Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het Besluit van de Vlaamse regering van 22 november 2002 betreffende de primaire preventie van de veteranenziekte in voor het publiek toegankelijke plaatsen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2002 relatif à la prévention primaire de la maladie du légionnaire dans des espaces accessibles au public |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 JANUARI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging | 9 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
van het Besluit van de Vlaamse regering van 22 november 2002 | Gouvernement flamand du 22 novembre 2002 relatif à la prévention |
betreffende de primaire preventie van de veteranenziekte in voor het | primaire de la maladie du légionnaire dans des espaces accessibles au |
publiek toegankelijke plaatsen | public |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 6 juli 2001 betreffende de primaire preventie | Vu le décret du 6 juillet 2001 relatif à la prévention primaire contre |
van schadelijke effecten bij de mens, veroorzaakt door biologische | les effets nocifs pour l'homme des agents biologiques; |
agentia; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 november 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2002 relatif à la |
betreffende de primaire preventie van de veteranenziekte in voor het | prévention primaire de la maladie du légionnaire dans des espaces |
publiek toegankelijke plaatsen, aangehaald als het legionellabesluit; | accessibles au public, appelé « l'arrêté Legionella »; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 6 januari 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 janvier 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid rekening houdend met het nakend | Vu l'urgence, compte tenu de l'expiration imminente des délais fixés |
verstrijken van de in het legionellabesluit vermelde termijnen voor | dans l'arrêté Legionella pour l'élaboration d'une analyse des risques |
het opstellen van een risicoanalyse en beheersplan; | et d'un plan de gestion; |
Overwegende dat gebleken is dat er in het veld belangrijke problemen | Considérant qu'il a été constaté qu'il y a de sérieux problèmes sur le |
zijn om de opgelegde inspanningen te realiseren voor 10 januari 2004, | terrain pour réaliser avant le 10 janvier 2004 les efforts imposés, |
zoals het legionellabesluit vereist; | tel qu'il est stipulé par l'arrêté Legionella; |
Gelet op de met redenen omklede motie van het Vlaams Parlement van 3 | Vu la motion motivée du Parlement flamand du 3 juillet 2003, et plus |
juli 2003, en in het bijzonder op de vragen onder punt 2° en 4° van de motie; | particulièrement les questions sous les points 2° et 4° de la motion; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Kansen en de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Santé et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand des Affaires |
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.A l'article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 22 november 2002 betreffende de primaire preventie van de | du 22 novembre 2002 relatif à la prévention primaire de la maladie du |
veteranenziekte in voor het publiek toegankelijke plaatsen worden de | légionnaire dans des espaces accessibles au public, les mots « une |
woorden « verneveling of druppelvorming » vervangen door de woorden « | vaporisation ou une condensation » sont remplacés par les mots « un |
een aërosol ». | aérosol ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt § 5 vervangen door |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, le § 5 est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 5. Voor nieuwe installaties moet vóór de eerste ingebruikname een | « § 5. Pour les nouvelles installations, il y a lieu d'établir un plan |
beheersplan opgesteld worden. Voor de bestaande installaties moet een | de gestion avant la première mise en service. Pour les installations |
beheersplan opgesteld worden binnen vierentwintig maanden na het van | existantes, un plan de gestion doit être établi dans les vingt-quatre |
kracht worden van dit besluit, met uitzondering van de hierna vermelde | mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception des |
inrichtingen die een beheersplan moeten opstellen binnen twaalf | établissements cités ci-après, qui doivent établir un plan de gestion |
maanden na het van kracht worden van dit besluit : | dans les douze mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté : |
1° de publiek toegankelijke plaatsen vermeld in artikel 1,4°, | 1° les espaces accessibles au public mentionnés à l'article 1er, 4°, |
a) voor zover het gaat om logiesverstrekkende bedrijven of | a) s'il s'agit d'entreprises d'hébergement ou d'exploitations munies |
exploitaties met whirlpools; | de whirlpools; |
b) ; | b) ; |
c) voor zover het gaat om curatieve gezondheidszorg in ziekenhuizen; | c) s'il s'agit de soins de santé curatifs dans des hôpitaux; |
g) ; | g) ; |
i) ; | i); |
2° de inrichtingen met koeltorens. » | 2° les installations à tours aéro-réfrigérantes. » |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
: | suivantes : |
« Art. 8.De exploitant meldt aan de burgemeester de activiteiten die |
« Art. 8.L'exploitant notifie au bourgmestre les activités qui y ont |
er plaatsvinden. Deze melding gebeurt bij aanvang van de activiteiten. | lieu. Cette notification est communiquée au début des activités. Pour |
Voor bestaande activiteiten gebeurt dit binnen vierentwintig maanden | les activités existantes cela doit se faire dans les vingt-quatre mois |
na het kracht worden van dit besluit, met uitzondering van de hierna | de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception des |
vermelde inrichtingen waarvoor de melding binnen twaalf maanden na het | installations qui doivent être notifiées dans les douze mois de |
van kracht worden van dit besluit moet gebeuren : | l'entrée en vigueur du présent arrêté : |
1° de publiek toegankelijke plaatsen vermeld in artikel 1, 4°, | 1° les espaces accessibles au public mentionnés à l'article 1er, 4°, |
a) voor zover het gaat om logiesverstrekkende bedrijven of | a) s'il s'agit d'entreprises d'hébergement ou d'exploitations munies |
exploitaties met whirlpools; | de whirlpools; |
b) ; | b) ; |
c) voor zover het gaat om curatieve gezondheidszorg in ziekenhuizen; | c) s'il s'agit de soins de santé curatifs dans des hôpitaux; |
g) ; | g) ; |
i) ; | i) ; |
2° de inrichtingen met koeltorens. | 2° les installations à tours aéro-réfrigérantes. |
De melding bevat naam en adres van de exploitatie, naam en adres van | La notification contient le nom et l'adresse de l'exploitation, le nom |
de exploitant en plaats van bewaring van het register en het | et l'adresse de l'exploitant et l'endroit de dépôt du registre et du |
beheersplan. Voor de instellingen gelegen in het tweetalige gebied | plan de gestion. Pour les établissements situés dans la région |
Brussel-Hoofdstad die wegens hun organisatie beschouwd moeten worden | bilingue de Bruxelles-Capitale qui, de par leur organisation, doivent |
als uitsluitend behorend tot de Vlaamse Gemeenschap zal deze melding | être considérés comme appartenant exclusivement à la Communauté |
door de exploitant gebeuren bij de administratie Gezondheidszorg van | flamande, l'exploitant adressera sa notification à l'Administration de |
de Vlaamse Gemeenschap. » | la Santé de la Communauté flamande. » |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid en de |
Art. 4.La Ministre flamande ayant la politique de la santé dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, zijn, | attributions et le Ministre flamand compétent pour les affaires |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | intérieures sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 9 januari 2004. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 janvier 2004. |
Brussel, 9 januari 2004. | Bruxelles, le 9 janvier 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |