Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 09/05/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij en aquicultuursector "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij en aquicultuursector Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de Financement destiné au Secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
9 MEI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 9 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 houdende vaststelling Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 réglant le fonctionnement et la
van de regelen tot de werking en het beheer van het gestion de l'Instrument de Financement destiné au Secteur flamand de
Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij en aquicultuursector la pêche et de l'aquiculture
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 13 mei 1997 tot oprichting van een Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de
Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en Financement destiné au Secteur flamand de la Pêche et de
aquicultuursector, inzonderheid op de artikelen 6, 7, § 2, en 12; l'Aquiculture, notamment les articles 6, 7, § 2 et 12;
Gelet op het decreet van 16 december 1997 houdende bepaling inzake Vu le décret du 16 décembre 1997 contenant des dispositions relatives
kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap, à la gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la
inzonderheid op artikel 8; Communauté flamande, notamment l'article 8;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 réglant le
vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het fonctionnement et la gestion de l'Instrument de Financement destiné au
Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en Secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture;
aquicultuursector;
Gelet op de Europese Richtsnoeren van 29 november 2000 (2001/C19/05) Vu les lignes directrices du 29 novembre 2000 (2001/C/19/05) pour
voor het onderzoek van de steunmaatregelen van de staten in de l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de
visserij- en aquacultuursector; l'aquaculture;
Gelet op verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december Vu le Règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil, du 17 décembre 1999,
1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor définissant les modalités et conditions des actions structurelles de
de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector; la Communauté dans le secteur de la pêche;
Overwegende dat de Europese Commissie betreffende de toepassing van de Considérant que la Commission européenne a fait savoir à propos de
artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van l'application des articles 87 et 88 du Traité CE sur les aides de
garanties heeft medegedeeld dat een percentage van ten minste 20 %dat l'Etat sous forme de garanties, qu'un pourcentage d'au moins 20 % qui
niet door een staatsgarantie wordt gedekt als een passende grens wordt n'est pas couvert par une garantie de l'Etat, peut être considéré
beschouwd opdat de medeverantwoordelijkheid van de kredietgever de comme une limite appropriée pour que la co-responsabilité du prêteur
risico's verbonden aan de leningen tot een minimum zou beperken; limite à un minimum les risques liés aux prêts;
Overwegende dat de in Belgische frank vermelde bedragen moeten omgezet Considérant que les montants exprimés en francs belges doivent être
worden in euro ingevolge de definitieve fase van de invoering van de convertis en euros suite à la phase définitive de l'introduction de la
Europese eenheidsmunt vanaf 1 januari 2002; monnaie unique européenne à partir du 1er janvier 2002;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 mei 2002; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 mai 2002;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 17 mei 2002, Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 17 mai 2002, sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.534/3, gegeven op 19 Vu l'avis n° 33 534/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2002, en
november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de
l'Agriculture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 11, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering

Article 1er.Dans l'article 11, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement

van 7 juli 1998 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en flamand du 7 juillet 1998 réglant le fonctionnement et la gestion de
het beheer van het Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij en l'Instrument de Financement destiné au Secteur flamand de la pêche et
aquicultuur worden de woorden "maximaal 90 %" vervangen door de de l'aquiculture, les mots "90 % au maximum" sont remplacés par les
woorden "maximaal 80 %". mots "80 % au maximum".

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, le § 3 est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 3. Het verlenen van de waarborg door het FIVA is afhankelijk van « § 3. L'octroi de la garantie par le FIVA est tributaire du paiement
het betalen door de begunstigde, via de betrokken kredietinstelling, par le bénéficiaire, par l'entremise de l'établissement de crédit,
van de bijdrage, bedoeld in artikel 8 van het decreet van 16 december d'une contribution visée à l'article 8 du décret du 16 décembre 1997
1997 houdende bepaling inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de contenant des dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de
Vlaamse Gemeenschap. » la dette et de la garantie de la Communauté flamande. »

Art. 3.In artikel 2, 11 en 13 van hetzelfde besluit worden de in

Art. 3.Dans l'article 2, 11 et 13 du même arrêté, les montants

Belgische frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van exprimés en francs belges mentionnés dans la deuxième colonne du
onderstaande tabel worden vermeld, vervangen door de in euro tableau ci-dessous, sont remplacés par des montants exprimés en euros,
uitgedrukte bedragen, vermeld in de derde kolom van onderstaande tabel. mentionnés dans la troisième colonne du tableau ci-dessous.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.Aan artikel 13, § 4, van hetzelfde besluit wordt een derde lid

Art. 4.A l'article 13, § 4, du même arrêté, il est ajouté un alinéa

toegevoegd, dat luidt als volgt : trois, rédigé comme suit :
« Wanneer de betreffende instelling de borgsom vóór 1 januari 2002 in « Lorsque l'établissement concerné a versé la caution en francs belges
Belgische frank heeft gestort, gebeurt de terugbetaling aan de avant le 1er janvier 2002, le remboursement s'opère à sa contrevaleur
mathematische tegenwaarde ervan in euro. In geen geval zal de terug te mathématique en euros. En aucun cas, la caution à rembourser ne sera
betalen borgsom meer bedragen dan het werkelijk gestorte bedrag of de supérieure au montant effectivement versé ou à sa contrevaleur
mathematische tegenwaarde ervan in euro. » mathématique en euros. »

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

De in euro vermelde bedragen, bedoeld in de derde kolom van de tabel Les montants exprimes en euros, visés dans la troisième colonne du
in artikel 2, zijn van toepassing op alle transacties die na die datum tableau à l'article 2, s'appliquent à toutes les transactions
verricht worden, ongeacht het tijdstip van de actie waarop zij postérieures à cette date, quelle que soit la date de l'action à
betrekking hebben. laquelle ils se rapportent.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is

Art. 6.La Ministre flamande qui a la politique agricole dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 9 mei 2003. Bruxelles, le 9 mai 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture,
V. DUA V. DUA
^