring. vacances d'été, par le biais de subventionnement ou non.
§ 2. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van de § 2. Pour être éligibles au subventionnement sur la base de la
tweede Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, 2°, van deuxième priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, 2°,
het decreet van 6 juli 2012; moeten de geselecteerde gemeenten en de du décret du 6 juillet 2012, les communes sélectionnées et la
Vlaamse Gemeenschapscommissie minstens : 1° het particulier jeugdwerk ondersteunen dat kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties bereikt; 2° ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voorzien voor jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties; 3° voorzien in een jeugdwerkaanbod dat kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties bereikt en dit minimum tijdens de zomervakantie, met aandacht voor taalstimulering Nederlands, al dan niet via subsidiëring. De Vlaamse Gemeenschapscommissie en de gemeentebesturen die in het kader van deze prioriteit meer dan 75.000 euro ontvangen, moeten de professionalisering bevorderen van het particuliere jeugdwerkaanbod dat kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare Commission communautaire flamande doivent au moins : 1° soutenir l'animation privée des jeunes qui atteint des enfants et des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables; 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes qui atteint des enfants et des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables, et ce au minimum pendant les vacances d'été, en prêtant attention aux activités favorisant l'apprentissage du néerlandais, par le biais de subventionnement ou non. La Commission communautaire flamande et les administrations communales qui reçoivent plus de 75.000 euros dans le cadre de cette priorité, doivent promouvoir la professionnalisation de l'offre d'animation privée des jeunes qui atteint des enfants et des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables, par le
situaties bereikt, door de financiering van een of meer financement d'un ou de plusieurs professionnels.
beroepskrachten.

Art. 3.In uitvoering van het artikel 4, § 1, tweede lid, van het

Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er, alinéa deux, du décret du

decreet van 6 juli 2012, wordt een derde beleidsprioriteit bepaald : het voeren van een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van deze derde Vlaamse beleidsprioriteit voerende gemeenten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen. Minstens een van de volgende aspecten komt daarbij aan bod : 1° de wijze waarop de gemeente jeugdcultuureigen uitingsvormen van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 2° de wijze waarop de gemeente de artistiek-expressieve beleving van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 3° het ondersteunen, stimuleren of faciliteren van jeugdwerk als een actieve partner in lokale samenwerkingsverbanden tussen onderwijs, welzijn, cultuur en jeugd. 6 juillet 2012, une troisième priorité politique est arrêtée : mener une politique visant à augmenter l'attention prêtée à la culture des jeunes. Pour être éligibles au subventionnement sur la base de cette troisième priorité politique flamande, les communes et la Commission communautaire flamande mènent une politique visant à augmenter l'attention prêtée à la culture des jeunes. Au moins un des aspects suivants sera abordé dans ce cadre : 1° la manière dont la commune soutient, stimule et facilite des formes d'expression des enfants et des jeunes, qui sont propres à la culture des jeunes; 2° la manière dont la commune soutient, stimule et facilite l'expérience expressive-artistique des enfants et des jeunes; 3° le soutien, la stimulation ou la facilitation de l'animation des jeunes comme un partenaire actif dans des partenariats locaux entre l'enseignement, le bien-être, la culture et la jeunesse.

