Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende handhaving inzake de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, wat betreft het toevoegen van drie bijlagen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende | Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant maintien de la |
handhaving inzake de bescherming van de verkeersinfrastructuur in | protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport |
geval van bijzonder wegtransport, wat betreft het toevoegen van drie bijlagen | routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de | Vu le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, artikel | routière en cas de transport routier exceptionnel, notamment les |
16,17 en19; | articles 16, 17 et 19 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant |
betreffende handhaving inzake de bescherming van de | maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport; | transport routier exceptionnel ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 mars 2014 ; |
maart 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des |
Na beraadslaging, | Travaux publics ; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 |
2013 betreffende de handhaving inzake de bescherming van de | portant maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport worden een | cas du transport routier exceptionnel, est complété par les annexes |
bijlage 1, 2 en 3 toegevoegd, die bij dit besluit zijn gevoegd. | 1re, 2 et 3, jointes au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2014. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en het |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la politique de la mobilité et le |
vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. | transport dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 mei 2014. | Bruxelles, le 9 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 tot | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant maintien |
betreffende handhaving inzake de bescherming van de | de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, wat | routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes |
betreft het toevoegen van drie bijlagen | |
Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 |
betreffende handhaving inzake de bescherming van de | portant maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport | cas du transport routier exceptionnel |
Bijlage 1. - Beschrijving van het model van het uniform van de | Annexe 1re. - Description du modèle de l'uniforme des inspecteurs des |
wegeninspecteurs, als vermeld in artikel 3 | routes, tel que visé à l'article 3. |
Artikel 1.Het uniform bestaat uit : |
Article 1er.. L'uniforme comprend : |
1° een rechte, grijze of zwarte broek in winter- of zomeruitvoering; | 1° un pantalon droit de couleur grise ou noire en modèle d'hiver ou |
2° donkergrijze kousen in winter- of zomeruitvoering; | d'été ; 2° des bas gris foncé en modèle d'hiver ou d'été ; |
3° zwartlederen veiligheidsschoenen met veters; | 3° des chaussures de sécurité en cuir noir avec lacets ; |
4° een wit hemd met lange mouwen, twee borstzakken en | 4° une chemise blanche à longues manches, deux poches poitrine et |
schouderpassanten; | épaulettes ; |
5° een witte polo met het logo van de Vlaamse overheid en het | 5° un polo blanc portant le logo de l'Autorité flamande et |
opschrift "Wegeninspectie"; | l'inscription « Wegeninspectie » (inspection des routes) ; |
6° een grijze commandotrui, voorzien van een gele streep rond de | 6° un pull-over de commando gris avec une ligne jaune autour de la |
borst, met schouderpassanten; | poitrine et épaulettes ; |
7° een zwarte pet met het logo van de Vlaamse overheid en het | 7° une casquette noire portant le logo de l'Autorité flamande et |
opschrift "Wegeninspectie"; | l'inscription « Wegeninspectie » ; |
8° zwarte schouderpassanten, voorzien van het grijze logo van de Vlaamse overheid; | 8° des épaulettes noires portant le logo gris de l'Autorité flamande ; |
9° een broeksriem; | 9° une ceinture ; |
10° een polyvalente signaalparka met als opschrift op de rug | 10° un parka polyvalent de couleur vive portant l'inscription « |
"Inspectie"; | Inspectie » (inspection) sur le dos ; |
11° een zwarte softshell jas met het opschrift "Wegeninspectie"; | 11° une veste softshell de couleur noire portant l'inscription « |
Wegeninspectie » ; | |
12° een zwart-blauwe fleece jas; | 12° une veste polaire de couleur noire et bleue. |
Art. 2.Het betrokken personeelslid kan over het uniform beschikken na |
Art. 2.Le membre du personnel concerné peut disposer de l'uniforme |
zijn indiensttreding en eedaflegging en vóór hij met zijn | après son entrée en service et sa prestation de serment et avant qu'il |
inspectietaken begint. | entame ses missions d'inspection. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 9 mei 2014 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 |
van 20 december 2013 betreffende handhaving inzake de bescherming van | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant |
de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, wat | maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du |
betreft het toevoegen van drie bijlagen. | transport routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes. |
Brussel, 9 mei 2014. | Bruxelles, le 9 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 tot | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant maintien |
betreffende handhaving inzake de bescherming van de | de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, wat | routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes |
betreft het toevoegen van drie bijlagen | |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 |
betreffende handhaving inzake de bescherming van de | portant maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport. | cas du transport routier exceptionnel |
Bijlage 2.II - Beschrijving van de uiterlijke kenmerken van de | Annexe 2.II - Description des caractéristiques extérieures des |
voertuigen van de wegeninspecteurs, als vermeld in artikel 4 | véhicules des inspecteurs des routes, tels que visées à l'article 4. |
Artikel 1.De voertuigen die ingezet worden bij de handhaving inzake |
Article 1er.Les véhicules déployés lors du maintien de la protection |
de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder | de l'infrastructure routière dans le cas du transport routier |
wegtransport zijn geel. De gebruikte kleurcode is RAL 1021. | exceptionnel sont en jaune. Le code de couleur utilisé est RAL 1021. |
Art. 2.Op beide voordeuren wordt conform de huisstijl van de Vlaamse |
Art. 2.Le logo de l' « Agentschap Wegen en Verkeer » (Agence des |
overheid, het logo van het Agentschap Wegen en Verkeer aangebracht. | Routes et de la Circulation) est apposé sur les deux portières avant, |
conformément au style de maison de l'Autorité flamande. | |
Dat opschrift wordt aangebracht op basis van zelfklevend materiaal. | Cette inscription est apposée en matière autocollante. |
Het opschrift zelf wordt uitgevoerd in het lettertype Garamond Bold. | Les caractères de l'inscription sont du type Garamond Bold. |
Het logo en het opschrift hebben samen een lengte van ongeveer 700 | Le logo et l'inscription ont conjointement une longueur d'environ 700 |
millimeter. Ze worden op ongeveer 80 millimeter onder de zijruit | millimètres. Ils sont apposés à environ 80 millimètres en-dessous de |
aangebracht en op ongeveer 120 millimeter van de linkerkant van de | la vitre latérale et à environ 120 millimètres du côté gauche de la |
voordeur. | portière avant. |
Art. 3.In het midden van de motorkap wordt het opschrift |
Art. 3.L'inscription « Wegeninspectie » est apposée au milieu du |
"Wegeninspectie" aangebracht. | capot. |
Het opschrift is uitgevoerd in het lettertype Arial Bold en is | Les caractères de l'inscription sont du type Arial Bold et mesurent |
ongeveer 700 millimeter breed. | environ 700 millimètres de large. |
Het opschrift wordt tevens in spiegelbeeld aangebracht onder het | L'inscription est également apposée en image inversée en dessous de |
opschrift "Wegeninspectie". | l'inscription « Wegeninspectie ». |
Art. 4.Op beide voordeuren wordt onder het logo van het Agentschap |
Art. 4.L'inscription « Wegeninspectie » est apposée en dessous du |
Wegen en Verkeer het opschrift "Wegeninspectie" geplaatst. | logo de l' « Agentschap Wegen en Verkeer » sur les deux portières |
Het opschrift wordt aangebracht op basis van zelfklevend materiaal. | avant. L'inscription est apposée en matière autocollante. |
Het opschrift zelf is uitgevoerd in het lettertype Arial Bold en is | Les caractères de l'inscription sont du type Arial Bold et mesurent |
ongeveer 800 millimeter breed. | environ 800 millimètres de large. |
Art. 5.Op het dak van het voertuig wordt het opschrift |
Art. 5.L'inscription « Wegeninspectie » est apposée sur le toit du |
"Wegeninspectie" aangebracht. | véhicule. |
Het opschrift wordt aangebracht op basis van zelfklevend materiaal. | L'inscription est apposée en matière autocollante. |
Het opschrift zelf is uitgevoerd in het lettertype Arial Bold en is | Les caractères de l'inscription sont du type Arial Bold et mesurent |
ongeveer 700 millimeter breed. | environ 700 millimètres de large. |
Art. 6.Achteraan op het voertuig wordt het opschrift "Wegeninspectie" |
Art. 6.L'inscription « Wegeninspectie » est apposée à l'arrière du |
aangebracht. | véhicule. |
Het opschrift wordt aangebracht op basis van zelfklevend materiaal. | L'inscription est apposée en matière autocollante. |
Het opschrift is uitgevoerd in hoofdletters, in het lettertype Arial | Les caractères de l'inscription sont en majuscules, du type Arial Bold |
Bold en is ongeveer 700 millimeter breed. | et mesurent environ 700 millimètres de large. |
Naast het opschrift wordt het logo van het Agentschap Wegen en Verkeer | Le logo de l' « Agentschap Wegen en Verkeer » est apposé à côté de |
aangebracht, conform de huisstijl van de Vlaamse overheid. | l'inscription conformément au style de maison de l'Autorité flamande. |
Art. 7.Bovenaan op het voertuig wordt een geluidsinstallatie en een |
Art. 7.Une installation sonore et une rampe lumineuse à feux |
balk met blauwe knipperlichten aangebracht. Op het voertuig wordt een | clignotants bleus sont installées sur le toit du véhicule. Un journal |
lichtkrant geplaatst. | lumineux est installé sur le véhicule. |
Art. 8.Op de linker- en rechtervoorvleugel van het voertuig wordt |
Art. 8.Un motif de losanges bleus-jaunes est apposé sur les ailes |
conform de huisstijl van de Vlaamse overheid een blauw-geel | gauche et droite avant du véhicule conformément au style de maison de |
ruitpatroon aangebracht. | l'Autorité flamande. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 9 mei 2014 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 |
van 20 december 2013 betreffende handhaving inzake de bescherming van | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant |
de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, wat | maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du |
betreft het toevoegen van drie bijlagen. | transport routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes. |
Brussel, 9 mei 2014. | Bruxelles, le 9 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 tot | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant maintien |
betreffende handhaving inzake de bescherming van de | de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, wat | routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes |
betreft het toevoegen van drie bijlagen | |
Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 |
betreffende handhaving inzake de bescherming van de | portant maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport | cas du transport routier exceptionnel. |
Bijlage 3. - Beschrijving van het model van de boekjes die gebruikt | Annexe 3. - Description du modèle des carnets utilisés lors de la |
worden bij de onmiddellijke inning en consignatie, als vermeld in | perception immédiate et de la consignation, tels que visés à l'article |
artikel 6 | 6 |
De formulieren worden gebundeld in een boekje en hebben het formaat A4. | Les formulaires sont rassemblés dans un carnet et ont le format A4. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 9 mei 2014 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 |
van 20 december 2013 betreffende handhaving inzake de bescherming van | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant |
de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, wat | maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du |
betreft het toevoegen van drie bijlagen. | transport routier exceptionnel, en ce qui concerne l'ajout de trois annexes. |
Brussel, 9 mei 2014. | Bruxelles, le 9 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |