Besluit van de Vlaamse Regering houdende de installatie van de satellietvolgapparatuur en het elektronische registratie- en meldsysteem op vissersvaartuigen | Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'installation d'appareils de localisation par satellite et de systèmes d'enregistrement et de transmission électroniques sur les navires de pêche |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 9 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de installatie van de satellietvolgapparatuur en het elektronische registratie- en meldsysteem op vissersvaartuigen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 9 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'installation d'appareils de localisation par satellite et de systèmes d'enregistrement et de transmission électroniques sur les navires de pêche Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, gewijzigd bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1, 1° modifié par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 februari 2000 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 15 février 2000 établissant les modalités |
bepalingen wat betreft satellietvolgapparatuur voor Belgische | en ce qui concerne les appareils de localisation par satellite de |
vissersvaartuigen; | bateaux de pêche belges; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | Règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | (CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les Règlements (CE) n° |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006, artikelen 9 en 15; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006, notamment l'article 9 |
Gelet op verordening (EU) nr. 404/2011 van de Commissie van 8 april | et 15; Vu le Règlement (UE) n° 404/2011 de la Commission du 8 avril 2011 |
2011 houdende bepalingen voor de uitvoering van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1224/2009 du |
1224/2009 van de Raad tot vaststelling van een communautaire | Conseil instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer |
controleregeling die de naleving van de regels van het | le respect des règles de la politique commune de la pêche; |
gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 mai 2011; |
2011; Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en | Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la |
Visserij, gegeven op 16 september 2011; | Pêche, rendu le 16 septembre 2011; |
Gelet op advies 50.522/3 van de Raad van State, gegeven op 22 november | Vu l'avis n° 50.522/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Belgische vissersvaartuigen : vissersvaartuigen waarvoor een | 1. Bateaux de pêche belges : bateaux de pêche pour lesquels une |
visvergunning werd uitgereikt in uitvoering van het besluit van de | licence de pêche a été attribuée en application de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een | Gouvernement Flamand du 16 décembre 2005 instituant une licence de |
visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering | pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de régime |
van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame | communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable |
exploitatie van de visbestanden, zoals gewijzigd; | des ressources halieutiques, tel que modifié; |
2° Verordening (EG) nr. 1224/2009 : verordening (EG) nr. 1224/2009 van | 2. Règlement (CE) n° 1224/2009 : Règlement (CE) n° 1224/2009 du |
de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire | Conseil du 20 novembre 2009 instituant un régime communautaire de |
controleregeling die de naleving van de regels van het | contrôle afin d'assurer le respect des règles de la politique commune |
gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen, tot wijziging van | |
Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, | de la pêche, modifiant les Règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° |
(EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. | 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) |
388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, | n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, (CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° |
(EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 en tot intrekking van | 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et |
Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1627/94 en (EG) nr. | abrogeant les Règlements (CE) n° 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° |
1966/2006; | 1966/2006; |
3° Verordening (EU) nr. 404/2011 : uitvoeringsverordening (EU) nr. | 3. Règlement (UE) n° 404/2011 : Règlement (UE) n° 404/2011 de la |
404/2011 van de Commissie van 8 april 2011 houdende bepalingen voor de | Commission du 8 avril 2011 portant modalités d'application du |
uitvoering van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad tot | Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil instituant un régime |
vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving | communautaire de contrôle afin d'assurer le respect des règles de la |
van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | politique commune de la pêche; |
garanderen; 4° Belgisch visserijcontrolecentrum : visserijcontrolecentrum, | 4. Centre de contrôle belge : le centre de contrôle des pêches, |
opgesteld op de Dienst Zeevisserij van het Departement Landbouw en | installé auprès du Service de la Pêche maritime du Département de |
Visserij, te Oostende; | l'Agriculture et de la Pêche, à Ostende; |
5° V.M.S. : vessel monitoring system of satellietvolgsysteem voor | 5. V.M.S : vessel monitoring system ou système de surveillance par |
vissersvaartuigen; | satellite; |
6° E.R.S : hetelektronische registratie- en meldsysteem, meer bepaald | 6. E.R.S. : electronicreporting system ou système d'enregistrement et |
de apparatuur voor de registratie en elektronische bezorging van de | de transmission électronique de données relatives aux activités de pêche. |
visserijgerelateerde activiteiten en vangsten. | CHAPITRE 2. - Le système de surveillance par satellite |
HOOFDSTUK 2.- Het satellietvolgsysteem | |
Art. 2.De Belgische vissersvaartuigen met een lengte over alles van |
Art. 2.Les bateaux de pêche belges avec une longueur hors tout de |
meer dan 12 meter zijn uitgerust met werkende satellietvolgapparatuur | plus de 12 mètres sont équipés d'un système fonctionnel de |
voor de monitoring, de controle en de bewaking van de | localisation par satellite pour le suivi, le contrôle et la |
visserijactiviteiten overeenkomstig artikel 9, tweede lid, eerste zin | surveillance des activités de pêche conformément à l'article 9, alinéa |
van verordening (EG) nr. 1224/2009. Die apparatuur dient uitsluitend | 2, première phrase du Règlement (CE) n° 1224/2009. Cet appareil sert |
uniquement pour la transmission de données, telles que prévues à | |
voor het doorseinen van de gegevens, vermeld in artikel 19 van | l'article 19 du Règlement (UE) n° 404/2011, vers le centre de contrôle |
verordening (EU) nr. 404/2011, naar het Belgische | |
visserijcontrolecentrum door in een formaat voor elektronische | belge dans un format pour l'échange de données électroniques qui peut |
gegevensuitwisseling dat door de softwareprogrammatuur van het | être lu par les programmes informatiques du centre de contrôle. |
controlecentrum gelezen kan worden. | |
Geen enkele apparatuur, van welke aard ook mag verbonden of | Aucun autre appareil, de quelque nature que ce soit, ne peut être |
aangesloten worden op de geïnstalleerde satellietvolgapparatuur. | relié ou raccordé à l'appareil de localisation par satellite, installé à bord. |
Art. 3.De eigenaar van het vissersvaartuig bezorgt bij de eerste |
Art. 3.Le propriétaire d'un bateau de pêche remet lors de la première |
gebruiknemingen bij iedere vervanging van de installatie aan boord, de | mise en service et à chaque remplacement de l'installation à bord, les |
volgende documenten aan de Dienst Zeevisserij : | documents suivants au Service Pêche maritime : |
1° het certificaat van deugdelijkheid van de geïnstalleerde | 1° le certificat de conformité de l'appareil de localisation par |
satellietvolgapparatuur, af te leveren door de fabrikant; | satellite, délivré par le fabricant; |
2° het technisch rapport van inwerkingstelling van de geïnstalleerde | 2° le certificat de mise en marche de l'appareil de localisation par |
satellietvolgapparatuur, dat door de installateur wordt afgeleverd. | satellite installé, délivré par l'installateur. |
Bij elk herstel of elke onderhoudsbeurt uitgevoerd door een bevoegd | A chaque réparation ou entretien effectué par un installateur |
installateur, moet de eigenaar van het vissersvaartuig een kopie van | compétant, le propriétaire doit faire parvenir un copie du rapport de |
het servicerapport aan de Dienst Zeevisserij bezorgen. | service au Service Pêche maritime. |
Art. 4.Als het VMS aan boord defect is of als het defect aan de |
Art. 4.En cas de défaillance technique de l'appareil de localisation |
kapitein is meegedeeld, deelt de kapitein of zijn vertegenwoordiger de | par satellite à bord ou en cas qu'un non-fonctionnement est communiqué |
gegevens, vermeld in artikel 2, per e-mail, fax, telefoon of radio, | au capitaine du bateau, celui-ci ou son représentant communiquent au |
via een voor de ontvangst van dergelijke berichten op grond van de | centre de contrôle des pêches belge les données, reprises à l'article |
communautaire wetgeving erkend radiostation, mee aan het Belgische | 2, par e-mail, fax, téléphone ou par message radio au moyen d'une |
visserijcontrolecentrum. | station radioélectrique agréée par la législation communautaire. |
HOOFDSTUK 3. - Het elektronische registratie- en meldsysteem | CHAPITRE 3. - Le système d'enregistrement et de transmission |
Art. 5.§ 1. Alle Belgische vissersvaartuigen zijn uitgerust met een |
électronique de données Art. 5.§ 1. Tous les bateaux de pêche belges sont équipés d'un |
altijd werkend elektronische registratie- en meldsysteem | système fonctionnel d'enregistrement et de transmission électronique |
overeenkomstig artikel 15, 21 en 24 van Verordening (EG) nr. 1224/2009 | de données conformément aux articles 15, 21 et 24 du Règlement (CE) n° |
en overeenkomstig artikel 36, eerste lid, van Verordening (EU) nr. | 1224/2009 et conformément à l'article 36, alinéa premier du Règlement |
404/2011. De systemen moeten compatibel zijn met het ERS-datacenter | (UE) n° 404/2011. Les systèmes doivent être compatibles avec le centre |
dat door het Belgisch visserijcontrolecentrum wordt gebruikt. | de données ERS utilisé par le centre de contrôle des pêches belge. |
Het ERS seint de gegevens, vermeld in artikel 15 van Verordening (EG) | Le système ERS transmet les données, prévues à l'article 15 du |
nr. 1224/2009, door naar het Belgische visserijcontrolecentrum. Dat | Règlement (CE) n° 1224/2009, au centre de contrôle des pêches belge. |
gebeurt uiterlijk vanaf 1 januari 2012 door de vaartuigen met een | Ceci a lieu au plus tard au premier janvier 2012 pour les bateaux |
lengte over alles kleiner dan 12 meter. | ayant une longueur hors tout inférieur à 12 mètres. |
§ 2. De gegevens van het ERS worden als authentiek beschouwd, voor | § 2. Les données ERS sont supposées authentiques pour autant que |
zover de ERS-installatie aan boord alleen gebruikt wordt met een | l'installation ERS à bord ne peut être utilisée qu'avec un nom d'un |
gebruiksnaam en paswoord. De applicatie moet beveiligd zijn tegen | utilisateur et un mot de passe. L'application doit être protégée |
onheus gebruik door enerzijds illegaal kopiëren tegen te gaan en | contre une utilisation abusive par d'une part, la protection contre un |
anderzijds gebruik te maken van gebruikersnaam en paswoord. De | copiage illégal et d'autre part l'utilisation d'un nom d'utilisateur |
gegevenstransfer over het internet moet op een beveiligde en unieke | et un mot de passe. Le transfert électronique de données via |
manier gebeuren, met gebruikmaking van certificaten. De schipper die | l'internet doit être réalisé d'une manière sécurisée et unique, en |
het bevel voert van het vaartuig is verantwoordelijk voor het correcte | utilisant des certificats. Le capitaine qui commande le navire est |
gebruik van de software. | responsable de l'utilisation correcte du logiciel. |
Art. 6.Het ERS is zo ontworpen dat het : |
Art. 6.Le système ERS est conçu de sorte que : |
1° de relevante gegevens registreert en elektronische | 1° il enregistre les données et qu'il puisse réaliser la transmission |
gegevenswisseling kan verzorgen naar het Belgisch | électronique vers le centre de contrôle des pêches belge sous un |
visserijcontrolecentrum, in een voor het controlecentrum leesbaar | format, lisible par le centre de contrôle, défini par des schémas |
formaat, gedefinieerd krachtens Europees vastgelegde | européens de transmission, plus particulièrement des schémas XSD; |
uitwisselingsformaten, meer bepaald XSD schema's; | |
2° retourboodschappen kan ontvangen; | 2° il puisse recevoir des message de retour; |
3° aan boord consulteerbaar is. | 3° il soit consultable à bord. |
Art. 7.De eigenaar van een Belgisch vissersvaartuig bezorgt bij de |
Art. 7.Le propriétaire d'un bateau de pêche belge remet lors de la |
eerste installatie en bij iedere vervanging van het ERS, de volgende | première mise en service et à chaque remplacement de l'installation |
documenten aan de Dienst Zeevisserij : | ERS à bord, les documents suivants au Service Pêche maritime : |
1° het certificaat van deugdelijkheid van de geïnstalleerde | 1° le certificat de conformité de l'installation à bord, délivré par |
apparatuur, dat door de fabrikant wordt afgeleverd; | le fabricant; |
2° het attest van de ERS-software, met type en versie; | 2° le certificat du logiciel ERS, avec le type et la version; |
3° het technisch rapport van inwerkingstelling van de geïnstalleerde | 3° le certificat de mise en marche de l'installation à bord, délivré |
apparatuur, dat door de installateur wordt afgeleverd. | par l'installateur. |
Bij elk herstel of elke onderhoudsbeurt, uitgevoerd door een bevoegd | A chaque réparation ou entretien effectué par un installateur |
installateur, bezorgt de eigenaar van het vissersvaartuig een kopie | compétant, le propriétaire doit faire parvenir un copie du rapport de |
van het servicerapport aan de Dienst Zeevisserij. | service au Service Pêche maritime. |
Art. 8.Als het ERS aan boord na het doorzenden van een bericht naar |
Art. 8.Le capitaine du bateau de pêche ou son représentant envoie à |
het Belgische visserijcontrolecentrum geen retourbericht van dat | nouveau le message si l'installation ERS à bord ne reçoit pas de |
centrum ontvangt, stuurt de kapitein van het vissersvaartuig of zijn | signal de retour après l'envoi d'un message vers le centre de contrôle |
des pêche belge. | |
vertegenwoordiger de boodschap opnieuw uit. | Après trois tentatives infructueuses, en cas de défaillance technique |
Na drie vruchteloze pogingen, als een defect is vastgesteld of als aan | ou en cas qu'un non-fonctionnement est communiqué au capitaine du |
de kapitein of zijn vertegenwoordiger is meegedeeld dat er een defect | bateau ou à son représentant, le capitaine ou son représentant |
is, deelt de kapitein of zijn vertegenwoordiger de gegevens per | communiquent au centre de contrôle des pêches belge les données par |
e-mail, fax, telefoon of radio, via een voor de ontvangst van | e-mail, fax, téléphone ou par message radio au moyen d'une station |
dergelijke berichten op grond van de communautaire wetgeving erkend | |
radiostation, mee aan het Belgische visserijcontrolecentrum. | radioélectrique agréée par la législation communautaire. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 15 februari 2000 houdende |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 15 février 2000 établissant les |
bepalingen wat betreft satellietvolgapparatuur voor Belgische | modalités en ce qui concerne les appareils de localisation par |
vissersvaartuigen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 | satellite de bateaux de pêche belges, modifié par l'arrêté ministériel |
januari 2004 wordt opgeheven. | du 30 janvier 2004 est abrogé. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant la pêche maritime dans ces |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 december 2011. | Bruxelles, le 9 décembre 2011 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Economie, Buitenlands Beleid, | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |