Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het gemeentelijk jeugdbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les priorités politiques flamandes pour la politique communale de la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling | 9 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les priorités |
van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het gemeentelijk jeugdbeleid | politiques flamandes pour la politique communale de la jeunesse |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à |
voor tewerkstelling in de culturele sector, gewijzigd bij de decreten | l'emploi dans le secteur culturel, modifié par les décrets des 8 |
van 8 juli 2005, 18 januari 2008, 27 mei 2011 en 6 juli 2012, artikel | juillet 2005, 18 janvier 2008, 27 mai 2011 et 6 juillet 2012, |
12; | notamment l'article 12; |
Gelet op het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en | Vu le décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la |
stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het | politique locale en matière de jeunesse et détermination de la |
provinciaal jeugdbeleid, artikel 4, § 1, tweede en derde lid, en § 5; | politique provinciale en matière de jeunesse, notamment l'article 4, § |
1er, alinéas deux et trois, et § 5; | |
Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de | Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'animation socioculturelle du |
Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 6 september 2012; | Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, donné le 6 septembre 2012; |
Gelet op advies 12/14 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 5 september | Vu l'avis 12/14 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 5 |
2012; | septembre 2012; |
Gelet op advies 2012/21 van de Vlaamse Adviesraad voor Bestuurszaken, | Vu l'avis 2012/21 du Conseil consultatif flamand pour les Affaires |
gegeven op 4 september 2012; | administratives, donné le 4 septembre 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 juillet 2012; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que l'article 4, § 1er, |
omstandigheid dat artikel 4, § 1, van het decreet van 15 juli 2011 | du décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles |
houdende vaststelling van de algemene regels waaronder in de Vlaamse | dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de |
planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des | |
administrations locales, stipule que le Gouvernement flamand rend | |
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en | public les priorités politiques flamandes et les régimes de |
rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden | subventionnement y afférents pour le cycle politique local à venir, au |
opgelegd, bepaalt dat de Vlaamse Regering uiterlijk op 30 oktober van | plus tard le 30 octobre de l'année dans laquelle des élections locales |
het jaar waarin er lokale verkiezingen plaatsvinden de Vlaamse | ont lieu; |
beleidsprioriteiten en de bijbehorende subsidieregelingen voor de | |
komende lokale beleidscyclus bekend hoort te maken; | |
Overwegende dat 2012 een jaar is waarin er lokale verkiezingen | Considérant que 2012 est une année dans laquelle des élections locales |
plaatsvonden; | ont eu lieu; |
Overwegende dat artikel 4, § 1, van bovenvermeld decreet in werking | Considérant que l'article 4, § 1er, du décret précité entre en vigueur |
treedt op 30 oktober 2012; | le 30 octobre 2012; |
Overwegende dat de artikels 2 en 3 van dit besluit dan ook ten laatste | Considérant que les articles 2 et 3 du présent arrêté doivent dès lors |
op 30 oktober 2012 in werking moeten treden, teneinde te voldoen aan | |
de voorwaarde van bovenvermeld decreet dat de Vlaamse Regering | |
uiterlijk op 30 oktober van het jaar waarin er lokale verkiezingen | également entrer en vigueur au plus tard le 30 octobre 2012, afin de |
répondre à la condition du décret précité que le Gouvernement flamand | |
doit rendre public les priorités politiques flamandes et les régimes | |
plaatsvinden, de Vlaamse beleidsprioriteiten en de bijbehorende | de subventionnement y afférents pour le cycle politique local à venir, |
