Besluit van de Vlaamse Regering houdende de nadere regels voor het verkrijgen van een ondersteuningstoeslag en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming | Arrêté du Gouvernement flamand portant les modalités d'obtention d'un supplément de soutien et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution de la protection sociale flamande |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de nadere | 9 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les |
regels voor het verkrijgen van een ondersteuningstoeslag en tot | modalités d'obtention d'un supplément de soutien et modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 | du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution de la |
houdende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming | protection sociale flamande |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het Groeipakketdecreet van 2018, artikel 56/1, derde, vijfde en | - le décret relatif au Panier de croissance de 2018, article 56/1, |
zesde lid, ingevoegd bij het decreet van 21 oktober 2022. | alinéas 3, 5 et 6, inséré par le décret du 21 octobre 2022 ; |
- het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende | - le décret du 25 avril 2014 portant le financement qui suit la |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | personne pour des personnes handicapées et portant réforme du mode de |
wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen | financement des soins et du soutien pour des personnes handicapées, |
met een handicap, artikel 4, derde lid, en artikel 5, § 2. | article 4, alinéa 3, et article 5, § 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 25 juli 2022. | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 25 juillet 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies 72.409/1 gegeven op 23 november 2022, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.409/1 le 23 novembre 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit wordt aangehaald als: Besluit |
Article 1er.Le présent arrêté est cité comme : l'arrêté relatif au |
Ondersteuningstoeslag van 2022. | Supplément de soutien de 2022. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap Opgroeien regie: het intern verzelfstandigd agentschap | 1° agence Grandir régie : l'agence autonomisée interne dotée de la |
met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, opgericht bij het decreet | |
van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | personnalité juridique, créée par le décret du 30 avril 2004 portant |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; | juridique « Grandir régie » (« Opgroeien regie ») ; |
2° besluit van 30 november 2018: het besluit van de Vlaamse Regering | 2° arrêté du 30 novembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
van 30 november 2018 houdende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming; | novembre 2018 portant exécution de la protection sociale flamande ; |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor de toekenning en schorsing van de | CHAPITRE 2. - Conditions d'octroi et suspension du supplément de |
ondersteuningstoeslag | soutien |
Afdeling 1. - Voorwaarden voor de toekenning | Section 1re. - Conditions d'octroi |
Art. 3.Het recht op de ondersteuningstoeslag van een kind dat de |
Art. 3.Le droit au supplément de soutien d'un enfant qui ne possède |
Belgische nationaliteit niet bezit als vermeld in artikel 56/1, eerste | pas la nationalité belge, tel que visé à l'article 56/1, alinéa 1er, |
lid, 1°, van het Groeipakketdecreet van 2018, ontstaat vanaf de datum | 1°, du décret relatif au Panier de croissance de 2018, naît à partir |
waarop de beslissing tot toekenning van het verblijfsrecht wordt | de la date à laquelle la décision d'octroi du droit de séjour est |
genomen conform de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot | prise conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au |
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. | territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. |
Met behoud van de toepassing van artikel 4, ontstaat het recht op | Sans préjudice de l'application de l'article 4, le droit au supplément |
ondersteuningstoeslag voor het kind dat erkend vluchteling is, vanaf | de soutien pour l'enfant qui est réfugié reconnu naît à partir de la |
de datum waarop de beslissing van erkenning van de vluchtelingenstatus | date à laquelle la décision de reconnaissance du statut de réfugié est |
wordt genomen conform artikel 48/3 van de voormelde wet. | prise conformément à l'article 48/3 de la loi précitée. |
Als voor het rechtgevend kind zelf niet aangetoond kan worden dat het | S'il ne peut pas être démontré pour l'enfant bénéficiaire lui-même |
de toelating heeft of dat het gemachtigd is in België te verblijven of | qu'il est admis ou autorisé à séjourner en Belgique ou à s'y établir |
er zich te vestigen conform de voormelde wet, wordt die voorwaarde | conformément à la loi précitée, cette condition est contrôlée via la |
gecontroleerd via de persoon die het verblijfsrecht van het kind opent | personne qui ouvre le droit de séjour de l'enfant telle que mentionnée |
als vermeld in het Rijksregister. | dans le Registre national. |
Art. 4.Voor de volgende kinderen geldt een algemene vrijstelling van |
Art. 4.Une exemption générale de la condition d'octroi pour le |
supplément de soutien, visée à l'article 56/1, alinéa 1er, 1°, du | |
de toekenningsvoorwaarde voor de ondersteuningstoeslag, vermeld in | décret relatif au Panier de croissance de 2018, s'applique aux enfants |
artikel 56/1, eerste lid, 1°, van het Groeipakketdecreet van 2018: | suivants : 1° un enfant qui est victime de l'infraction de traite ou de trafic |
1° een kind dat het slachtoffer is van mensenhandel of -smokkel als | des êtres humains, telle que visée dans le titre II, chapitre IV, de |
vermeld in titel II, hoofdstuk IV, van de wet van 15 december 1980 | la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | l'établissement et l'éloignement des étrangers, attestée par un centre |
en de verwijdering van vreemdelingen, geattesteerd door een centrum | reconnu par l'autorité fédérale et spécialisé dans l'accueil de |
dat door de federale overheid erkend is en dat gespecialiseerd is in | victimes de traite ou de trafic des êtres humains, et qui a le droit |
het onthaal van slachtoffers van mensenhandel of -smokkel, en dat | de séjourner provisoirement sur le territoire dans l'attente de la |
recht heeft om voorlopig op het grondgebied te verblijven in | |
afwachting van de definitieve beslissing over de verblijfsaanvraag | décision définitive sur la demande de séjour conformément à la loi |
conform de voormelde wet; | précitée ; |
2° een niet-begeleide minderjarige vreemdeling die recht heeft om | 2° un mineur étranger non accompagné qui a le droit de séjourner |
voorlopig op het grondgebied te verblijven in afwachting van de | provisoirement sur le territoire dans l'attente de la décision |
definitieve beslissing over de verblijfsaanvraag conform de voormelde | définitive sur la demande de séjour conformément à la loi précitée. Le |
wet. De voormelde niet-begeleide minderjarige vreemdeling voldoet aan | mineur étranger non accompagné précité remplit les conditions |
de volgende cumulatieve voorwaarden: | cumulatives suivantes : |
a) minderjarig zijn; | a) être mineur ; |
b) niet-begeleide minderjarige vreemdeling zijn als vermeld in titel | b) être mineur étranger non accompagné tel que visé dans le titre |
XIII, hoofdstuk 6, artikel 5 of 5/1, van de programmawet (I) van 24 | XIII, chapitre 6, article 5 ou 5/1, de la loi-programme (I) du 24 |
december 2002. Het bewijs dat een minderjarig kind beschouwd kan | décembre 2002. La preuve qu'un enfant mineur peut être considéré comme |
worden als een niet-begeleide minderjarige vreemdeling wordt geleverd | un mineur étranger non accompagné est apportée par une attestation du |
door een attest van de dienst Voogdij, vermeld in titel XIII, | service des Tutelles visé dans le titre XIII, chapitre VI, article 3, |
hoofdstuk 6, artikel 3, van de programmawet (I) van 24 december 2002, | de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, désignant un tuteur pour |
waarmee een voogd voor de niet-begeleide minderjarige vreemdeling | |
wordt aangesteld; | le mineur étranger non accompagné ; |
3° een kind dat niet toegelaten of gemachtigd is in België te | 3° un enfant qui n'a pas été admis ou autorisé à séjourner en Belgique |
verblijven of er zich te vestigen, waarvan een van de ouders Belg is | ou à s'y établir, dont l'un des parents est Belge ou a été admis ou |