Art. 4.§ 1. Na voorafname van het bedrag voor de uitvoering van het

Art. 4.§ 1er. Après prélèvement du montant pour l'exécution du plan

jeugdbeleidsplan in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad vermeld in de politique de la jeunesse en région bilingue de Bruxelles-Capitale,
artikel 4, § 2, van het decreet van 6 juli 2012, wordt het resterende visé à l'article 4, § 2, du décret du 6 juillet 2012, le montant
bedrag als volgt verdeeld over de verschillende Vlaamse restant est réparti comme suit parmi les différentes priorités
beleidsprioriteiten : politiques flamandes :
1° 50 procent wordt voorbehouden voor de uitvoering van de eerste 1° 50 % sont réservés à l'exécution de la première priorité politique
Vlaamse beleidsprioriteit vermeld in artikel 4, § 1, 1°, van het flamande, visée à l'article 4, § 1er, 1°, du décret précité;
voormelde decreet; 2° 35 procent wordt voorbehouden voor de uitvoering van de tweede 2° 35 % sont réservés à l'exécution de la deuxième priorité politique
Vlaamse beleidsprioriteit vermeld in artikel 4, § 1, 2°, van het flamande, visée à l'article 4, § 1er, 2°, du décret précité. La
voormelde decreet. De verdeling van het krediet over de répartition du crédit parmi les administrations communales sera
gemeentebesturen zal gebeuren zoals bepaald in artikel 4, § 5, van het effectuée comme fixée à l'article 4, § 5, du décret précité;
voormelde decreet; 3° 15 procent wordt voorbehouden voor de uitvoering van de Vlaamse 3° 15 % sont réservés à l'exécution de la priorité politique flamande,
beleidsprioriteit, vermeld in artikel 3, van dit besluit.. visée à l'article 3 du présent arrêté.
§ 2. Het krediet, beschikbaar voor de uitvoering van de § 2. Le crédit, disponible pour l'exécution des priorités politiques,
beleidsprioriteiten, vermeld in artikel 4, § 1, 1°, van het decreet
van 6 juli 2012 en artikel 3, van dit besluit, wordt verdeeld op basis visées à l'article 4, § 1er, 1°, du décret du 6 juillet 2012 et à
l'article 3 du présent arrêté, est réparti sur la base du nombre
van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar in de gemeente. d'habitants au-dessous de vingt-cinq ans dans la commune. Le calcul se
De berekening gebeurt jaarlijks. fait annuellement.
Het krediet, dat beschikbaar is met toepassing van artikel 4, § 1, 2°, Le crédit, disponible en application de l'article 4, § 1er, 2°, est
wordt als volgt verdeeld : voor elke gemeente wordt de relatieve réparti comme suit : pour chaque commune, la vulnérabilité sociale
maatschappelijke kwetsbaarheid bij kinderen en jongeren vastgesteld relative d'enfants et de jeunes est déterminée à l'aide de sept
aan de hand van zeven indicatoren en worden de verkregen aantallen per indicateurs, les chiffres obtenus étant convertis par indicateur en
indicator omgezet in percentages die de verhouding uitdrukken tussen pourcentages exprimant la proportion entre la présence dudit groupe
de aanwezigheid van de vermelde groep in de gemeente en de dans la commune et sa présence dans la région de langue néerlandaise.
aanwezigheid ervan in het Nederlandse taalgebied.
De zeven indicatoren, vermeld in het tweede lid zijn : Les sept indicateurs, visés à l'alinéa deux, sont les suivants :
1° het gemiddelde aantal kinderen, geboren in kansarme gezinnen, 1° le nombre moyen d'enfants nés dans des familles défavorisées
volgens de typologie van Kind en Gezin; suivant la typologie de Kind en Gezin;
2° het gemiddelde aantal jongeren onder maatregel, zonder of met 2° le nombre moyen de jeunes faisant l'objet d'une mesure assortie de
kosten, binnen de bijzondere jeugdbijstand; charges ou non, au sein de l'assistance spéciale à la jeunesse;
3° het gemiddelde aantal uitkeringsgerechtigde volledig werklozen, 3° le nombre moyen de chômeurs complets indemnisés, âgés de moins de
jonger dan 25 jaar; 25 ans;
4° het gemiddelde aantal leefloners, jonger dan 25 jaar; 4° le nombre moyen de bénéficiaires du revenu d'intégration sociale, âgés de moins de 25 ans;
5° het gemiddelde aantal kinderen en jongeren die onderwijs volgen in 5° le nombre moyen d'enfants et de jeunes qui suivent l'enseignement
de types 1, 3 en 8, van het buitengewoon lager onderwijs, opgeteld bij des types 1, 3 et 8 de l'enseignement primaire spécial, additionné au
het aantal leerlingen in de types 1, 2 en 3, van het buitengewoon nombre d'élèves dans les types 1, 3 et 8 de l'enseignement secondaire
secundair onderwijs; spécial;
6° het gemiddelde aantal jongeren in het deeltijds onderwijs; 6° le nombre moyen de jeunes dans l'enseignement partiel;
7° het gemiddelde aantal jongeren in het gewoon voltijds secundair 7° le nombre moyen de jeunes dans l'enseignement secondaire
beroepsonderwijs. professionnel ordinaire à temps plein.
De percentages, vermeld in het tweede lid, worden per gemeente Les pourcentages, visés à l'alinéa deux, sont additionnés par commune.
opgeteld. Daarbij wordt de volgende weging in acht genomen : de La pondération suivante est prise en compte à cet effet : les
indicatoren, vermeld in het derde lid, 5°, 6° en 7°, tellen elk maar indicateurs visés à l'alinéa trois, 5°, 6° et 7° ne comptent que pour
voor een derde. Het verkregen totaal wordt gedeeld door vijf. un tiers. Le total obtenu est divisé par cinq.
Als het in het vierde lid verkregen resultaat hoger is dan het aandeel Si le résultat obtenu à l'alinéa quatre est supérieur à la part de la
van die gemeente in het totale aantal inwoners jonger dan 25 jaar, in commune dans le nombre total d'habitants âgés de moins de 25 ans dans
het Nederlandse taalgebied, dan wordt die gemeente geselecteerd. la région de langue néerlandaise, cette commune est sélectionnée.
Alleen de geselecteerde gemeenten worden verder in aanmerking genomen Seules les communes sélectionnées bénéficieront de l'octroi d'une
voor de toekenning van een subsidie krachtens artikel 2, § 2. subvention en vertu de l'article 2, § 2.
Opdat de indicatoren bij de subsidieberekening hetzelfde gewicht Pour que chaque indicateur maintienne la même valeur pondérale lors du
zouden behouden, worden de percentages per gemeente verhoudingsgewijs calcul de la subvention, les pourcentages par commune sont recalculés
herberekend. Die berekening gebeurt elke zes jaar. Het beschikbare proportionnellement. Ce calcul se fait tous les six ans. Le crédit
krediet wordt verdeeld over de geselecteerde gemeenten naar rato van disponible est réparti entre les communes sélectionnées au prorata de
deze herberekende percentages. ces pourcentages recalculés.
§ 3. De gemeentebesturen geselecteerd op basis van de toepassing van § § 3. Les administrations communales sélectionnées sur la base de
2, tweede tot zesde lid, subsidiëren in 2014 en 2015 de l'application du § 2, alinéas deux à six, subventionnent en 2014 et
jeugdverenigingen die aan de volgende voorwaarden voldoen : 2015 les associations de jeunes qui remplissent les conditions
1° in 2012 gesubsidieerd worden op basis van het decreet van 7 mei suivantes : 1° être subventionnée en 2012 sur la base du décret du 7 mai 2004
2004 houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur
culturele sector voor meer dan vier vervangers, bedoeld in artikel 6, culturel pour plus de quatre remplaçants, visés à l'article 6, alinéa
eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende premier, du décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions
subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector, berekend in additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel, calculés en
voltijdsequivalent, zoals ingevuld of in te vullen op 31 mei 2012. De équivalent à temps plein, tel que pourvus ou à pourvoir le 31 mai
geregulariseerde dac-werknemers worden hierbij niet meegeteld; 2012. Les travailleurs TCT régularisés ne sont pas pris en compte à cet effet;
2° in 2012 geen werkingssubsidie ontvangen op basis van het decreet 2° ne pas bénéficier, en 2012, d'une subventions de fonctionnement sur
van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en la base du décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une
kinderrechtenbeleid; politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse;
3° in 2014 en 2015 geen subsidies ontvangen in het kader van het 3° ne pas bénéficier, en 2014 et 2015, de subventions dans le cadre de
Vlaams jeugdbeleid, tenzij op basis van het decreet van 7 mei 2004 la politique flamande de la jeunesse, sauf sur la base du décret du 7
houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le
sector; secteur culturel;
4° hun zetel hebben op het grondgebied van de gemeente. 4° avoir leur siège sur le territoire de la commune.
Deze subsidie bedraagt ten minste 24.000 euro per vervanger, bedoeld Cette subvention s'élève au moins à 24.000 euros par remplaçant, visé
in artikel 6, eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004 houdende à l'article 6, alinéa premier, du décret du 7 mai 2004 relatif aux
subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel,
aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector, calculé en équivalent à temps plein, tel que pourvu ou à pourvoir le
berekend in voltijdsequivalent, zoals ingevuld of in te vullen op 31 31 mai 2012.
mei 2012. De gemeentebesturen ontvangen hiervoor de som van de aan de Les administrations communales reçoivent à cet effet la somme des
verenigingen toe te kennen subsidies. De hiervoor benodigde middelen subventions à accorder aux associations. Les moyens nécessaires sont
worden voorafgenomen van het krediet, dat beschikbaar is met prélevés du crédit disponible en application de l'article 4, § 1er,
toepassing van artikel 4, § 1, 2°. 2°.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 oktober 2012.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 30 octobre 2012.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het jeugdbeleid, is belast

Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique de la jeunesse dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 9 november 2012. Bruxelles, le 9 novembre 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité
des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET P. SMET
^