subsidieregelingen voor de komende lokale beleidscyclus bekend hoort | au plus tard le 30 octobre de l'année dans laquelle des élections |
te maken; | locales ont lieu; |
Gelet op advies 52.282/3 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober | Vu l'avis 52.282/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2012, en |
2012, met de toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1°decreet van 6 juli 2012 : het decreet van 6 juli 2012 houdende de | 1° décret du 6 juillet 2012 : le décret du 6 juillet 2012 portant |
ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling | soutien et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse |
van het provinciaal jeugdbeleid; | et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse; |
2° jeugdcultuur : enerzijds alle elementen uit de algemene cultuur die | 2° culture des jeunes : d'une part tous les éléments de la culture |
jongeren zich toe-eigenen en waarmee ze een eigen jeugdcultuur | générale dont les jeunes s'approprient pour développer leur propre |
ontwikkelen, anderzijds alle artistiek expressieve uitingsvormen van | culture des jeunes, d'autre part toutes les formes d'expression |
kinderen en jongeren; | artistique des enfants et des jeunes; |
3° Vlaamse beleidsprioriteit : de Vlaamse beleidsprioriteit voor het | 3° priorité politique flamande : la priorité politique flamande pour |
jeugdbeleid, ten behoeve van het jeugdwerk, vermeld in artikel 4, § 1, | la politique de la jeunesse, en faveur de l'animation des jeunes, |
van het decreet van 6 juli 2012. | visée à l'article 4, § 1er, du décret du 6 juillet 2012. |
Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van |
Art. 2.§ 1er. Pour être éligibles au subventionnement sur la base de |
de eerste Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, 1°,van | la première priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, |
het decreet van 6 juli 2012, moeten de gemeenten en de Vlaamse | 1°, du décret du 6 juillet 2012, les communes et la Commission |
Gemeenschapscommissie minstens : | communautaire flamande doivent au moins : |
1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen; | 1° soutenir l'animation privée des jeunes; |
2° ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voor jongeren voorzien; | 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour les jeunes; |
3° voorzien in een jeugdwerkaanbod, tenminste tijdens de | 3° prévoir une offre d'animation des jeunes, au moins pendant les |
zomervakantie, al dan niet door subsidiëring. | vacances d'été, par le biais de subventionnement ou non. |
§ 2. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van de | § 2. Pour être éligibles au subventionnement sur la base de la |
tweede Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, 2°, van | deuxième priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, 2°, |
het decreet van 6 juli 2012; moeten de geselecteerde gemeenten en de | du décret du 6 juillet 2012, les communes sélectionnées et la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie minstens : 1° het particulier jeugdwerk ondersteunen dat kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties bereikt; 2° ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voorzien voor jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties; 3° voorzien in een jeugdwerkaanbod dat kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties bereikt en dit minimum tijdens de zomervakantie, met aandacht voor taalstimulering Nederlands, al dan niet via subsidiëring. De Vlaamse Gemeenschapscommissie en de gemeentebesturen die in het kader van deze prioriteit meer dan 75.000 euro ontvangen, moeten de professionalisering bevorderen van het particuliere jeugdwerkaanbod dat kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare | Commission communautaire flamande doivent au moins : 1° soutenir l'animation privée des jeunes qui atteint des enfants et des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables; 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes qui atteint des enfants et des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables, et ce au minimum pendant les vacances d'été, en prêtant attention aux activités favorisant l'apprentissage du néerlandais, par le biais de subventionnement ou non. La Commission communautaire flamande et les administrations communales qui reçoivent plus de 75.000 euros dans le cadre de cette priorité, doivent promouvoir la professionnalisation de l'offre d'animation privée des jeunes qui atteint des enfants et des jeunes qui grandissent dans des situations socialement vulnérables, par le |
situaties bereikt, door de financiering van een of meer | financement d'un ou de plusieurs professionnels. |
beroepskrachten. Art. 3.In uitvoering van het artikel 4, § 1, tweede lid, van het |
Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er, alinéa deux, du décret du |
decreet van 6 juli 2012, wordt een derde beleidsprioriteit bepaald : het voeren van een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van deze derde Vlaamse beleidsprioriteit voerende gemeenten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen. Minstens een van de volgende aspecten komt daarbij aan bod : 1° de wijze waarop de gemeente jeugdcultuureigen uitingsvormen van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 2° de wijze waarop de gemeente de artistiek-expressieve beleving van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 3° het ondersteunen, stimuleren of faciliteren van jeugdwerk als een actieve partner in lokale samenwerkingsverbanden tussen onderwijs, welzijn, cultuur en jeugd. | 6 juillet 2012, une troisième priorité politique est arrêtée : mener une politique visant à augmenter l'attention prêtée à la culture des jeunes. Pour être éligibles au subventionnement sur la base de cette troisième priorité politique flamande, les communes et la Commission communautaire flamande mènent une politique visant à augmenter l'attention prêtée à la culture des jeunes. Au moins un des aspects suivants sera abordé dans ce cadre : 1° la manière dont la commune soutient, stimule et facilite des formes d'expression des enfants et des jeunes, qui sont propres à la culture des jeunes; 2° la manière dont la commune soutient, stimule et facilite l'expérience expressive-artistique des enfants et des jeunes; 3° le soutien, la stimulation ou la facilitation de l'animation des jeunes comme un partenaire actif dans des partenariats locaux entre l'enseignement, le bien-être, la culture et la jeunesse. |
Art. 4.§ 1. Na voorafname van het bedrag voor de uitvoering van het |
Art. 4.§ 1er. Après prélèvement du montant pour l'exécution du plan |
jeugdbeleidsplan in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad vermeld in | de politique de la jeunesse en région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
artikel 4, § 2, van het decreet van 6 juli 2012, wordt het resterende | visé à l'article 4, § 2, du décret du 6 juillet 2012, le montant |
bedrag als volgt verdeeld over de verschillende Vlaamse | restant est réparti comme suit parmi les différentes priorités |
beleidsprioriteiten : | politiques flamandes : |
1° 50 procent wordt voorbehouden voor de uitvoering van de eerste | 1° 50 % sont réservés à l'exécution de la première priorité politique |
Vlaamse beleidsprioriteit vermeld in artikel 4, § 1, 1°, van het | flamande, visée à l'article 4, § 1er, 1°, du décret précité; |
voormelde decreet; 2° 35 procent wordt voorbehouden voor de uitvoering van de tweede | 2° 35 % sont réservés à l'exécution de la deuxième priorité politique |
Vlaamse beleidsprioriteit vermeld in artikel 4, § 1, 2°, van het | flamande, visée à l'article 4, § 1er, 2°, du décret précité. La |
voormelde decreet. De verdeling van het krediet over de | répartition du crédit parmi les administrations communales sera |
gemeentebesturen zal gebeuren zoals bepaald in artikel 4, § 5, van het | effectuée comme fixée à l'article 4, § 5, du décret précité; |
voormelde decreet; 3° 15 procent wordt voorbehouden voor de uitvoering van de Vlaamse | 3° 15 % sont réservés à l'exécution de la priorité politique flamande, |
beleidsprioriteit, vermeld in artikel 3, van dit besluit.. | visée à l'article 3 du présent arrêté. |
§ 2. Het krediet, beschikbaar voor de uitvoering van de | § 2. Le crédit, disponible pour l'exécution des priorités politiques, |
beleidsprioriteiten, vermeld in artikel 4, § 1, 1°, van het decreet | |
van 6 juli 2012 en artikel 3, van dit besluit, wordt verdeeld op basis | visées à l'article 4, § 1er, 1°, du décret du 6 juillet 2012 et à |
l'article 3 du présent arrêté, est réparti sur la base du nombre | |
van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar in de gemeente. | d'habitants au-dessous de vingt-cinq ans dans la commune. Le calcul se |
De berekening gebeurt jaarlijks. | fait annuellement. |
Het krediet, dat beschikbaar is met toepassing van artikel 4, § 1, 2°, | Le crédit, disponible en application de l'article 4, § 1er, 2°, est |
wordt als volgt verdeeld : voor elke gemeente wordt de relatieve | réparti comme suit : pour chaque commune, la vulnérabilité sociale |
maatschappelijke kwetsbaarheid bij kinderen en jongeren vastgesteld | relative d'enfants et de jeunes est déterminée à l'aide de sept |
aan de hand van zeven indicatoren en worden de verkregen aantallen per | indicateurs, les chiffres obtenus étant convertis par indicateur en |
indicator omgezet in percentages die de verhouding uitdrukken tussen | pourcentages exprimant la proportion entre la présence dudit groupe |
de aanwezigheid van de vermelde groep in de gemeente en de | dans la commune et sa présence dans la région de langue néerlandaise. |
aanwezigheid ervan in het Nederlandse taalgebied. | |
De zeven indicatoren, vermeld in het tweede lid zijn : | Les sept indicateurs, visés à l'alinéa deux, sont les suivants : |
1° het gemiddelde aantal kinderen, geboren in kansarme gezinnen, | 1° le nombre moyen d'enfants nés dans des familles défavorisées |
volgens de typologie van Kind en Gezin; | suivant la typologie de Kind en Gezin; |
2° het gemiddelde aantal jongeren onder maatregel, zonder of met | 2° le nombre moyen de jeunes faisant l'objet d'une mesure assortie de |
kosten, binnen de bijzondere jeugdbijstand; | charges ou non, au sein de l'assistance spéciale à la jeunesse; |
3° het gemiddelde aantal uitkeringsgerechtigde volledig werklozen, | 3° le nombre moyen de chômeurs complets indemnisés, âgés de moins de |
jonger dan 25 jaar; | 25 ans; |
4° het gemiddelde aantal leefloners, jonger dan 25 jaar; | 4° le nombre moyen de bénéficiaires du revenu d'intégration sociale, âgés de moins de 25 ans; |
5° het gemiddelde aantal kinderen en jongeren die onderwijs volgen in | 5° le nombre moyen d'enfants et de jeunes qui suivent l'enseignement |
de types 1, 3 en 8, van het buitengewoon lager onderwijs, opgeteld bij | des types 1, 3 et 8 de l'enseignement primaire spécial, additionné au |
het aantal leerlingen in de types 1, 2 en 3, van het buitengewoon | nombre d'élèves dans les types 1, 3 et 8 de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs; | spécial; |
6° het gemiddelde aantal jongeren in het deeltijds onderwijs; | 6° le nombre moyen de jeunes dans l'enseignement partiel; |
7° het gemiddelde aantal jongeren in het gewoon voltijds secundair | 7° le nombre moyen de jeunes dans l'enseignement secondaire |
beroepsonderwijs. | professionnel ordinaire à temps plein. |
De percentages, vermeld in het tweede lid, worden per gemeente | Les pourcentages, visés à l'alinéa deux, sont additionnés par commune. |
opgeteld. Daarbij wordt de volgende weging in acht genomen : de | La pondération suivante est prise en compte à cet effet : les |
indicatoren, vermeld in het derde lid, 5°, 6° en 7°, tellen elk maar | indicateurs visés à l'alinéa trois, 5°, 6° et 7° ne comptent que pour |
voor een derde. Het verkregen totaal wordt gedeeld door vijf. | un tiers. Le total obtenu est divisé par cinq. |
Als het in het vierde lid verkregen resultaat hoger is dan het aandeel | Si le résultat obtenu à l'alinéa quatre est supérieur à la part de la |
van die gemeente in het totale aantal inwoners jonger dan 25 jaar, in | commune dans le nombre total d'habitants âgés de moins de 25 ans dans |
het Nederlandse taalgebied, dan wordt die gemeente geselecteerd. | la région de langue néerlandaise, cette commune est sélectionnée. |
Alleen de geselecteerde gemeenten worden verder in aanmerking genomen | Seules les communes sélectionnées bénéficieront de l'octroi d'une |
voor de toekenning van een subsidie krachtens artikel 2, § 2. | subvention en vertu de l'article 2, § 2. |
Opdat de indicatoren bij de subsidieberekening hetzelfde gewicht | Pour que chaque indicateur maintienne la même valeur pondérale lors du |
zouden behouden, worden de percentages per gemeente verhoudingsgewijs | calcul de la subvention, les pourcentages par commune sont recalculés |
herberekend. Die berekening gebeurt elke zes jaar. Het beschikbare | proportionnellement. Ce calcul se fait tous les six ans. Le crédit |
krediet wordt verdeeld over de geselecteerde gemeenten naar rato van | disponible est réparti entre les communes sélectionnées au prorata de |
deze herberekende percentages. | ces pourcentages recalculés. |
§ 3. De gemeentebesturen geselecteerd op basis van de toepassing van § | § 3. Les administrations communales sélectionnées sur la base de |
2, tweede tot zesde lid, subsidiëren in 2014 en 2015 de | l'application du § 2, alinéas deux à six, subventionnent en 2014 et |
jeugdverenigingen die aan de volgende voorwaarden voldoen : | 2015 les associations de jeunes qui remplissent les conditions |
1° in 2012 gesubsidieerd worden op basis van het decreet van 7 mei | suivantes : 1° être subventionnée en 2012 sur la base du décret du 7 mai 2004 |
2004 houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de | relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur |
culturele sector voor meer dan vier vervangers, bedoeld in artikel 6, | culturel pour plus de quatre remplaçants, visés à l'article 6, alinéa |
eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende | premier, du décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions |
subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector, berekend in | additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel, calculés en |
voltijdsequivalent, zoals ingevuld of in te vullen op 31 mei 2012. De | équivalent à temps plein, tel que pourvus ou à pourvoir le 31 mai |
geregulariseerde dac-werknemers worden hierbij niet meegeteld; | 2012. Les travailleurs TCT régularisés ne sont pas pris en compte à cet effet; |
2° in 2012 geen werkingssubsidie ontvangen op basis van het decreet | 2° ne pas bénéficier, en 2012, d'une subventions de fonctionnement sur |
van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en | la base du décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une |
kinderrechtenbeleid; | politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse; |
3° in 2014 en 2015 geen subsidies ontvangen in het kader van het | 3° ne pas bénéficier, en 2014 et 2015, de subventions dans le cadre de |
Vlaams jeugdbeleid, tenzij op basis van het decreet van 7 mei 2004 | la politique flamande de la jeunesse, sauf sur la base du décret du 7 |
houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele | mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le |
sector; | secteur culturel; |
4° hun zetel hebben op het grondgebied van de gemeente. | 4° avoir leur siège sur le territoire de la commune. |
Deze subsidie bedraagt ten minste 24.000 euro per vervanger, bedoeld | Cette subvention s'élève au moins à 24.000 euros par remplaçant, visé |
in artikel 6, eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004 houdende | à l'article 6, alinéa premier, du décret du 7 mai 2004 relatif aux |
subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel, | |
aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector, | calculé en équivalent à temps plein, tel que pourvu ou à pourvoir le |
berekend in voltijdsequivalent, zoals ingevuld of in te vullen op 31 | 31 mai 2012. |
mei 2012. De gemeentebesturen ontvangen hiervoor de som van de aan de | Les administrations communales reçoivent à cet effet la somme des |
verenigingen toe te kennen subsidies. De hiervoor benodigde middelen | subventions à accorder aux associations. Les moyens nécessaires sont |
worden voorafgenomen van het krediet, dat beschikbaar is met | prélevés du crédit disponible en application de l'article 4, § 1er, |
toepassing van artikel 4, § 1, 2°. | 2°. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 oktober 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 30 octobre 2012. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het jeugdbeleid, is belast |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique de la jeunesse dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 november 2012. | Bruxelles, le 9 novembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |