Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIter van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIter de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
hoofdstuk IIter van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | chapitre IIter de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging | surface contre la pollution |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 20; | article 20 ; |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Vu la la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, artikel 32quaterdecies, § 2 | contre la pollution, article 32quaterdecies, §§ 2 et 3, insérés par le |
en § 3, ingevoegd bij het decreet van 28 februari 2014; | décret du 28 février 2014 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 février 2014 ; |
februari 2014; Gelet op advies nr. 55.861/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 55.861/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° gracht: een gracht van algemeen belang als vermeld in artikel | 1° fossé : un fossé d'intérêt public tel que visé à l'article |
32quaterdecies van de wet van 26 maart 1971; | 32quaterdecies de la loi du 26 mars 1971 ; |
2° wet van 26 maart 1971: de wet van 26 maart 1971 op de bescherming | 2° loi du 26 mars 1971 : la loi du 26 mars 1971 sur la protection des |
van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. | eaux de surface contre la pollution. |
Art. 2.§ 1. Het openbaar onderzoek, vermeld in artikel |
Art. 2.§ 1er. L'enquête publique, visée à l'article 32quaterdecies, § |
32quaterdecies, § 3, eerste lid, van de wet van 26 maart 1971, wordt | 3, alinéa premier, de la loi du 26 mars 1971, est organisée par la |
door de gemeente georganiseerd. | commune. |
De gemeente legt gedurende dertig dagen de volgende documenten ter | La commune tient les documents suivants à disposition du public |
inzage: | pendant trente jours : |
1° een plan waarop de gracht duidelijk zichtbaar is, met vermelding | 1° un plan montrant clairement le fossé, avec mention de la |
van de ligging en de breedte van de erfdienstbaarheidszone; 2° een motiveringsnota die aangeeft wat de erfdienstbaarheid inhoudt, waarom de overname van het beheer nuttig is voor het watersysteem en/of waarom een bepaalde erfdienstbaarheidszone aangewezen is. Als de gemeente over een eigen website beschikt, worden de documenten, vermeld in het eerste lid, ook elektronisch beschikbaar gesteld op die website. Bezwaren en opmerkingen over de ter inzage gelegde documenten kunnen schriftelijk met een aangetekende brief ingediend worden, of kunnen tegen ontvangstbewijs afgegeven worden op het gemeentehuis. De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde stelt een proces-verbaal op van het openbaar onderzoek. Het proces-verbaal omvat ten minste een inventaris van de bezwaren en opmerkingen die ingediend zijn tijdens het openbaar onderzoek. § 2. Het gemeentebestuur hangt gedurende dertig dagen vanaf de aanvang van het openbaar onderzoek op de gewone aanplakplaatsen en in ieder | localisation et de la largeur de la zone de servitude ; 2° une note de motivation expliquant le contenu de la servitude, la raison pour laquelle la reprise de gestion est utile au système d'eaux et/ou la raison pour laquelle une certaine zone de servitude est indiquée. Lorsque la commune dispose d'un site web, les documents, visés à l'alinéa premier, sont également mis à disposition sur ce site web sous forme électronique. Les objections et remarques concernant les documents consultables peuvent être transmises par lettre recommandée, ou remises à la maison communale contre récépissé. Le secrétaire communal ou son mandataire établit un procès-verbal de l'enquête publique. Le procès-verbal comprend au moins un inventaire des objections et remarques introduites lors de l'enquête publique. § 2. L'administration communale affiche un avis pendant trente jours à compter du début de l'enquête publique aux endroits réguliers |
geval aan het gemeentehuis, alsook op de plaats waar de gracht uitkomt | d'affichage et en tout cas à la maison communale, ainsi qu'à l'endroit |
op de openbare weg of aan de dichtstbijzijnde openbare weg als de | où le fossé débouche sur la voie publique ou à la voie publique la |
gracht niet op de openbare weg uitkomt, een bekendmaking uit die ten | plus proche si le fossé ne débouche pas sur la voie publique. Cet avis |
minste de volgende gegevens bevat: | comprend au moins les informations suivantes : |
1° de aanvangsdatum en de einddatum van het openbaar onderzoek; | 1° la date de début et de fin de l'enquête publique ; |
2° een korte omschrijving van het doel van het openbaar onderzoek; | 2° une description sommaire du but de l'enquête publique ; |
3° de plaats waar de documenten ter inzage liggen; | 3° l'endroit où les documents sont consultables ; |
4° de termijn waarin bezwaren en opmerkingen over de ter inzage | 4° le délai dans lequel, et la manière dont les objections et |
gelegde documenten ingediend kunnen worden, en de wijze waarop dat | réclamations concernant les documents consultables peuvent être |
gebeurt. | transmises. |
Als de gemeente beschikt over een eigen website, wordt de | Lorsque la commune dispose d'un site web, l'avis, visé à l'alinéa |
bekendmaking, vermeld in het eerste lid, ook op die website opgenomen. | premier, est également repris sur ce site web. |
Art. 3.De beslissing tot overname van het beheer en de beslissing om |
Art. 3.La décision de reprise de gestion et la décision d'imposer une |
een erfdienstbaarheid op te leggen, wordt gedurende dertig dagen | servitude sont affichées pendant trente jours aux mêmes endroits que |
bekendgemaakt op dezelfde plaatsen als de bekendmaking van het | |
openbaar onderzoek, vermeld in artikel 2, § 2. | l'avis d'enquête publique, visé à l'article 2, § 2. |
De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde stelt een proces-verbaal op | Le secrétaire communal ou son mandataire établit un procès-verbal de |
van de bekendmaking van de beslissing. Het proces-verbaal omvat een | la publication de la décision. Le procès-verbal comprend un aperçu des |
overzicht van de aanvangs- en de einddata van de verschillende vormen | dates de début et de fin des différentes formes de publication. |
van de bekendmaking. Een afschrift van de beslissing, vermeld in het eerste lid, wordt, met | La commune transmet une copie de la décision, visée à l'alinéa |
inbegrip van de bijbehorende plannen, door de gemeente bezorgd aan de | premier, y compris les plans y afférents, à la province. |
provincie. Art. 4.§ 1. De eigenaar of de gebruiker van het perceel waarop de |
Art. 4.§ 1er. Le propriétaire ou l'usager de la parcelle faisant |
erfdienstbaarheid, vermeld in artikel 32quaterdecies, § 2, van de wet | l'objet de la servitude, visée à l'article 32quaterdecies, § 2, de la |
van 26 maart 1971, rust, kan om de stopzetting van de overname van het | loi du 26 mars 1971, peut demander l'arrêt de la reprise de gestion |
beheer door de gemeente of de gehele of gedeeltelijke opheffing van | par la commune ou la suspension entière ou partielle de cette |
die erfdienstbaarheid verzoeken. Daarvoor stuurt de eigenaar of | servitude. A cet effet le propriétaire ou l'usager envoie une lettre |
gebruiker een gemotiveerde aangetekende brief naar het college van | recommandée motivée au collège des bourgmestre et échevins. |
burgemeester en schepenen. | |
Het college van burgemeester en schepenen beslist op basis van het | Le collège des bourgmestre et échevins décide sur la base de la |
gemotiveerde verzoek om de procedure al dan niet op te starten. | demande motivée de démarrer la procédure, ou non. |
Het college van burgemeester en schepenen brengt de eigenaar of de | Le collège des bourgmestre et échevins informe le propriétaire ou |
gebruiker, vermeld in het eerste lid, met een aangetekende brief op de | l'usager, visés à l'alinéa premier, par lettre recommandée de sa |
hoogte van zijn beslissing. | décision. |
§ 2. Als de gemeente de overname van het beheer wenst stop te zetten | § 2. Lorsque la commune souhaite arrêter la reprise de gestion ou |
of de erfdienstbaarheid geheel of gedeeltelijk wenst op te heffen, | suspendre entièrement ou partiellement la servitude, les procédures |
zijn de procedures van artikel 2 en 3 van toepassing. | des articles 2 et 3 s'appliquent. |
In afwijking van artikel 2 liggen de volgende documenten ter inzage | Par dérogation à l'article 2, les documents suivants sont consultables |
gedurende het openbaar onderzoek: | pendant l'enquête publique : |
1° een plan waarop de gracht duidelijk zichtbaar is, met vermelding | 1° un plan montrant clairement le fossé, avec mention de la largeur |
van de huidige en toekomstige breedte en de ligging van de erfdienstbaarheidszone; | actuelle et future et de la localisation de la zone de servitude ; |
2° een motiveringsnota die aangeeft waarom de overname van het beheer | 2° une note de motivation de la suspension entière ou partielle de la |
of de erfdienstbaarheidszone geheel of gedeeltelijk opgeheven wordt. | reprise de gestion ou de la servitude. |
Art. 5.§ 1. Tegen de beslissingen, vermeld in artikel 3, kan elke |
Art. 5.§ 1er. Tout intéressé peut former un recours contre les |
belanghebbende beroep instellen bij de gouverneur van de provincie in | décisions, visées à l'article 3, auprès du gouverneur de la province |
kwestie. | en question. |
Het beroep wordt ingesteld binnen dertig dagen na de kennisname van de | Le recours est formé dans les trente jours de la prise de connaissance |
bestreden beslissing overeenkomstig artikel 32quaterdecies, § 3, van | de la décision contestée conformément à l'article 32quaterdecies, § 3, |
de wet van 26 maart 1971. De kennisname wordt vermoed te hebben | de la loi du 26 mars 1971. La prise de connaissance est supposée avoir |
plaatsgevonden uiterlijk de laatste dag van de termijn van de | eu lieu au plus tard le dernier jour du délai de publication de la |
bekendmaking van de beslissing, vermeld in artikel 3, eerste lid. | décision, visée à l'article 3, alinéa premier. |
Het beroep wordt ingediend met een aangetekende brief of wordt | Le recours est introduit par lettre recommandée ou remis contre |
afgegeven tegen ontvangstbewijs. Het beroep is gemotiveerd en bevat | récépissé. Le recours est motivé et comprend une copie de la décision |
een kopie van de bestreden beslissing. | contestée. |
§ 2. De gouverneur stuurt binnen tien kalenderdagen na de ontvangst | § 2. Le gouverneur envoie une copie du recours dans les dix jours |
van het beroep een kopie ervan naar het college van burgemeester en | calendrier de sa réception au collège des bourgmestre et échevins. Le |
schepenen. Het college van burgemeester en schepenen kan binnen dertig | collège des bourgmestre et échevins peut introduire une note de |
kalenderdagen die volgen op de dag van de verzending van het | défense dans les trente jours calendrier de l'envoi de la déclaration |
beroepschrift door de gouverneur een verweernota indienen. Bij | de recours par le gouverneur. En cas de dépassement de ce délai, le |
overschrijding van die termijn is de gouverneur niet verplicht | gouverneur n'est pas tenu de tenir compte de la note de défense. |
rekening te houden met de verweernota. | |
De gouverneur beslist binnen zestig dagen na de ontvangst van het | Le gouverneur décide dans les soixante jours de la réception du |
beroep overeenkomstig artikel 32quaterdecies, § 3, van de wet van 26 | recours conformément à l'article 32quaterdecies, § 3, de la loi du 26 |
maart 1971. Die beslissing wordt binnen tien dagen met een | mars 1971. Cette décision est transmise dans les dix jours par lettre |
aangetekende brief bezorgd aan de beroepsindiener en aan het college | recommandée à la personne ayant introduit le recours et au collège des |
van burgemeester en schepenen. Een kopie van de beslissing wordt met | bourgmestre et échevins. Une copie de la décision est transmise sous |
een gewone brief bezorgd aan de deputatie. | pli ordinaire à la députation. |
Beslissingen waarbij de gouverneur de bestreden beslissing wijzigt, | Les décisions par lesquelles le gouverneur change la décision |
worden door de gemeente bekendgemaakt op de wijze, vermeld in artikel | contestée, sont publiées par la commune de la manière, visée à |
3. | l'article 3. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | eaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 mei 2014. | Bruxelles, le 9 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |