← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende de toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst en gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening"
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende de toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst en gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant octroi de subsides pour bâtiments du culte et bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle |
---|---|
9 MEI 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 9 MAI 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende de | Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant octroi de subsides |
toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst en gebouwen | pour bâtiments du culte et bâtiments destinés à l'exercice public de |
voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele | l'assistance morale non confessionnelle |
dienstverlening | |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 12 juli 2013 houdende toekenning van subsidies voor | - le décret du 12 juillet 2013 portant octroi de subsides pour |
gebouwen van de eredienst en gebouwen voor de openbare uitoefening van | bâtiments du culte et bâtiments destinés à l'exercice public de |
de niet-confessionele morele dienstverlening, artikel 15. | l'assistance morale non confessionnelle, article 15. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft een gunstig advies verleend op 19 maart 2025. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis favorable le 19 mars 2025. |
- De Raad van State heeft advies 77.607/3 gegeven op 5 mei 2025. | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 77.607/3 le 5 mai 2025. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - De Vlaamse Regering wil blijven inzetten op ondersteuning van de Vlaamse lokale besturen en de besturen van de eredienst bij het onderhoud van gebouwen van de eredienst die niet als monument beschermd zijn en wil hen stimuleren om de rooms-katholieke parochiekerken op hun grondgebied die niet meer noodzakelijk zijn voor de eredienst een nieuwe bestemming te geven. De Vlaamse Regering heeft dit uitdrukkelijk als beleidsdoelstelling opgenomen in het Vlaams regeerakkoord 2024-2029 (p.205) en in de Beleidsnota 2024-2029 Binnenlands Bestuur en Stedenbeleid (p.30). | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : - Le Gouvernement flamand veut continuer à soutenir les administrations locales flamandes et les administrations du culte dans l'entretien des bâtiments du culte qui ne sont pas protégés en tant que monuments et veut les encourager à donner une affectation nouvelle aux églises paroissiales catholiques romaines situées sur leur territoire qui ne sont plus nécessaires au culte. Le Gouvernement flamand l'a explicitement inscrit comme objectif politique dans l'accord gouvernemental flamand 2024-2029 (p. 205) ainsi que dans la note d'orientation Administration intérieure et Politique des villes 2024-2029 (p. 30). |
- Het huidige besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | - Le présent arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 |
betreffende de toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst | portant octroi de subsides pour bâtiments du culte et bâtiments |
en gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele | destinés à l'exercice public de l'assistance morale non |
morele dienstverlening bevat een aantal bepalingen die de uitvoering | confessionnelle, contient un nombre de dispositions qui ralentissent |
van de investeringen vertragen. Zo moeten de subsidieaanvragers | la mise en oeuvre des investissements. Ainsi, conformément à l'article |
conform artikel 2, zevende en achtste lid, van het voormelde besluit | 2, alinéas 7 et 8, de l'arrêté précité, les demandeurs de subventions |
wachten met het opstarten van de gunningsprocedure totdat de | doivent attendre l'octroi de la promesse de principe de subvention |
avant d'entamer la procédure d'adjudication, et conformément à | |
principiële belofte van subsidie is verleend en conform artikel 3, | l'article 3, alinéa 5, de l'arrêté précité, attendre l'octroi de la |
vijfde lid, van het voormelde besluit wachten om de overheidsopdracht | promesse ferme de subvention avant de conclure le marché public. Ces |
dispositions posent des problèmes dans la pratique, en particulier | |
te sluiten totdat de vaste belofte van subsidie is verleend. Die | pour les dossiers de réaffectation en combinaison avec d'autres |
bepalingen zorgen in de praktijk voor problemen, vooral in | possibilités de subventions. |
herbestemmingsdossiers in combinatie met andere subsidiemogelijkheden. | |
- Het is niet wenselijk dat de procedure van een subsidiebesluit de | - Il n'est pas souhaitable que la procédure d'un arrêté de subvention |
opstart en uitvoering van dossiers opschort als dat niet nodig is. De subsidievoorwaarden kunnen ook gecontroleerd worden zonder dat de initiatiefnemer moet wachten op de subsidiërende overheid om het project daadwerkelijk op te starten. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenland, Steden- en Plattelandsbeleid, Samenleven, Integratie en Inburgering, Bestuurszaken, Sociale Economie en Zeevisserij. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
suspende le démarrage et la mise en oeuvre des dossiers lorsque cela n'est pas nécessaire. Les conditions de subvention peuvent également être vérifiées sans que l'initiateur doive attendre que l'autorité subventionnante démarre effectivement le projet. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Intérieur, de la Politique des villes et rurale, du Vivre ensemble, de l'Intégration et de l'Insertion civique, de la Gouvernance publique, de l'Economie sociale et de la Pêche. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
december 2013 betreffende de toekenning van subsidies voor gebouwen | 20 décembre 2013 portant octroi de subsides pour bâtiments du culte et |
van de eredienst en gebouwen voor de openbare uitoefening van de | bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non |
niet-confessionele morele dienstverlening worden het zevende en het | confessionnelle, les alinéas 7 et 8 sont abrogés. |
achtste lid opgeheven. | |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "uiterlijk twaalf maanden" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « Au plus tard dans les douze mois de » |
opgeheven; | sont remplacés par le mot « Après » ; |
2° in het eerste lid worden de zinnen "De initiatiefnemer kan een | 2° dans l'alinéa 1er, les phrases « L'initiateur peut introduire une |
gemotiveerd verzoek indienen om van die termijn af te wijken. Het | demande motivée pour déroger à ce délai. L'agence peut autoriser ou |
agentschap kan die afwijking al dan niet toestaan." opgeheven; | non cette dérogation. » sont abrogées ; |
3° het vijfde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 3.Artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
Art. 3.Les articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
december 2013 betreffende de toekenning van subsidies voor gebouwen | décembre 2013 portant octroi de subsides pour bâtiments du culte et |
van de eredienst en gebouwen voor de openbare uitoefening van de | bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non |
niet-confessionele morele dienstverlening, zoals van kracht vanaf de | confessionnelle, tels qu'en vigueur à partir de la date d'entrée en |
datum van inwerkingtreding van dit besluit, zijn ook van toepassing op | vigueur du présent arrêté, s'appliquent également aux dossiers de |
de aanvraagdossiers die vóór die datum zijn bezorgd aan het agentschap | demande introduits auprès de l'agence de l'Administration intérieure |
voor Binnenlands Bestuur, waarvoor nog geen vaste belofte is verleend. | avant cette date pour lesquels une promesse ferme n'a pas encore été octroyée. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
Art. 4.Le ministre flamand qui a l'administration intérieure et la |
het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des villes dans ses attributions est chargé de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Brussel, 9 mei 2025. | Bruxelles, le 9 mai 2025. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
De Vlaamse minister van Binnenland, Steden- en Plattelandsbeleid, | La ministre flamande de l'Intérieur, de la Politique des villes et |
Samenleven, Integratie en Inburgering, Bestuurszaken, Sociale Economie | rurale, du Vivre ensemble, de l'Intégration et de l'Insertion civique, |
en Zeevisserij, | de la Gouvernance publique, de l'Economie sociale et de la Pêche, |
H. CREVITS | H. CREVITS |