of toegelaten of gemachtigd is in België te verblijven of er zich te | autorisé à séjourner en Belgique ou à s'y établir. Si le parent est |
vestigen. Als de ouder erkend vluchteling is, geldt de vrijstelling | réfugié reconnu, l'exemption s'applique à partir de la date à laquelle |
vanaf de datum waarop de beslissing van erkenning van | est prise la décision de reconnaissance du statut de réfugié pour le |
vluchtelingenstatus voor de ouder wordt genomen conform artikel 48/3 | |
van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het | parent conformément à l'article 48/3 de la loi du 15 décembre 1980 sur |
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
vreemdelingen. | étrangers. |
Art. 5.De ondersteuningstoeslag wordt toegekend op basis van een |
Art. 5.Le supplément de soutien est octroyé sur la base d'une |
attestering die aantoont dat het kind recht heeft op zorgtoeslag voor | attestation démontrant que l'enfant a droit à l'allocation de soins |
kinderen met een specifieke ondersteuningsbehoefte, vermeld in artikel | pour les enfants ayant un besoin de soutien spécifique visée à |
16 van het Groeipakketdecreet van 2018. Er moeten minstens twaalf | l'article 16 du décret relatif au Panier de croissance de 2018. Au |
punten worden vastgesteld overeenkomstig het driepijlersysteem, | moins douze points doivent être constatés conformément au système des |
vermeld in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | trois piliers visé à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
december 2018 betreffende de nadere regels voor het verkrijgen van een | du 7 décembre 2018 concernant les modalités d'obtention d'une |
zorgtoeslag. | allocation de soins. |
In afwijking van het eerste lid wordt voor een kind dat woont in het | Par dérogation à l'alinéa 1er, pour un enfant qui habite dans la |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, de ondersteuningstoeslag | région bilingue de Bruxelles-Capitale, le supplément de soutien est |
toegekend op basis van een attestering die aantoont: | octroyé sur la base d'une attestation démontrant : |
1° dat het kind recht heeft op de verhoogde kinderbijslag, vermeld in | 1° que l'enfant a droit aux allocations familiales majorées visées à |
artikel 12 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke | l'article 12 de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschapscommissie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning | 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations familiales ; |
van gezinsbijslag; 2° dat minstens twaalf punten worden toegekend overeenkomstig het | 2° qu'au moins douze points ont été attribués conformément au système |
driepijlersysteem, vermeld in artikel 6 en 7 van het koninklijk | des trois piliers visé aux articles 6 et 7 de l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de artikelen 47, | |
56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de | mars 2003 portant exécution des articles 47, 56septies et 63 des lois |
kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 88 van de programmawet | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
(I) van 24 december 2002; | salariés et de l'article 88 de la loi-programme (I) du 24 décembre |
3° voor welke termijn de verhoogde kinderbijslag wordt toegekend. | 2002 ; 3° la durée pour laquelle les allocations familiales majorées sont octroyées. |
Art. 6.In afwijking van artikel 5 wordt het recht op een |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5, le droit à un supplément de |
ondersteuningstoeslag geopend voor de personen die op 31 december 2022 | soutien est ouvert pour les personnes qui, au 31 décembre 2022, ont |
een recht hebben op een basisondersteuningsbudget als vermeld in | droit à un budget d'assistance de base tel que visé à l'article 640 de |
artikel 640 van het besluit van 30 november 2018. | l'arrêté du 30 novembre 2018. |
Art. 7.In afwijking van artikel 5 en 6 van dit besluit wordt voor de |
Art. 7.Par dérogation aux articles 5 et 6 du présent arrêté, aucun |
personen die op 31 december 2022 recht hebben op een | droit au supplément de soutien n'est ouvert pour les personnes qui, au |
basisondersteuningsbudget als vermeld in artikel 233, § 3 of artikel | 31 décembre 2022, ont droit à un budget d'assistance de base tel que |
641, eerste lid, 2°, van het besluit van 30 november 2018 geen recht | visé à l'article 233, § 3, ou à l'article 641, alinéa 1er, 2°, de |
op ondersteuningstoeslag geopend. | l'arrêté du 30 novembre 2018. |
Afdeling 2. - Schorsing | Section 2. - Suspension |
Art. 8.De maandelijkse ondersteuningstoeslag wordt geschorst als: |
Art. 8.Le supplément de soutien mensuel est suspendu si : |
1° het kind ingeschreven is in een internaat of een internaat met | 1° l'enfant est inscrit dans un internat ou un internat ouvert en |
permanente openstelling van een medisch pedagogisch instituut van het | permanence d'un institut médico-pédagogique de l'enseignement |
Gemeenschapsonderwijs; | communautaire ; |
2° het kind een beroep doet op een persoonlijk assistentiebudget als | 2° l'enfant a recours à un budget d'assistance personnelle tel que |
vermeld in hoofdstuk IV/1 van het decreet van 7 mei 2004 tot | visé dans le chapitre IV/I du décret du 7 mai 2004 portant création de |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | l'Agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande |
Handicap; | pour les Personnes handicapées) ; |
3° het kind een beroep doet op een multifunctioneel centrum voor | 3° l'enfant a recours à un centre multifonctionnel pour personnes |
minderjarige personen met een handicap, erkend door het Vlaams | handicapées mineures agréé par l'Agence flamande pour les personnes |
Agentschap voor Personen met een Handicap met toepassing van artikel 7 of 9, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap, met uitzondering van het kind dat enkel ondersteuning geniet van een multifunctioneel centrum voor minderjarige personen met een handicap op basis van artikel 8, derde lid, van voormeld besluit; 4° het kind in een residentiële gehandicaptenvoorziening verblijft die in België door een andere overheid dan de Vlaamse overheid erkend is; 5° het kind in een niet in België gevestigde residentiële gehandicaptenvoorziening verblijft die een vergelijkbare hulp- en dienstverlening aanbiedt als een voorziening als vermeld in punt 4° ; 6° het kind gebruik maakt van niet-rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp en verblijft in een organisatie voor bijzondere jeugdzorg; | handicapées en application de l'article 7 ou de l'article 9, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes handicapées mineures, à l'exception de l'enfant qui bénéficie uniquement de l'assistance d'un centre multifonctionnel pour personnes handicapées mineures en vertu de l'article 8, alinéa 3, de l'arrêté précité ; 4° l'enfant séjourne dans une structure résidentielle pour personnes handicapées agréée en Belgique par une autorité autre que l'Autorité flamande ; 5° l'enfant séjourne dans une structure résidentielle pour personnes handicapées non établie en Belgique qui offre une aide et des services similaires à une structure visée au point 4° ; 6° l'enfant a recours à l'aide à la jeunesse non directement accessible et séjourne dans une organisation d'aide spéciale à la jeunesse ; |
7° het kind in een gemeenschapsinstelling verblijft; | 7° l'enfant séjourne dans une institution communautaire ; |
8° het kind een beroep doet op een ambulante gehandicaptenvoorziening | 8° l'enfant a recours à une structure ambulatoire pour personnes |
die een vergelijkbare hulp- en dienstverlening aanbiedt als de | handicapées qui offre une aide et des services similaires aux soins et |
niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning als vermeld in | au soutien non directement accessibles visés à l'article 6 du décret |
artikel 6 van het decreet van 25 april 2014 houdende de | 25 avril 2014 portant le financement qui suit la personne et qui : |
persoonsvolgende financiering en die: a) ofwel in België door een andere overheid dan de Vlaamse overheid | a) soit est agréée en Belgique par une autorité autre que l'Autorité |
erkend is; | flamande ; |
b) ofwel niet in België gevestigd is; | b) soit n'est pas établie en Belgique ; |
9° het kind gebruik maakt van niet-rechtstreeks toegankelijke | 9° l'enfant a recours à l'aide à la jeunesse non directement |
jeugdhulp en verblijft in een centrum voor kinderzorg en | accessible et séjourne dans un centre d'aide aux enfants et |
gezinsondersteuning; | d'assistance des familles ; |
10° het kind gebruik maakt van persoonsvolgende middelen voor | 10° l'enfant a recours aux aides personnalisées pour personnes |
minderjarige personen met een handicap met dringende noden, vermeld in | handicapées mineures ayant des besoins urgents, visées à l'article 2 |
artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif au |
over persoonsvolgende middelen voor minderjarige personen met een | versement d'aides personnalisées aux personnes mineures handicapées |
handicap met dringende noden; | ayant des besoins urgents ; |
11° het kind gebruik maakt van een unit voor geïnterneerden, vermeld | 11° l'enfant a recours à une unité pour internés visée à l'article 11 |
in artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november | |
2017 over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen die | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 relatif à |
ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, | l'agrément et au subventionnement de structures offrant du soutien aux |
en van units voor geïnterneerden; | personnes handicapées en prison, et d'unités pour internés ; |
12° het kind gebruik maakt van een observatie-, diagnose- of | 12° l'enfant a recours à une unité d'observation, de diagnostic ou de |
behandelingsunit, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 | traitement visée dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre |
december 2017 over de erkenning en subsidiëring van observatie-, | 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement d'unités |
diagnose- en behandelingsunits; | d'observation, de diagnostic et de traitement ; |
13° het kind een beroep doet op een budget voor niet-rechtstreeks | 13° l'enfant a recours à un budget de soins et de soutien non |
toegankelijke zorg en ondersteuning; | directement accessibles ; |
14° het kind, dat jonger is dan 21 jaar, een inkomensvervangende | 14° l'enfant, âgé de moins de 21 ans, bénéficie d'une allocation de |
tegemoetkoming of integratietegemoetkoming ontvangt als vermeld in de | remplacement de revenus ou d'une allocation d'intégration telle que |
wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen | visée dans la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux |
met een handicap; | personnes handicapées ; |
15° het kind opgesloten is in een gevangenis of opgenomen is in een | 15° l'enfant est incarcéré dans un établissement pénitentiaire ou a |
inrichting, een afdeling tot bescherming van de maatschappij, | été admis dans un établissement ou une section de défense sociale |
georganiseerd door de federale overheid, of in een forensisch | organisés par l'autorité fédérale ou dans un centre de psychiatrie |
psychiatrisch centrum, georganiseerd door de federale overheid. | légale organisé par l'autorité fédérale. |
De minister kan nadere regels voor de schorsing van de tegemoetkomingen bepalen. | Le ministre peut préciser les règles de la suspension des allocations. |
Art. 9.De schorsing, vermeld in artikel 8, heeft uitwerking vanaf de |
Art. 9.La suspension visée à l'article 8, produit ses effets à partir |
eerste dag van de maand waarin de gebeurtenis zich voordoet. | du premier jour du mois au cours duquel l'événement est intervenu. |
Het einde van de schorsing, vermeld in artikel 8, heeft uitwerking | La fin de la suspension visée à l'article 8, produit ses effets à |
vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin het | partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la fin |
einde van de gebeurtenis zich voordoet. | de l'événement est intervenue. |
HOOFDSTUK 3. - Duurtijd en toekenning van de ondersteuningstoeslag | CHAPITRE 3. - Durée et octroi du supplément de soutien |
Art. 10.In afwijking van artikel 56/1, derde lid, van het |
Art. 10.Par dérogation à l'article 56/1, alinéa 3, du décret relatif |
Groeipakketdecreet van 2018 wordt de ondersteuningstoeslag voor het | au Panier de croissance de 2018, le supplément de soutien est octroyé |
kind toegekend tot het einde van de geldigheidsduur van de | pour l'enfant jusqu'à la fin de la durée de validité de la décision |
toekenningsbeslissing zoals die gold op 31 december 2022, en uiterlijk | d'octroi telle qu'elle s'appliquait au 31 décembre 2022 et, au plus |
tot de leeftijd van 25 jaar, voor de kinderen, vermeld in artikel 6, | tard, jusqu'à l'âge de 25 ans pour les enfants visés à l'article 6, si |
als de voormelde geldigheidsduur later dan 21 jaar ligt. | la fin de la durée de validité précitée intervient après l'âge de 21 |
Art. 11.§ 1. De ondersteuningstoeslag wordt uiterlijk uitbetaald op |
ans. Art. 11.§ 1er. Le supplément de soutien est versé au plus tard le |
de achtste dag van iedere maand die volgt op de maand waarop het recht | huitième jour de chaque mois suivant celui auquel se rapporte le droit |
op die toeslag betrekking heeft. | à ce supplément. |
Met behoud van de toepassing van het eerste lid wordt elke betaling in | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, tout paiement |
de loop van de maand die volgt op de maand waarop het recht op de | effectué au cours du mois suivant celui auquel se rapporte le droit à |
toeslag betrekking heeft, beschouwd als een tijdige betaling. | ce supplément est considéré comme un paiement dans les délais. |
Een gewijzigd bedrag van de ondersteuningstoeslag ten gevolge van een | Un montant modifié du supplément de soutien suite à une indexation ou |
indexering of ten gevolge van een wijziging bij of krachtens een | à une modification par ou en vertu d'un décret est payé au cours du |
decreet, wordt uitbetaald in de maand die volgt op de maand waarin de | mois suivant celui au cours duquel l'indexation intervient ou la |
indexering plaatsvindt of de wijziging in werking treedt. | modification entre en vigueur. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van artikel 87 en 88 van het | § 2. Sans préjudice de l'application des articles 87 et 88 du décret |
Groeipakketdecreet van 2018, wordt de ondersteuningstoeslag waarvan | relatif au Panier de croissance de 2018, le supplément de soutien dont |
het recht op de betaaldata, vermeld in paragraaf 1, nog in onderzoek | le droit est encore à l'examen aux dates de paiement mentionnées au |
is, zodra het recht is vastgesteld, betaald op tussentijdse | paragraphe 1er est payé à des dates de paiement intermédiaires une |
betaaldata. | fois le droit établi. |
De minister stelt de betaalkalender met tussentijdse betaaldata op. | Le ministre établit le calendrier des paiements avec des dates de |
paiement intermédiaires. | |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
30 november 2018 | novembre 2018 |
Art. 12.In artikel 233 van het besluit van 30 november 2018 houdende |
Art. 12.A l'article 233 de l'arrêté du 30 novembre 2018 portant |
de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, vervangen bij het | exécution de la protection sociale flamande, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2020 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 23 décembre 2020 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 november 2021, worden de | Gouvernement flamand du 26 novembre 2021, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 2 est abrogé ; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, worden tussen de woorden "recht op een | |
basisondersteuningsbudget wordt" en het woord "geopend" de zinsnede "tot en met 31 december 2022" ingevoegd. | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « jusqu'au 31 décembre 2022 » est inséré entre les mots « est ouvert » et les mots « pour les personnes ». |
Art. 13.In artikel 235 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 235 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, wordt het derde lid | Gouvernement flamand du 15 mars 2019, l'alinéa 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 14.Artikel 640 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 14.L'article 640 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 23 december 2020, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 23 décembre 2020, est abrogé. |
Art. 15.In artikel 641, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 15.A l'article 641, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2020, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2020, le point 1° est |
punt 1° opgeheven. | abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
Art. 17.Le ministre flamand qui a le Grandir dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 december 2022. | Bruxelles, le 9 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |