Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat betreft de contractuele betrekking van gewestelijke havencommissaris | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne la fonction contractuelle de commissaire portuaire régional |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat betreft de contractuele betrekking van gewestelijke havencommissaris De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne la fonction contractuelle de commissaire portuaire régional Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het | Vu le décret du 2 mars 1999 portant la politique et la gestion des |
beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikel 23; | ports maritimes, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | organisation du Ministère de la Communauté flamande et du statut du |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden | personnel, tel que modifié jusqu'à présent; |
gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis des secrétaires-généraux du Ministère de la Communauté |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 31 mei 2000; | flamande, donné le 31 mai 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet 2000; |
Gelet op het protocol nr. 151.431 van 27 juli 2000 van het | Vu le protocole n° 151.431 du 27 juillet 2000 du Comité sectoriel |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 juli 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relative |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2000, en application |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de gewestelijke havencommissaris een sleutelfunctie | Considérant que le commissaire portuaire régional exerce une fonction |
uitoefent in het nieuwe havenlandschap; dat de specificiteit en | clef dans le nouvel entourage portuaire; que la spécificité et |
onafhankelijkheid van de functie moet gegarandeerd worden door een | l'indépendance de la fonction doit être garantie par un règlement |
specifieke rechtspositieregeling; dat de functie voorziet in de | spécifique du statut; que cette nouvelle fonction répond à l'exécution |
uitvoering van taken die een bijzondere kennis of ruime ervaring op | des tâches qui nécessitent une connaissance particulière ou une grande |
hoog niveau vereisen, beiden relevant voor de uit te voeren taken; dat | expérience à un niveau très élevé; que l'actuel processus officiel de |
het huidige ambtelijke rekruterings- en selectieproces onvoldoende | |
garanties biedt voor de snelle en succesvolle invulling van deze | recrutement et de sélection n'offre pas suffisamment de garanties pour |
uitgesproken gespecialiseerde functie; dat een soepele rekrutering en | une concrétisation rapide et réussie des cette fonction nettement |
selectie op dit niveau zich via gespecialiseerde kanalen moet kunnen | spécialisée; qu'un recrutement et une sélection souples à ce niveau |
richten op de totale arbeidsmarkt; | doivent pouvoir s'axer sur un marché total du travail par le biais de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | canaux spécialisés; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie en de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | publics et de l'Energie et du Ministre flamand des Affaires |
Ambtenarenzaken en Sport; | intérieures, de la Fonction publique et des sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel II 28 van het Vlaams personeelsstatuut van 24 |
Article 1er.A l'article II 28 du Statut du Personnel flamand du 24 |
november 1993, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van | novembre 1993, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 april 2000, wordt een § 6 toegevoegd die luidt als volgt : | avril 2000, il est ajouté un § 6, libellé comme suit : |
« § 6. De gewestelijke havencommissaris, bedoeld in artikel XIV 5, § | « § 6. Le commissaire portuaire régional, visé à l'article XIV 5, § 2, |
2, 29°, die tijdelijk afwezig of verhinderd is, wordt ambtshalve | 29°, qui est temporairement absent ou empêché, est remplacé d'office |
vervangen door een ambtenaar die hem ter ondersteuning van zijn | |
controletaak ter beschikking werd gesteld, waarbij de volgende orde | par un fonctionnaire qui a été mis à sa disposition en vue de l'aider |
van voorrang wordt aangehouden : | dans sa tâche de contrôle, selon l'ordre de préséances suivant : |
1° de ambtenaar met de hoogste rang; | 1° le fonctionnaire ayant le rang le plus élevé; |
2° bij gelijke rang : diegene met de grootste graadanciënniteit; | 2° à rang égal : celui ayant la plus grande ancienneté de grade; |
3° bij gelijke graadanciënniteit : diegene met de grootste | 3° à ancienneté de grade égale : celui ayant la plus grande ancienneté |
niveauanciënniteit; | de niveau; |
4° bij gelijke niveauanciënniteit : diegene met de grootste | 4° à ancienneté de niveau égale : celui ayant la plus grande |
dienstanciënniteit; | ancienneté de service; |
5° bij gelijke dienstanciënniteit : de oudste. | 5° à ancienneté de service égale : le plus âgé. |
In afwijking op het eerste lid kan de havencommissaris als hij voor | Par dérogation au premier alinéa, le commissaire portuaire régional |
minder dan drie dagen afwezig of verhinderd is, zelf in zijn | peut lui-même, lorsqu'il est absent ou empêché pendant moins de trois |
vervanging voorzien en kiezen uit de ambtenaren die hem ter | jours, régler son remplacement et choisir parmi les fonctionnaires qui |
ondersteuning van zijn controletaak ter beschikking werden gesteld. » | ont été mis à sa disposition en vue de l'aider dans sa tâche de contrôle. |
Art. 2.In artikel XIV 5 van hetzelfde statuut worden de volgende |
Art. 2.A l'article XIV 5 du même statut, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° aan § 2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 23 | 1° au § 2, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 |
december 1993, 26 juni 1996, 14 januari 1997, 28 april 1998, 19 | décembre 1993, 26 juin 1996, 14 janvier 1997, 28 avril 1998, 19 |
december 1998, 16 maart 1999, 29 juni 1999, 28 januari 2000, 14 april | décembre 1998, 16 mars 1999, 29 juin 1999, 28 janvier 2000, 14 avril |
2000, 8 juni 2000 en 8 september 2000, wordt een 29° toegevoegd, die | 2000, 8 juin 2000 et 8 septembre 2000, un point 29° est ajouté, |
luidt als volgt : "29° 1 betrekking van gewestelijke havencommissaris"; | libellé comme suit : "29° 1 emploi de commissaire portuaire régional"; |
2° in § 3, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | 2° au § 3, deuxième alinéa, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
regering van 29 juni 1999, worden de woorden "en § 2, 14°, 15° en 23°" | flamand du 29 juin 1999, les mots "et § 2, 14°, 15° et 23°" sont |
vervangen door de woorden "en § 2, 14°, 15°, 23° en 29°". | remplacés par les mots "et § 2, 14°, 15° 23 et 29°". |
Art. 3.Aan artikel XIV 6 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article XIV 6 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 26 juni 1996, 14 | Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 26 juin 1996, 14 janvier 1997, |
januari 1997, 19 december 1998, 29 juni 1999 en 8 juni 2000, wordt een | 19 décembre 1998, 29 juin 1999, 28 janvier 2000 et 8 juin 2000, un § |
§ 12 toegevoegd, die luidt als volgt : | 12 est ajouté, libellé comme suit : |
« § 12. Voor de selectie van de gewestelijke havencommissaris, vermeld | « § 12. En ce qui concerne la sélection du commissaire régional |
in artikel XIV 5, § 2, 29°, wordt een selectiecommissie samengesteld | portuaire, mentionnée à l'article XIV, 5, § 2, 29°, une commission de |
door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, en de | sélection est constituée par le Ministre flamand, chargé de la |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Havenbeleid. » | Fonction publique, et par le Ministre flamand, chargé de la Politique portuaire. » |
Art. 4.In artikel XIV 12, eerste lid van hetzelfde statuut, gewijzigd |
Art. 4.A l'article XIV 12, premier alinéa du même statut, modifié par |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 april 1998, 19 | les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 avril 1998, 19 décembre |
december 1998, 28 januari 2000, 8 juni 2000 en 8 september 2000, wordt | 1998, 28 janvier 2000, 8 juin 2000 et 8 septembre 2000, le premier |
het eerste lid vervangen door wat volgt : | alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Deze proeftijd bedraagt voor een arbeider 14 dagen en voor een | « Ce stage comprend quatorze jours pour un ouvrier et un mois pour un |
bediende 1 maand. | employé. |
Het contractuele personeelslid dat één van de hierna vermelde | Le membre du personnel contractuel qui exerce un des emplois |
betrekkingen uitoefent, maakt evenwel de volgende proeftijd door : | mentionnés ci-après, parcourt néanmoins le stage suivant : |
a) de betrekkingen vermeld in artikel XIV 5, § 2, 1° tot en met 14°, | a) les emplois mentionnés à l'article XIV 5, § 2, 1° à 14° compris, |
17°, 19° tot en met 22°, 24°, 27° en 28° : 6 maanden; | 17°, 19° à 22° compris; 24°, 27° et 28° : six mois; |
b) de betrekking vermeld in XIV 5, 29° : 1 jaar. » | b) l'emploi mentionné au XIV 5, 29° : un an. » |
Art. 5.In art. XIV 14, derde lid, van hetzelfde statuut, gewijzigd |
Art. 5.A l'article XIV 13, troisième alinéa du même statut, modifié |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1998, 8 juni | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 8 juin |
2000 en 8 september 2000, worden de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, | 2000 et 8 septembre 2000, les mots "article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 27° |
22°, 27° en 28°" vervangen door de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, | et 28°" sont remplacés par les mots " article XIV 5, § 2, 14°, 22°, |
22° en 27° tot en met 29°". | 27°, 28° et 29°". |
Art. 6.In Titel 3, hoofdstuk 1, afdeling 3, onderafdeling 2 wordt een |
Art. 6.Au Titre 3, chapitre 1er, section 3, sous-section 2, il est |
artikel XIV 14quinquies toegevoegd, dat luidt als volgt : | ajouté un article XIV 14quinquies, libellé comme suit : |
« Artikel XIV 14quinquies. De gewestelijke havencommissaris, vermeld | « Article XIV 14quinquies. Le commissaire portuaire régional, |
in artikel XIV 5, § 2, 29°, wordt beoordeeld door de Vlaamse regering, | mentionné à l'article XIV 5, § 2, 29°, est évalué par le Gouvernement |
op basis van een verslag van een externe evaluatie-instantie die | flamand sur la base d'un rapport d'une instance d'évaluation externe |
daartoe door haar wordt aangesteld. Ter voorbereiding van dit verslag | que le Gouvernement flamand désigne à cet effet. En préparation de ce |
bevraagt die externe evaluatie-instantie de Vlaamse minister, bevoegd | rapport, l'instance d'évaluation externe s'informe auprès du Ministre |
voor het havenbeleid. » | flamand chargé de la politique portuaire. » |
Art. 7.Aan artikel XIV 22, tweede lid, van hetzelfde statuut, |
Art. 7.A l'article XIV 22, deuxième alinéa du même statut, inséré par |
ingevoegd bij besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1998 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, et modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 8 juni 2000 en | l'arrêté du Gouvernement flamand des 8 juin 2000 et 8 septembre 2000, |
8 september 2000, wordt een d) toegevoegd die luidt als volgt : | il est ajouté un point d) libellé comme suit : |
« d) gewestelijke havencommissaris, vermeld in artikel XIV 5, § 2, | « d) commissaire portuaire régional, mentionné à l'article XIV 5, § 2, |
29°. » | 29°. » |
Art. 8.In artikel XIV 41 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 8.A l'article XIV 41 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1998, 29 juni 1999, | Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 29 juin 1999, 8 juin 2000 |
8 juni 2000 en 8 september 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | et 8 septembre 2000, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, 22°, | 1° au premier alinéa, les mots "article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 27° et |
23°, 27° en 28°" vervangen door de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, | 28°" sont remplacés par les mots " article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 27°, |
22°, 23°, 27°, 28° en 29°"; | 28° et 29°"; |
2° na het zesde lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 2° après le sixième alinéa, l'alinéa suivant est inséré : |
« De beëindiging van de arbeidsovereenkomst met de gewestelijke | « La cessation du contrat de travail avec le commissaire portuaire |
havencommissaris, bedoeld in artikel XIV 5, § 2, 29°, gebeurt op | régional, visé à l'article XIV 5, § 2, 29°, se fait sur proposition |
gezamenlijk voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor het | commune du Ministre flamand, chargé de la Fonction publique, et du |
havenbeleid en de Vlaamse minister bevoegd voor de ambtenarenzaken. » | Ministre flamand, chargé de la Politique portuaire. » |
Art. 9.In artikel XIV 44 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article XIV 44 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 12 juni 1995, | Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 12 juin 1995, 14 janvier |
14 januari 1997, 28 april 1998, 29 juni 1999, 28 januari 2000, 14 | 1997, 28 avril 1998, 29 juin 1999, 28 janvier 2000, 14 avril 2000 et 8 |
april 2000 en 8 september 2000, wordt vóór de betrekking van | septembre 2000, il est inséré, avant l'emploi de conseiller IT, |
IT-adviseur de volgende betrekking ingevoegd : | l'emploi suivant : |
« - gewestelijke havencommissaris A311 ». | « - commissaire portuaire régional A311 ». |
Art. 10.In artikel XIV 51, § 5 van hetzelfde statuut, ingevoegd bij |
Art. 10.A l'article XIV 51, § 5, du même statut, inséré par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij | du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, et modifié par les |
de besluiten van de Vlaamse regering van 14 april 2000, 8 juni 2000 en | arrêtés du Gouvernement flamand des 14 avril 2000, 8 juin 2000 et 8 |
8 september 2000, worden de woorden "en het hoofd van de entiteit | septembre 2000, les mots "et le chef de l'entité Audit interne" sont |
Interne Audit" vervangen door de woorden ", het hoofd van de entiteit | remplacés par les mots "et le chef de l'entité Audit interne et le |
Interne Audit en de gewestelijke havencommissaris". | commissaire portuaire régional". |
Art. 11.In bijlage 15 van hetzelfde statuut wordt het organigram van |
Art. 11.A l'annexe 15 du même statut, l'organigramme du département |
het departement Leefmilieu en Infrastructuur, laatst gewijzigd bij het | de l'Environnement et de l'Infrastructure", modifié pour la dernière |
besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, vervangen door het | fois par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est |
organigram, als bijlage gevoegd bij dit besluit. | remplacé par l'organigramme joint en annexe au présent arrêté. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Havenbeleid en de |
Art. 13.Le Ministre flamand, chargé de la Politique portuaire, et le |
Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, zijn, ieder wat hem | Ministre flamand, chargé de la Fonction publique, sont chacun en ce |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 februari 2001. | Bruxelles, le 9 février 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |