Besluit van de Vlaamse regering houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende uitvoering | 9 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten | décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 22 december 2000 betreffende de | Vu le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs; |
amateurkunsten; Gelet op het advies van de Raad voor Volksontwikkeling en | Vu l'avis du Conseil de l'Education populaire et de la Diffusion de la |
Cultuurspreiding, gegeven op 17 januari 2001; | Culture, donné le 17 janvier 2001; |
Gelet op het akkoord van Inspectie van Financiën, gegeven op 8 januari 2001; | Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 8 janvier 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het nieuwe decreet in voege treedt op 1 januari 2001 en het niet uitvoerbaar is zonder besluit van de Vlaamse regering; Overwegende dat de huidige federaties en verenigingen voor amateurkunsten volop in voorbereiding zijn voor dit nieuwe decreet; Overwegende dat de regels met betrekking tot het beleidsplan en de erkenningsaanvraag deel uit maken van het besluit en de organisaties derhalve tot op heden in het ongewisse worden gelaten over hun manier van werken; Overwegende dat er zonder besluit van de Vlaamse regering geen projecten kunnen worden ingediend noch behandeld; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le nouveau décret entre en vigueur le 1er janvier 2001 et qu'un arrêté du Gouvernement flamand est nécessaire à son exécution; Considérant que les fédérations et associations actuelles d'arts amateurs se préparent à l'entrée en vigueur du présent décret; Considérant que les règles concernant le plan d'orientation et la demande d'agrément font partie de l'arrêté et que les organisations demeurent dans l'incertitude quant à la procédure; Considérant qu'en l'absence d'un arrêté du Gouvernement flamand aucun projet ne peut être introduit et traité; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 22 december 2000 betreffende de | 1° le décret : le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts |
amateurkunsten; | amateurs; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur; | 2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la culture; |
3° de adviserende beroepscommissie : de adviserende beroepscommissie | 3° la commission consultative d'appel : la commission consultative |
voor culturele aangelegenheden, bedoeld in artikel 15 van het decreet | d'appel pour les affaires culturelles, visée à l'article 15 du décret |
van 19 december 1997 houdende oprichting van een Raad voor Cultuur, | du 19 décembre 1997 portant création d'un Conseil de la Culture, d'un |
een Raad voor de Kunsten, een Raad voor Volksontwikkeling en | Conseil des Arts, d'un Conseil de l'Education populaire et de la |
Cultuurspreiding en van een adviserende beroepscommissie inzake | Diffusion de la Culture et d'une commission consultative d'appel en |
culturele aangelegenheden; | matières culturelles; |
4° administratie : de afdeling in het ministerie van de Vlaamse | 4° administration : la division du Ministère de la Communauté flamande |
Gemeenschap die bevoegd is voor de amateurkunsten; | qui est compétente pour les arts amateurs; |
5° organisatie : organisatie voor amateurkunsten zoals bedoeld in | 5° organisation : l'organisation d'arts amateurs, telle que visée à |
artikel 4 van het decreet; | l'article 4 du décret; |
6° het VCA : het Vlaams Centrum voor Amateurkunsten, namelijk het | 6° le VCA : le "Vlaams Centrum voor Amateurkunsten" (Centre flamand |
landelijk steunpunt voor amateurkunsten; | des arts amateurs), notamment le service d'appui régional des arts amateurs; |
7° jaarplanning : het jaarlijks actieplan van een organisatie; | 7° planning annuel : le plan d'action annuel d'une organisation; |
8° beleidsperiode : de vijfjaarlijkse periode, zoals vermeld in | 8° période opérationnelle : la période quinquennale, telle que citée à |
artikel 9, § 2, van het decreet. | l'article 9, § 2 du décret. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agrément |
Afdeling I. - Erkenningen tijdens de eerste beleidsperiode | Section Ire. - Agréments au cours de la première période opérationnelle |
Art. 2.§ 1. De minister erkent een organisatie voor amateurkunsten |
Art. 2.§ 1er. Le Ministre agrée une organisation d'arts amateurs |
ontstaan uit verenigingen en federaties die krachtens artikel 16, § 1, | constituée à partir d'associations et de fédérations qui ont obtenu |
van het decreet toegang kregen tot het decreet, nadat daartoe in de | accès au décret en vertu de l'article 16, § 1er du décret, après |
loop van de eerste beleidsperiode een aangetekende schriftelijke | qu'une demande écrite recommandée a été adressée à l'administration au |
aanvraag bij de administratie werd ingediend. | cours de la première période opérationnelle. |
§ 2. Uit de aanvraag moet duidelijk blijken of de organisatie een | § 2. La demande doit faire apparaître que l'organisation est une |
fusie, een totaal samenwerkingsverband of een gedeeltelijk | |
samenwerkingsverband is. Deze aanvraag moet vergezeld zijn van het | fusion, un partenariat global ou un partenariat partiel. Elle doit |
beleidsplan, zoals bedoeld in artikel 5 van dit besluit. | être accompagnée du plan d'orientation, tel que visé à l'article 5 du |
§ 3. De aanvraag voor erkenning is onontvankelijk indien niet voldaan | présent arrêté. § 3. La demande d'agrément est irrecevable s'il n'est pas satisfait à |
is aan één van de volgende voorwaarden : | l'une des conditions suivantes : |
1° de aanvraag voor erkenning bevat alle documenten en gegevens, | 1° la demande d'agrément contient tous les documents et |
vermeld in artikel 2, § 2; | renseignements, énoncés à l'article 2, § 2; |
2° uit de ingediende stukken blijkt dat de doelstellingen van het | 2° il ressort des pièces introduites que l'organisation est à même de |
decreet door de organisatie voldoende kunnen worden gerealiseerd. | réaliser à suffisance les objectifs du décret. |
De administratie brengt de aanvragende organisatie binnen vijftien | L'administration notifie à l'organisation demanderesse si la demande |
dagen te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag, op de hoogte of de aanvraag al dan niet ontvankelijk is. Indien de aanvraag niet ontvankelijk is, kan de organisatie haar aanvraag tot erkenning hernieuwen bij de administratie. § 4. De administratie onderzoekt de aanvraag, indien nodig ter plaatse, en brengt binnen de maand te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag, advies uit bij de minister. De minister deelt uiterlijk binnen drie maanden na datum van de indiening van de erkenningsaanvraag zijn beslissing van erkenning of niet-erkenning mee. De administratie brengt in een gemotiveerd | est recevable ou non, dans les quinze jours de la date de réception de la demande. Si la demande n'est pas recevable, l'organisation peut réintroduire sa demande d'agrément à l'administration. § 4. L'administration examine la demande, au besoin sur place, et rend avis au Ministre dans un mois à compter de la date de réception de la demande. Le Ministre communique sa décision d'agrément ou de refus au plus tard dans les trois mois de la date d'introduction de la demande d'agrément. L'administration notifie sans délai à l'organisation, par lettre motivée, la décision du Ministre. |
schrijven de organisatie onmiddellijk op de hoogte van de beslissing | L'organisation demanderesse dispose de quinze jours, à compter de la |
van de minister. | |
De aanvragende organisatie beschikt over vijftien dagen, te rekenen | |
vanaf de postdatum van de verzending van bovenvermeld schrijven van de | date de la poste de l'envoi de la lettre précitée de l'administration, |
administratie, om tegen het voornemen van niet-erkenning een | pour adresser à l'administration une réclamation motivée contre |
gemotiveerd bezwaar aan te tekenen bij de administratie. | l'intention de refus de l'agrément. |
Een bezwaarschrift is onontvankelijk indien het niet tijdig of zonder | La réclamation est irrecevable si elle n'est pas présentée dans les |
motivering is ingediend. Als een bezwaarschrift onontvankelijk is, | délais ou sans motivation. Si la réclamation est irrecevable, |
meldt de administratie dat aan de organisatie in kwestie. | l'administration en fait part à l'organisation concernée. |
Bij ontstentenis van een advies van de adviserende beroepscommissie | En l'absence d'un avis de la commission consultative d'appel, la |
wordt de beslissing van de minister binnen drie maanden na indiening | décision du Ministre est prise dans les trois mois qui suivent |
van het bezwaarschrift genomen. | l'introduction de la réclamation. |
De erkenning gaat in op de datum waarop de ontvankelijke | L'agrément prend effet à la date de présentation de la demande |
erkenningsaanvraag werd ingediend. | d'agrément recevable. |
Afdeling II. - Erkenning vanaf de tweede beleidsperiode | Section II. - Agrément à partir de la deuxième période opérationnelle |
Art. 3.§ 1. Vanaf de tweede beleidsperiode erkent de minister een |
Art. 3.§ 1er. A partir de la deuxième période opérationnelle, le |
organisatie voor amateurkunsten nadat hiertoe in de loop van januari | Ministre agrée une organisation d'arts amateurs après qu'une demande |
van het jaar dat voorafgaat aan de beleidsperiode, een aangetekende | écrite recommandée a été adressée à l'administration au cours du mois |
schriftelijke aanvraag bij de administratie werd ingediend. | de janvier de l'année précédant la période opérationnelle. |
Deze aanvraag moet vergezeld zijn van de nodige bewijsstukken, waaruit | La demande doit être accompagnée des pièces justificatives nécessaires |
blijkt dat de organisatie voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, | desquelles il ressort que l'organisation remplit les conditions |
gesteld in artikel 6 van het decreet en waarbij duidelijk moet worden | d'agrément, prescrites à l'article 6 du décret et elle doit préciser |
aangegeven of de organisatie opteert voor een fusie of voor een totaal | si l'organisation opte pour une fusion ou un partenariat global. |
samenwerkingsverband. | |
§ 2. De aanvraag voor erkenning is onontvankelijk indien niet voldaan | § 2. La demande d'agrément est irrecevable s'il n'est pas satisfait à |
is aan één van de volgende voorwaarden : | l'une des conditions suivantes : |
1° de aanvraag wordt tijdig ingediend; | 1° la demande doit être présentée dans les délais; |
2° zij bevat alle documenten en gegevens, vermeld in § 1; | 2° elle contient tous les documents et renseignements énoncés au § 1er; |
3° uit de ingediende stukken blijkt dat de doelstellingen van het | 3° il ressort des pièces introduites que l'organisation est à même de |
decreet door de organisatie voldoende kunnen worden gerealiseerd. | réaliser à suffisance les objectifs du décret. |
De administratie brengt de aanvragende organisatie binnen de maand, te | L'administration notifie à l'organisation demanderesse si la demande |
rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag, op de hoogte van | est recevable ou non, dans un mois à compter de la date de réception |
het feit of de aanvraag al dan niet ontvankelijk is. | |
Bij niet-ontvankelijkheid op basis van het eerste lid, 2° en 3°, heeft | de la demande. En cas d'irrecevabilité au titre du premier alinéa, 2° |
de organisatie één maand, vanaf de ontvangst van bericht van de | et 3°, l'organisation dispose d'un mois, à partir de la notification |
niet-ontvankelijkheid, de tijd om de nodige aanvullingen te bezorgen. | d'irrecevabilité, pour transmettre les compléments nécessaires. |
§ 3. De administratie onderzoekt de aanvraag, indien nodig ter | § 3. L'administration examine la demande, au besoin sur place, et rend |
plaatse, en brengt vóór 15 april van het lopende jaar advies uit bij | avis au Ministre avant le 15 avril de l'année en cours. |
de minister. De minister deelt vóór 15 mei aan de administratie de erkenning of het | Le Ministre communique à l'administration avant le 15 mai sa décision |
voornemen van niet-erkenning mee. De administratie brengt in een | d'agrément ou de refus. L'administration notifie sans délai à |
gemotiveerd schrijven de organisatie onmiddellijk op de hoogte van de | l'organisation, par lettre motivée, la décision du Ministre. |
beslissing van de minister. De aanvragende organisatie beschikt over vijftien dagen, te rekenen | L'organisation demanderesse dispose de quinze jours, à compter de la |
vanaf de postdatum van de verzending van bovenvermeld schrijven, om | date de la poste de l'envoi de la lettre précitée, pour adresser à |
tegen het voornemen van niet-erkenning een gemotiveerd bezwaar aan te | l'administration une réclamation motivée contre l'intention de refus |
tekenen bij de administratie. | de l'agrément. |
Een bezwaarschrift is onontvankelijk indien het niet tijdig of zonder | La réclamation est irrecevable si elle n'est pas présentée dans les |
motivering is ingediend. Als een bezwaarschrift onontvankelijk is, | délais ou sans motivation. Si la réclamation est irrecevable, |
meldt de administratie dat vóór 15 juni aan de organisatie in kwestie. | l'administration en fait part à l'organisation concernée avant le 15 |
Vóór 1 oktober deelt de administratie aan de organisatie, die een | juin. Avant le 1er octobre, l'administration notifie à l'organisation qui a |
ontvankelijk bezwaarschrift heeft ingediend, de beslissing van de | introduit une réclamation recevable, la décision du Ministre |
minister mee of de erkenning al dan niet wordt toegekend. | concernant l'agrément ou son refus. |
Bij ontstentenis van een advies van de adviserende beroepscommissie | En l'absence d'un avis de la commission consultative d'appel, la |
wordt de beslissing van de minister meegedeeld vóór 15 oktober van het | décision du Ministre est communiquée avant le 15 octobre de l'année |
kalenderjaar waarin de aanvraag werd gedaan. | calendaire au cours de laquelle la demande a été introduite. |
§ 5. Binnen twee maanden nadat de organisatie in kennis werd gesteld | § 5. Dans les deux mois après que la décision d'agrément a été portée |
van de erkenningsbeslissing, dient zij het beleidsplan, zoals bepaald | à la connaissance de l'organisation, elle transmet le plan |
in artikel 5, in bij de administratie. | d'orientation, tel que défini à l'article 5, à l'administration. |
De erkenning gaat in op 1 januari van het jaar dat volgt op de | L'agrément prend effet le 1er janvier de l'année qui suit la |
betekening van de erkenningsbeslissing. | notification de la décision d'agrément. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subventionnement |
Afdeling I. - Procedure | Section Ire. - Procédure |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 15 april van het jaar dat voorafgaat aan een |
Art. 4.§ 1er. Au plus tard le 15 avril de l'année précédant une |
nieuwe beleidsperiode bepaalt de Vlaamse regering de | nouvelle période opérationnelle, le Gouvernement flamand détermine les |
subsidie-enveloppen en deelt ze de prioriteiten mee, zoals bepaald in | enveloppes subventionnelles et communique les priorités, telles que |
artikel 9, § 7, van het decreet. | définies à l'article 9, § 7 du décret. |
§ 2. De organisatie dient een beleidsplan in, uiterlijk op 1 oktober | § 2. L'organisation introduit un plan d'orientation, au plus tard le 1er |
van het jaar dat voorafgaat aan een nieuwe beleidsperiode. | octobre de l'année précédant la nouvelle période opérationnelle. |
De administratie deelt vóór 31 december van hetzelfde jaar mee of het | L'administration communique avant le 31 décembre de la même année si |
beleidsplan al dan niet aanvaard wordt voor subsidiëring. | le plan d'orientation est éligible aux subventions. |
§ 3. Indien het beleidsplan niet aanvaard wordt, heeft de betreffende | § 3. Si le plan d'orientation n'est pas accepté, l'organisation |
organisatie drie maanden de tijd, te rekenen van de postdatum van de | intéressée dispose de trois mois, à compter de la date de la poste de |
verzending van mededeling van de administratie, om het beleidsplan bij | l'envoi de la notification de l'administration, pour modifier le plan |
te sturen. | d'orientation. |
De administratie legt in dat geval het beleidsplan voor aan de | L'administration soumet dans ce cas le plan d'orientation au Ministre |
minister en die beslist vóór 1 mei van de nieuwe beleidsperiode over | qui statue avant le 1er mai de la nouvelle période opérationnelle sur |
het aanvaarden van het beleidsplan. Indien het beleidsplan niet | l'acceptation du plan d'orientation. Si le plan d'orientation n'est |
aanvaard wordt dan verliest de organisatie haar subsidie vanaf 1 | pas accepté, l'organisation perd ses subventions à partir du 1er |
januari van het volgende jaar. | janvier de l'année suivante. |
§ 4. De nieuwe subsidie-enveloppe wordt toegekend vanaf 1 januari van | § 4. La nouvelle enveloppe subventionnelle est accordée à partir du 1er |
elke beleidsperiode, tenzij het beleidsplan niet wordt aanvaard. In | janvier de chaque période opérationnelle, à moins que le plan |
dat geval behoudt de organisatie gedurende één jaar de | d'orientation ne soit pas accepté. Dans ce cas, l'organisation |
subsidie-enveloppe van de vorige beleidsperiode. | conserve pendant un an l'enveloppe subventionnelle de la période |
opérationnelle précédente. | |
Afdeling II. - Beleidsplan en evaluatie | Section II. - Plan d'orientation et évaluation |
Art. 5.§ 1. Het beleidsplan, bepaald in artikel 9, § 2, van het |
Art. 5.§ 1er. Le plan d'orientation, défini à l'article 9, § 2, du |
decreet, omschrijft de missie, de algemene doelstellingen en de | décret définit la mission, les objectifs généraux et les points de |
uitgangspunten van de organisatie, alsook de concrete doelstellingen | départ de l'organisation, ainsi que les objectifs concrets et les |
en de acties. Het beleidsplan wordt gesitueerd in een maatschappelijk kader. | actions. Le plan d'orientation est situé dans un contexte social. |
§ 2. In het beleidsplan zullen de volgende aspecten worden beschreven : | § 2. Le plan d'orientation définira les aspects suivants : |
1° de financiële middelen die worden ingezet voor de werking, het | 1° les ressources financières affectées au fonctionnement, au |
personeel en de infrastructuur van de organisatie; | personnel et à l'infrastructure de l'organisation; |
2° een overzicht van de aangesloten groepen met aanduiding van het | 2° un aperçu des groupes affiliés avec indication du nombre de membres |
aantal leden van deze groepen en van de individuele leden en de | du groupe et des membres individuels et leur évolution au cours de la |
evolutie hiervan in de beleidsperiode; | période opérationnelle; |
3° de communicatie met de aangesloten groepen, de individuele leden en | 3° la communication avec les groupes affiliés, les membres individuels |
de geïnteresseerde burger; | et le citoyen intéressé; |
4° de vorming en de opleiding; | 4° la formation et l'éducation; |
5° de doelgerichte begeleidingen aan de groepen en aan de individuele | 5° l'encadrement ciblé des groupes et des membres individuels; |
leden; 6° de programmatie van publiekgerichte activiteiten en evenementen; | 6° la programmation des activités s'adressant au public et des manifestations; |
7° de samenwerking met het VCA met betrekking tot de uitbouw van het | 7° la coopération avec le VCA relativement au développement d'un |
documentatiecentrum, de samenwerking met de belendende sectoren en het | centre de documentation, la coopération avec les secteurs connexes et |
kwaliteitsbeleid; | la politique de qualité; |
8° de participatie en het publieksbereik; | 8° la participation et la public desservi; |
9° de culturele diversiteit. | 9° la diversité culturelle. |
§ 3. Voor de in § 2 vermelde aspecten moet aangegeven worden welke | § 3. Pour les aspects cités au § 2, il y a lieu d'indiquer l'attention |
aandacht er besteed wordt aan de verschillende uitingsvormen van de discipline. | réservée aux diverses formes d'expression de la discipline. |
§ 4. De prioriteiten, zoals vermeld in artikel 9, § 7 van het decreet, | § 4. Les priorités, énoncées à l'article 9, § 7 du décret, doivent |
moeten in de diverse aspecten van het beleidsplan tot uiting komen. | être traduites dans les divers aspects du plan d'orientation. |
Art. 6.§ 1. De jaarplanning, zoals bepaald in artikel 12, § 3, 3°, |
Art. 6.§ 1er. Le planning annuel, défini à l'article 12, § 3, 3° du |
van het decreet, vermeldt per concrete actie een beoogd resultaat met | décret, mentionne par action concrète un résultat envisagé avec |
aanduiding van één of meer resultaatsindicatoren, alsook de manier | indication d'un ou plusieurs indicateurs de résultats, ainsi que la |
waarop men de bereikte resultaten zal evalueren ten aanzien van de | manière suivant laquelle les résultats seront évalués à la lumière des |
vooropgestelde doelstellingen. | objectifs posés. |
§ 2. De jaarplanning wordt vergezeld van een door de algemene | § 2. Le planning annuel doit être accompagné d'un budget approuvé par |
vergadering goedgekeurde begroting en moet uiterlijk op 1 november | l'assemblée générale et doit être introduit au plus tard le 1er |
worden ingediend. | novembre. |
§ 3. De organisatie bezorgt uiterlijk op 1 april een werkingsverslag | § 3. L'organisation transmet à l'administration, au plus tard le 1er |
en een financieel verslag van het voorbije jaar aan de administratie. | avril, un rapport d'activités et un rapport financier portant sur |
Art. 7.§ 1. Gedurende de looptijd van elke beleidsperiode zal de |
l'année précédente. Art. 7.§ 1er. Au cours de chaque période opérationnelle, |
administratie ten minste eenmaal een bezoek ter plaatse brengen om de | l'administration se rend au moins une fois sur place pour évaluer le |
werking van de organisatie te evalueren. Het uitgangspunt hiervoor is | fonctionnement de l'organisation. Le point de départ de cette visite |
het door de administratie goedgekeurde en eventueel bijgestuurde | est constitué par le plan politique modifié, les plannings annuels, |
beleidsplan, de jaarplanningen, de werkingsverslagen en de financiële | les rapports d'activité et les rapports financiers qui sont approuvés |
verslagen. | par l'administration. |
§ 2. De administratie deelt haar bevindingen schriftelijk mee aan de | § 2. L'administration communique par écrit ses constats à |
organisatie in een verslag met aanbevelingen. Bij negatieve | l'organisation par le biais d'un rapport contenant des |
vaststellingen moet de organisatie uiterlijk binnen een jaar na | recommandations. En cas de constats négatifs, l'organisation doit |
ontvangst van het verslag van de administratie een rapport indienen | présenter à l'administration au plus tard un an suivant la réception |
bij de administratie waarin wordt aangetoond dat de uitvoering van | du rapport de l'administration, un rapport qui fait apparaître que |
haar beleid conform het goedgekeurde beleidsplan is en dat het | l'exécution de sa politique est conforme au plan politique approuvé et |
tegemoetkomt aan de vaststellingen van de administratie. | qu'elle répond aux constats de l'administration. |
§ 3. Indien de administratie het in § 2 bedoelde rapport negatief | § 3. Si l'évaluation du rapport par l'administration est négative, le |
evalueert zal de minister de subsidies van de lopende beleidsperiode | Ministre met fin à l'octroi de subventions pour la période |
stopzetten. | opérationnelle en cours. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring van projecten | CHAPITRE IV. - Subventionnement des projets |
Art. 8.§ 1. De projectsubsidies, bedoeld in artikel 15 van het |
Art. 8.§ 1er. Les subventions de projet, visées à l'article 15 du |
decreet, kunnen enkel worden toegekend aan organisaties die erkend | décret, ne peuvent être octroyées qu'aux organisations qui sont |
zijn krachtens het decreet, of aan verenigingen of instellingen die | agréées en vertu du décret, ou aux associations ou institutions qui |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | répondent aux conditions suivantes : |
1° beschikken over een rechtspersoonlijkheid; | 1° disposer d'une personnalité morale; |
2° ze zijn gevestigd in het Vlaamse of Brusselse Hoofdstedelijk | 2° être établies dans la Région flamande ou dans la Région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De samenwerkende partners sluiten vooraf een akkoord met | § 2. Les partenaires concluent au préalable un accord sur la |
betrekking tot de concrete inhoudelijke en financiële realisatie van | réalisation effective et financière du projet. |
het project. Art. 9.§ 1. Een project is duidelijk afgelijnd in tijd, en kan zich |
Art. 9.§ 1er. Un projet est clairement délimité dans le temps et peut |
spreiden over meerdere jaren zonder evenwel de beleidsperiode in | être réparti sur plusieurs années sans toutefois dépasser la période |
kwestie overschrijden. | opérationnelle en question. |
§ 2. Voor de erkende organisaties van amateurkunsten en voor het | § 2. Pour les organisations agréées d'arts amateurs et le service |
steunpunt moet worden aangetoond dat een meerjarig project past in de | d'appui, il y a lieu de démontrer qu'un projet pluriannuel s'inscrit |
missie en de doelstellingen, zoals bepaald in hun beleidsplan. | dans la mission et les objectifs, tels que définis dans le plan |
§ 3. De projectaanvraag zelf bevat alle financiële, organisatorische | d'orientation. § 3. La demande de projet contient tous les aspects financiers, |
en artistieke aspecten die een inhoudelijke beoordeling van het | organisationnels et artistiques qui permettent une appréciation de |
project in het raam van de decretale bepalingen mogelijk maken. | fond du projet dans le cadre des dispositions décrétales. |
Art. 10.De minister bepaalt telkens vóór 1 mei van het eerste jaar |
Art. 10.Le Ministre détermine chaque fois avant le 1er mai de la |
van elke beleidsperiode de prioriteiten inzake doelgroepen en thema's, | première année de chaque période opérationnelle, les priorités en |
bedoeld in artikel 15, § 2, 3°, van het decreet. | matière de groupes cibles et de thèmes, visés à l'article 15, § 2, 3° |
Art. 11.§ 1. Een projectaanvraag kan elk jaar vóór 1 oktober |
du décret. Art. 11.§ 1er. Une demande de projet peut être présentée à |
ingediend worden bij de administratie. | l'administration chaque année avant le 1er octobre. |
§ 2. Voor de beoordeling van de ingediende projectaanvragen stelt de | § 2. Le Ministre crée une commission consultative pour l'appréciation |
minister een adviescommissie in. | des demandes de projet introduites. |
§ 3. De minister deelt zijn beslissing mee vóór 15 december van het | § 3. Le Ministre communique sa décision avant le 15 décembre de |
kalenderjaar in kwestie. De financiële ondersteuning gaat in op 1 | l'année calendaire en question. L'aide financière prend effet le 1er |
januari van het daarop volgende kalenderjaar. | janvier de l'année calendaire suivante. |
Art. 12.§ 1. Een meerjarige projectaanvraag bevat per kalenderjaar |
Art. 12.§ 1er. Une demande de projet pluriannuel contient par année |
een begroting en een activiteitenschema die telkens worden ingediend | calendaire, un budget et un schéma d'activités qui sont introduits |
vóór 1 oktober. Per kalenderjaar wordt er vóór 1 april een afrekening | chaque fois avant le 1er octobre. Il est introduit par année |
en een activiteitenverslag ingediend. | calendaire et avant le 1er avril, un décompte et un rapport |
§ 2. Voor een project dat in hetzelfde kalenderjaar start en eindigt, | d'activité. § 2. Pour un projet qui débute et prend fin dans la même année |
worden er, binnen een maand na het beëindigen ervan, een afrekening en | calendaire, un décompte et un rapport d'activités sont adressés à |
een activiteitenverslag ingediend bij de administratie. | l'administration, dans un mois de l'arrêt du projet. |
Art. 13.§ 1. In afwijking van artikel 11 kan er, voor projecten die |
Art. 13.§ 1er. Par dérogation à l'article 11, une demande de projet |
reeds starten in het jaar 2001, een projectaanvraag ingediend worden | peut être introduite à partir de l'entrée en vigueur du décret, pour |
vanaf de inwerkingtreding van het decreet. | les projets qui débutent en 2001. |
§ 2. Die projectaanvragen worden ingediend in de loop van de maanden | § 2. Les demandes de projet sont introduites au cours des mois de |
januari of april van het kalenderjaar 2001. De minister deelt zijn | janvier ou d'avril de l'année calendaire 2001. Le Ministre communique |
beslissing mee vóór respectievelijk 15 februari of 15 mei van | sa décision avant respectivement le 15 février ou le 15 mai de la même |
hetzelfde jaar. De financiële tegemoetkoming gaat in vanaf de datum | année. L'intervention financière prend effet à partir de la date de la |
van de projectaanvraag. | demande de projet. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 15.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 15.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 februari 2001. | Bruxelles, le 9 février 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires |
Ontwikkelingssamenwerking, | bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |