Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 2, 9°, gewijzigd bij decreet van 24 december | notamment l'article 2, 9°, modifié par le décret du 24 décembre 2004, |
2004, op artikelen 50 tot en met 54, op artikelen 55, 78 en 79, | les articles 50 jusqu'à 54 compris, les articles 55, 78 et 79, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 19 maart 2004, en op artikel 91, § 2, | par le décret du 19 mars 2004, et l'article 91, § 2, 2°; |
2°; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1983 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1983 déterminant |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt | les conditions auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la |
aan de coöperatieve vennootschap "Vlaams Woningfonds van de Grote | société coopérative "Fonds flamand du Logement des Familles |
Gezinnen" tot het aangaan van leningen; | nombreuses", de contracter des emprunts, notamment l'article 4; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à |
betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het | l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand |
Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de | |
Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement, |
van 30 januari 2004; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2004; |
Begroting, gegeven op 3 februari 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 3 février 2005; |
Gelet op het advies 39.258/3 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 39.258/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2005; |
november 2005; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de |
l'Aménagement du Territoire, et du Ministre flamand des Affaires | |
Ruimtelijke Ordening en van de Vlaamse minister van Binnenlands | intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de |
Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting; | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé du Logement; |
2° VWF : de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | 2° VWF : la société coopérative à responsabilité limitée "Vlaams |
"Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen", bedoeld in artikel 50 van | Woningfonds van de Grote Gezinnen" (Fonds flamand des Familles |
het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; | nombreuses), visée à l'article 50 du décret du 15 juillet 1997 portant |
le Code flamand du Logement; | |
3° aanvrager : de particuliere persoon die de lening aangaat of een | 3° demandeur : le particulier contractant un prêt ou achète ou loue |
woning koopt of huurt en, eventueel, de persoon met wie hij of zij op | une habitation, et éventuellement, la personne avec laquelle il ou |
de referentiedatum wettelijk of feitelijk samenwoont of met wie hij of | elle cohabite ou cohabitera légalement ou effectivement à la date de |
zij zal samenwonen; | référence pendant une période d'au moins douze mois; |
4° referentiedatum : | 4° date de référence : |
a) bij het aangaan van de lening : de datum waarop de aanvrager de | a) au moment où le prêt est contracté : la date à laquelle le |
storting van het voorschot op de dossierkost verricht; | demandeur verse l'avance sur les frais de dossier; |
b) bij een koop of een huur : de datum waarop het VWF de woning | b) en cas d'achat ou de location : la date à laquelle le VWF attribue |
toewijst; | l'habitation; |
c) bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet : | c) lors de la révision quinquennal du taux d'intérêt : respectivement |
respectievelijk zes maanden voor de vijfde, tiende, vijftiende en | six mois avant le cinquième, dixième, quinzième et le cas échéant, |
desgevallend twintigste en vijfentwintigste verjaardag van de | avant le vingtième et vingt-cinquième anniversaire de l'acte de |
leningsakte; | l'emprunt; |
5° woning : elk onroerend goed of het deel ervan dat hoofdzakelijk | 5° habitation : tout immeuble ou partie d'immeuble qui est destiné |
bestemd is voor de huisvesting van een gezin; | principalement au logement d'une famille; |
6° inkomen : de som, van het op basis van het laatst gekende | 6° revenu : la somme du revenu net passible de l'impôt des personnes |
aanslagbiljet aan de personenbelasting onderworpen netto-inkomen en | physiques sur la base de la dernière feuille d'impôt connue et du |
het niet aan de Belgische personenbelasting onderworpen inkomen op | revenu non passible de l'impôt des personnes physiques belge sur la |
basis van supra-nationale belastingsakkoorden, alsook de door de | base d'accord fiscaux supranationnaux, ainsi que les revenus à |
minister, op voorstel van het VWF, nader toe te wijzen inkomsten van | désigner par le Ministre, sur la proposition du VWF, du demandeur et |
de aanvrager en van alle andere personen die met hem dezelfde woning | de toutes les autres personnes qui cohabiteront avec ce dernier dans |
zullen betrekken, met uitsluiting van de kinderen die zonder | la même habitation, à l'exception des enfants qui ont fait partie sans |
onderbreking deel hebben uitgemaakt van het gezin en minder dan 25 | interruption de la famille et qui n'ont pas encore 25 ans à la date de |
jaar oud zijn op de referentiedatum; | référence; |
In afwijking van het vorige lid, wordt het inkomen van inwonende | En dérogation à l'alinéa précédent, le revenu de l'ascendant |
ascendenten van de aanvragers slechts voor de helft aangerekend. Het | cohabitant n'est imputé que pour la moitié. Il ne sera pas imputé pour |
wordt niet aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede | les membres de la famille du premier et deuxième degré reconnus comme |
graad die erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 | étant handicapés graves et qui ont au moins 65 ans; |
jaar oud zijn; | |
7° persoon ten laste : | 7° personne à charge : |
a) het kind ten laste, zijnde het kind dat op de referentiedatum | a) l'enfant, à charge, soit l'enfant domicilié à l'adresse du |
gedomicilieerd is op het adres van de aanvrager en : | demandeur à la date de référence et : |
1) dat jonger dan 18 jaar is of dat 18 jaar of ouder is en waarvoor | 1) l'enfant qui n'a pas 18 ans ou qui a 18 ans ou plus et pour lequel |
kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald; | des allocations familiales ou d'orphelin sont versées; |
2) dat door de minister, op voorlegging van bewijzen beschouwd wordt | 2) que le Ministre estime, preuve à l'appui, comme étant à charge; |
als zijnde ten laste; | |
b) de aanvrager die zelf en het gezinslid dat erkend is als ernstig | b) le demandeur qui est lui-même handicapé et chaque membre de la |
gehandicapt onder de voorwaarden die de minister, op voorstel van de | famille qui est handicapé grave conformément aux conditions stipulées |
Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, gesteld | par le Ministre chargé de l'Aide aux Personnes; |
heeft; 8° verkoopwaarde van de woning : de door het VWF geraamde waarde bij | 8° valeur vénale de l'habitation : la valeur estimée par le VWF en cas |
vrijwillige verkoop, met inbegrip van de grond; | de vente volontaire, y compris le terrain; |
9° leningsaanbod : het aanbod waarvan sprake is in artikel 14 van de | 9° offre d'emprunt : l'offre dont question à l'article 14 de la loi du |
wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; | 4 août 1992 sur le crédit hypothécaire; |
10° kernsteden : Antwerpen, Gent, Hasselt, Genk, Brugge, Roeselare, | 10° villes noyaux : Anvers, Gand, Hasselt, Genk, Bruges, Roulers, |
Oostende, Kortrijk, Leuven, Vilvoorde, Boom, Mechelen, Dendermonde, | Ostende, Courtrai, Louvain, Vilvorde, Boom, Malines, Termonde, Alost |
Aalst en Sint-Niklaas; | et Saint-Nicolas; |
11° Vlaamse Wooncode : decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 11° Code flamand du Logement : décret du 15 juillet 1997 portant le |
Wooncode; | Code flamande du Logement; |
12° hypothecaire lening : de bijzondere sociale lening toegestaan ter | 12° prêt hypothécaire : le prêt social particulier accordé en |
uitvoering van de Vlaamse Wooncode; | exécution du Code flamand du Logement; |
13° referentierentevoet : de rentevoet die op het einde van elke maand | 13° le taux d'intérêt de référence : le taux d'intérêt fixé à la fin |
bepaald wordt door de entiteit aangewezen door de Vlaamse minister | de chaque mois par l'entité désignée par le Ministre flamand chargé |
bevoegd voor Financiën en Begroting, op basis van een 15-jarige OLO en | des Finances et du Budget, sur la base d'un OLO sur 15 ans et qui |
die overeenstemt met het rekenkundig gemiddelde van de noteringen van | correspond à la moyenne arithmétique des cotations du mois écoulé. |
de afgelopen maand. | |
Voor de toepassing van artikel 5, § 1, artikel 6 en artikel 16, geldt | Pour l'application de l'article 5, § 1er, de l'article 6 et de |
een overeenkomstig artikel 1, 7°, b), als ernstig gehandicapt erkend | l'article 16, un enfant reconnu gravement handicapé conformément à |
kind voor twee kinderen ten laste. | l'article 1er, 7°, b), compte pour deux enfants à charge. |
Art. 2.Het VWF is ertoe gemachtigd om, onder de bij dit besluit |
Art. 2.Le VWF est autorisé à utiliser aux conditions déterminées par |
gestelde voorwaarden, de kapitalen van het Fonds B2 aan te wenden voor : | le présent arrêté, les capitaux provenant du Fonds B2 pour : |
1° het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de bouw, de | 1° l'octroi de prêts hypothécaires en vue de la construction, de |
koop, de renovatie, de verbetering en/of de aanpassing van woningen of | l'achat, de la rénovation, de l'amélioration et/ou de l'adaptation |
d'habitations ou en vue du remboursement des dettes antérieures | |
met het oog op de terugbetaling van vroeger daartoe aangegane | contractées à de telles fins, à condition que le demandeur dépense |
schulden, op voorwaarde dat de aanvrager meer dan 30 % van zijn | plus de 30 % de son revenu mensuel net moyen de l'année civile écoulée |
gemiddeld maandelijks netto-inkomen van het voorbije kalenderjaar | au remboursement de la charge hypothécaire de ces dettes; |
spendeert aan de afbetaling van de leninglast van deze schulden; | 2° l'acquisition de droits réels sur des bâtiments ou la location de |
2° het verwerven van zakelijke rechten op gebouwen of die gebouwen | ces bâtiments pendant au moins neuf ans en vue de les mettre à la |
voor minstens negen jaar huren, om ze na renovatie of vervanging als | disposition de familles nombreuses en tant que habitation après leur |
woningen beschikbaar te stellen voor grote gezinnen; | rénovation ou remplacement; |
3° het bouwen van woningen voor grote gezinnen en het verwerven van | 3° la construction d'habitations pour familles nombreuses et |
zakelijke rechten op de daartoe noodzakelijke gronden of te slopen | l'acquisition de droits réels sur les terrains nécessaires à cet effet |
gebouwen, uitsluitend binnen het kader van een renovatie- of | ou la démolition de bâtiments, exclusivement dans le cadre d'un projet |
opvulbouwproject dat de minister heeft goedgekeurd; 4° het verbeteren of aanpassen van woningen; 5° andere verrichtingen waartoe de Vlaamse Regering opdracht geeft en die passen in het Vlaamse Woonbeleid en in de specifieke opdracht van het VWF ten aanzien van grote gezinnen; 6° het ter beschikking stellen van sociale koopwoningen aan woonbehoeftige grote gezinnen, voorzover ze samen met huurwoningen in een gemengd sociaal woonproject worden gerealiseerd, dat gelegen is in een woonvernieuwingsgebied. In afwijking van het eerste lid, 1°, is het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de terugbetaling van een vroeger aangegane bijzondere sociale lening uitgesloten. | de rénovation ou de construction de comblement approuvé par le Ministre; 4° l'amélioration ou l'adaptation d'habitations; 5° autres opérations auxquelles le Gouvernement flamand donne l'ordre et qui cadrent dans la Politique flamande du Logement et dans la mission spécifique du VWF vis-à-vis des familles nombreuses; 6° la mise à la disposition d'habitations sociales d'achat de familles nombreuses ayant besoin d'un logement, pour autant que ces habitations soient réalisées conjointement avec des habitations de location dans le cadre d'un projet de logement mixte situé dans une zone de rénovation d'habitations. En dérogation au premier alinéa, 1°, l'attribution de prêts hypothécaires en vue du remboursement d'un prêt social particulier contracté dans le passé est exclue. |
Het VWF geeft prioriteit aan woningen die ongeschikt of onbewoonbaar | Le VWF accorde la priorité aux habitations déclarées inadaptées ou |
werden verklaard conform het besluit van de Vlaamse regering van 6 | inhabitables conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop | octobre 1998 relatif au contrôle sur la qualité, le droit de préachat |
en het sociaal beheersrecht. | et le droit de gestion social. |
De minister stelt jaarlijks vast welk gedeelte van de leningen of | Le Ministre fixe annuellement quelle est la partie fixe des prêts ou |
kredieten het VWF in kwestie dient te besteden aan de verwerving en/of | crédits que le VWF en question doit attribuer à l'acquisition et/ou la |
renovatie, en zo nodig de sloping en vervanging van ongeschikte | rénovation, et si nécessaire à la démolition et au remplacement |
woningen of ongeschikte gebouwen, aan de verbetering of aanpassing van | d'habitations ou de bâtiments inadaptés, à l'amélioration ou à |
woningen en/of het toestaan van leningen voor dergelijke verrichtingen | l'adaptation et/ou l'octroi de prêts à des familles nombreuses pour de |
aan grote gezinnen. Dit gedeelte bedraagt minstens 30 %. | telles opérations. Cette partie comprend au moins 30 %. |
Het VWF betaalt de eerste schijf van de lening voor de financiering | Le VWF ne paie la première tranche du prêt à l'emprunteur pour le |
van de uit te voeren werkzaamheden aan de ontlener pas na het | financement des travaux qu'après présentation d'une autorisation |
voorleggen van een geldige stedenbouwkundige vergunning die de uit te | urbanistique valable autorisant les travaux à exécuter lorsque cette |
voeren werken toelaat, indien die vergunning wettelijk is vereist. | autorisation est légalement exigée. |
HOOFDSTUK II. - De hypothecaire leningen | CHAPITRE II. - Les prêts hypothécaires |
Art. 3.De in artikel 2, 1°, vermelde leningen kunnen eveneens |
Art. 3.Les prêts visés à l'article 2, 1°, peuvent également être |
toegestaan worden voor woningen die bijgebouwen of lokalen omvatten | accordés pour les habitations comprenant des annexes ou locaux |
bestemd voor de uitoefening van een beroep, op voorwaarde dat de | destinés à l'exercice d'une profession, à condition que la valeur |
verkoopwaarde van het woongedeelte bij nieuwbouw of de kostprijs van | vénale de la partie habitation en cas de nouvelle construction ou que |
de bouw-, renovatie-, verbeterings- of aanpassingswerkzaamheden aan | le coût des travaux de construction, de rénovation ou d'adaptation à |
het woongedeelte ten minste 75 % van het bedrag van de lening bereikt. | la partie habitation comprend au moins 75 % du montant du prêt. |
Art. 4.De aanvrager moet op de referentiedatum een gezin hebben met |
Art. 4.A la date de référence, le demandeur doit avoir une famille |
ten minste één kind ten laste, zoals bepaald in artikel 1, eerste lid, | avec au moins un enfant à charge, tel que fixé à l'article 1er, |
7°, a). | premier alinéa, 7°, a). |
Het VWF rapporteert jaarlijks aan de Vlaamse Regering over het aantal | Le VWF transmet annuellement un rapport au Gouvernement flamand sur le |
en de samenstelling van de gezinnen die beroep doen op het VWF. | nombre et la composition des familles faisant appel au VWF. |
Art. 5.§ 1. De verkoopwaarde van de woning waarvoor de lening wordt |
Art. 5.§ 1. La valeur vénale de l'habitation pour laquelle le prêt |
toegestaan, mag niet meer bedragen dan 160.000 euro cumulatief | est accordée, ne peut pas être supérieur à 160.000 euros |
verhoogd met 5 % : | cumulativement majoré de 5 % : |
1° voor iedere persoon ten laste vanaf de derde; | 1° pour chaque personne à charge à partir de la troisième; |
2° voor het jongste kind van de aanvrager als dat op de | 2° pour le plus jeune enfant du demandeur lorsqu'il a moins de six ans |
referentiedatum minder dan zes jaar oud is; | à la date de référence; |
3° voor iedere ascendent van de aanvrager die op de referentiedatum | 3° pour chaque ascendant du demandeur qui cohabite avec ce dernier |
minstens zes maanden met hem samenwoont. | pendant au moins six mois à la date de référence. |
De raad van bestuur van het VWF kan een overschrijding van voormeld | Le Conseil d'Administration du VWF peut admettre un dépassement du |
maximum toestaan wanneer de woning waarvoor de lening wordt | maximum précité lorsque l'habitation, en vue de laquelle le prêt est |
toegestaan, hetzij verkocht wordt door de VHM, een sociale | accordé, soit est vendue par la Société flamande du Logement (VHM), |
huisvestingsmaatschappij, een gemeente, een vereniging van gemeenten | soit par une société de location sociale, des communes, une |
of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, hetzij gebouwd | association de communes ou un centre public d'aide sociale, soit |
wordt, op belofte van aankoop, door bemiddeling van één van voormelde | construite sur promesse d'acquisition, à l'intervention de ces mêmes |
instellingen. Deze woning moet in ieder geval opgericht of verkregen | organismes. Cette habitation doit en tout cas être construite ou |
zijn conform de bepalingen van de Vlaamse Wooncode. | acquise conformément aux dispositions du Code flamand du Logement. |
De bedragen, vastgesteld in het eerste lid, zijn gekoppeld aan de | Les montants fixés au premier alinéa, sont liés à l'évolution de |
evolutie van de ABEX-index voor de bouwkosten van privé-woningen en | l'indice ABEX pour les frais de construction d'habitations privées et |
stemmen overeen met de index van november 2004. Ze worden jaarlijks op | correspondent à l'indice de 2004. Ils sont annuellement adaptés au |
1 januari aangepast aan het ABEX-indexcijfer van de maand november die | premier janvier à l'indice ABEX du mois de novembre précédant |
aan de aanpassing voorafgaat en worden afgerond op het | l'adaptation et sont arrondis à la prochaine dizaine. |
dichtstbijzijnde tiental. | |
§ 2. Het maximumbedrag van de hypothecaire leningen wordt vastgesteld | § 2. Le montant maximum des prêts hypothécaires est fixé par le |
door het in artikel 10 vermelde reglement. Het mag in geen geval de | règlement visé à l'article 10. Il ne peut en aucun cas dépasser le |
kostprijs van de onroerende verrichting overschrijden na aftrek van de | coût de l'opération immobilière, déduction faite de toutes les primes |
eventueel door het Vlaamse Gewest toegekende premies. | éventuellement accordées par la Région flamande. |
Art. 6.§ 1. De rentevoet is omgekeerd evenredig met het aantal |
Art. 6.§ 1. Le taux d'intérêt est inversement proportionnel au nombre |
kinderen ten laste. Het aantal kinderen ten laste dat in aanmerking | d'enfants à charge. Le nombre d'enfants à charge est pris en |
wordt genomen om de oorspronkelijke rentevoet van de lening te bepalen | considération pour déterminer le taux d'intérêt initial du prêt à la |
is het aantal op de datum dat het volledig dossier bij de zetel van | date d'introduction du dossier complet auprès du siège du VWF. |
het VWF wordt ingediend. | |
§ 2. De oorspronkelijke rentevoet, aan te rekenen aan de aanvrager met | § 2. Le taux d'intérêt initial à imputer au demandeur ayant un enfant |
één kind ten laste op de in § 1 vermelde datum, is gelijk aan de in | à charge à la date visée au § 1er, est égal au taux d'intérêt de base |
het tweede lid vermelde basisrentevoet, vermenigvuldigd met 10 x I/6,8 | visé au deuxième alinéa, multiplié par 10 x I/6,8 x N, calculé jusqu'à |
la quatrième décimale, I étant le revenu ou éventuellement le revenu | |
x N berekend tot op de vierde decimaal, waarbij I het inkomen is of | auquel il est référé au dernier alinéa de l'article 16 du présent |
eventueel het inkomen waarnaar verwezen wordt in het laatste lid van | arrêté et N le montant maximum auquel il est référé au premier alinéa |
artikel 16 en N het maximumbedrag waarnaar verwezen wordt in het | de l'article 16 du présent arrêté. |
eerste lid van artikel 16. | |
De raad van bestuur van het VWF stelt de in het eerste lid bedoelde | Le taux d'intérêt de base mentionné au premier alinéa est fixé par le |
basisrentevoet vast. Deze mag niet minder bedragen dan 70 % en niet | conseil d'administration du VWF. Ce dernier ne peut pas être inférieur |
meer dan 95 % van de referentierentevoet op datum van het | à 70 %, ni être supérieur à 95 % du taux d'intérêt de référence à la |
leningsaanbod. Binnen voormelde grenzen kan de raad van bestuur van | date de l'offre du prêt. Le conseil d'administration du VWF peut, dans |
het VWF, voor de aanvragers waarvan het inkomen, berekend | les limites précitées, fixer un taux d'intérêt de base inférieur pour |
overeenkomstig artikel 16, 15.060 euro niet overstijgt, een lagere | les demandeurs dont le revenu, calculé conformément à l'article 16, |
basisrentevoet vaststellen dan voor de andere aanvragers. | premier alinéa, ne dépasse pas 15.060 euros. |
De overeenkomstig het eerste lid berekende oorspronkelijke rentevoet | Le taux d'intérêt initial calculé conformément au premier alinéa est |
wordt afgerond naar het eerste hogere 0,10 procentpunt en wordt : | arrondi au premier 0,10 % supérieur et est : |
1° verminderd met 0,50 procentpunt per persoon ten laste vanaf het | 1° diminué de 0,50 % par personne à charge à partir de la deuxième, à |
tweede, op de in § 1 vermelde datum; | la date mentionnée au § 1er; |
2° vermeerderd met 0,50 procentpunt als het een nieuwbouw of een | 2° majoré de 0,50 % lorsqu'il s'agit d'une construction neuve ou d'un |
achat avec application du régime T.V.A. et lorsque l'habitation est | |
aankoop met toepassing van het BTW-stelsel betreft en de woning | située en dehors d'une zone d'habitation de rénovation ou de |
gelegen is buiten een woonvernieuwings- of woningbouwgebied. Deze | construction. Cette majoration ne s'applique pas lorsque l'habitation |
vermeerdering geldt niet wanneer de woning wordt gebouwd na afbraak | est construite après la démolition d'une habitation inadaptée sur la |
van een ongeschikte woning op hetzelfde perceel; | même parcelle; |
3° verminderd met 0,50 procentpunt als de woning gelegen is in één van | 3° diminué de 0,50 % lorsque l'habitation est située dans une zone |
de kernsteden of in een door de Vlaamse minister aan te wijzen | d'habitation de rénovation ou de construction dans la province du |
woonvernieuwings- of woningbouwgebied in de provincie Vlaams-Brabant. | Brabant flamand à désigner par le Ministre. |
De overeenkomstig het derde lid berekende rentevoet mag nooit lager | Le taux d'intérêt calculé conformément au troisième alinéa ne sera |
zijn dan 1,50 %. Voor een aanvrager met één kind ten laste mag de | jamais inférieur à 1,50 %. Pour un demandeur ayant un enfant à charge, |
rentevoet nooit lager zijn dan 2 %. De rentevoet kan nooit hoger zijn | il ne sera jamais inférieur à 2 %. Le taux d'intérêt ne peut jamais |
dan de vermelde referentierentevoet. | être supérieur au taux d'intérêt de référence mentionné. |
De referentierentevoet wordt door de entiteit aangewezen door de | Le taux de référence est fixé par le Ministre chargé des Finances et |
Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting, uiterlijk binnen | |
twee werkdagen meegedeeld aan het VWF en geldt vanaf de eerste werkdag | du Budget, communiqué au VWF au plus tard dans les deux jours |
volgende op de mededeling tot en met de dag van de volgende | ouvrables et s'applique à partir du premier jour ouvrable suivant le |
mededeling. Het VWF moet deze toepassen voorzover er een schommeling | communiqué jusqu'au jour du suivant communiqué compris. Le VWF doit |
is van minstens 0,20 procentpunt ten overstaan van de door het VWF tot | l'appliquer pour autant qu'il y ait un écart d'au moins 0,20 pour cent |
dan gehanteerde referentierentevoet. | par rapport au taux de référence appliqué par le VWF jusqu'à ce |
§ 3. De rentevoet, berekend overeenkomstig § 2 en § 5, daalt | moment. § 3. Le taux d'intérêt, calculé conformément aux §§ 2 et 5, diminue |
conformément aux dispositions fixées au règlement mentionné dans | |
overeenkomstig de bepalingen, vastgesteld in het in artikel 10 | l'article 10 lorsque le nombre d'enfants à charge accroît. Il n'est |
vermelde reglement, wanneer het aantal kinderen ten laste toeneemt. | pas augmenté lorsque le nombre d'enfants à charge diminue, sauf dans |
Hij verhoogt niet wanneer het aantal kinderen ten laste daalt, behalve | |
in de in voormeld reglement bepaalde gevallen. | les cas mentionnés dans le règlement précité. |
§ 4. Om de vijf jaar en voor de eerste maal op de vijfde verjaardag | § 4. Tous les 5 ans et pour la première fois au cinquième anniversaire |
van het verlijden van de leningsakte, wordt de op de lening toegepaste | de la passation de l'acte de l'emprunt, le taux d'intérêt appliqué au |
rentevoet herberekend op dezelfde wijze als beschreven onder § 3. I is | prêt est recalculé de la même façon que celle décrite au § 3. I est |
dan gelijk aan het gemiddelde inkomen over een periode van vijf jaar, | alors égal au revenu moyen sur une période de cinq ans, commençant la |
die ingaat het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. Als | septième année précédant le nouveau calcul. Lorsque le revenu d'une ou |
het inkomen in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, wordt | plusieurs des années précitées était néant, celui-ci n'est pas repris |
dit niet in dit gemiddelde berekend. Bij de berekening van dit | dans le calcul de cette moyenne. |
gemiddelde inkomen wordt slechts rekening gehouden met een gewijzigde | Lors du calcul de ce revenu moyen, il n'est tenu compte d'une |
gezinstoestand als die vastgesteld wordt op de referentiedatum die in | situation du ménage modifiée que lorsque cette dernière est constatée |
aanmerking genomen wordt voor de herberekening. Met een vermindering | à la date de référence prise en compte pour le nouveau calcul. Il |
van het aantal kinderen ten laste wordt geen rekening gehouden. | n'est pas tenu compte d'une diminution du nombre d'enfants à charge. |
Is het in het eerste lid vermelde gemiddelde inkomen niet hoger dan N, | Lorsque le revenu moyen visé à l'alinéa précédant n'est pas supérieur |
dan gebeurt de herberekening op grond van de kleinste basisrentevoet, | à N, le nouveau calcul se fait sur base du taux d'intérêt de base le |
die ofwel reeds van toepassing is op de lening, ofwel voortvloeit uit | plus petit, qui soit s'applique déjà au prêt, soit résulte de |
de toepassing van het oorspronkelijke percentage, bedoeld in § 2, | l'application du pourcentage initial, visé au § 2, deuxième alinéa, au |
tweede lid, op de referentierentevoet die geldt bij de herberekening. | taux d'intérêt de référence en vigueur lors du nouveau calcul. Le taux |
De herberekende rentevoet mag daarbij nooit lager zijn dan de op basis | d'intérêt révisé ne sera jamais inférieur au taux d'intérêt minimal |
van § 2, vierde lid toegepaste oorspronkelijke minimale rentevoet. | initial appliqué sur la base du § 2, quatrième alinéa. |
Is dit gemiddelde inkomen hoger dan N, dan wordt op het nog niet | Lorsque ce revenu mentionné au premier alinéa est supérieur à N, le |
terugbetaalde saldo van de lening de referentierentevoet toegepast die | taux d'intérêt de référence, en vigueur au moment de la passation du |
bij het aangaan van de lening van toepassing was. | contrat de l'emprunt, sera appliqué au solde restant dû du prêt. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf zijn N en het | Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N et le |
bedrag van 2.480 euro, vermeld in artikel 16, eerste lid, gekoppeld | montant de 2.480 euros, visé à l'article 16, § 1er, sont liés à |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het derde jaar dat de | |
referentiedatum bij het aangaan van de lening voorafgaat. Ze worden | l'indice des prix à la consommation de la troisième année précédant la |
telkens aangepast aan het gemiddelde indexcijfer van de | date de référence lors de la passation de l'emprunt. Ils sont chaque |
consumptieprijzen van de decembermaanden van de jaren die in | fois adaptés à l'indice moyen des prix à la consommation des mois de |
aanmerking worden genomen voor de berekening van het gemiddelde | décembre des années qui sont prises en considération pour le calcul |
inkomen zoals bepaald in het eerste lid van deze paragraaf. | des revenus moyens tels que fixés au premier alinéa du présent |
Het VWF dient de inhoud van de bepalingen betreffende de herberekening | paragraphe. Le VWF doit explicitement mentionner le contenu des dispositions |
van de rentevoet uitdrukkelijk te vermelden in de | relatives au nouveau calcul quinquennal des taux d'intérêts dans les |
leningsovereenkomsten met haar ontleners. | contrats d'emprunts passés avec ses emprunteurs. |
§ 5. Wanneer de lening wordt toegestaan voor een in artikel 3 vermelde | § 5. Lorsque le prêt est accordé pour une opération mentionnée à |
verrichting, worden de overeenkomstig § 2 tot en met § 4 vastgestelde | l'article 3, les taux d'intérêts fixés conformément aux §§ 2 à 4 |
rentevoeten verhoogd met 0,50 procentpunt. | compris sont majorés de 0,50 %. |
§ 6. In de gevallen waarin de raad van bestuur het aangewezen acht, | § 6. Dans les cas où le Conseil d'Administration l'estime indiqué, une |
mag op basis van de evolutie van de marktrentevoet, aan de ontleners | |
die reeds een lening genieten in het Fonds B2, een tijdelijke korting | réduction temporaire sur le taux d'intérêt peut être accordée, sur la |
op hun rentevoet toegestaan worden zonder dat de rentevoet die van | base de l'évolution du taux du marché, aux emprunteurs qui bénéficient |
toepassing is op de lening minder mag bedragen dan de | déjà d'un prêt dans le cadre du Fonds B2 sans que le taux d'intérêt |
referentierentevoet die van toepassing was op de datum van het | appliqué au prêt puisse être inférieure au taux d'intérêt de référence |
toestaan van de korting, verhoogd met 1 procentpunt en op voorwaarde | appliqué à la date de l'attribution de la réduction, majoré de 1 % et |
dat hierdoor het financieel evenwicht van het Fonds B2 niet in het | à condition que l'équilibre financier du Fonds B2 ne soit pas |
gedrang komt. | compromis. |
Art. 7.De leningen zijn terugbetaalbaar met gelijke maandelijkse |
Art. 7.Les prêts sont remboursables par des montants mensuels égaux |
bedragen waarin zowel de aflossing van de hoofdsom als de intresten begrepen zijn. | comprenant tant l'amortissement du capital que celui des intérêts. |
De duur van de lening wordt door het VWF vastgesteld rekening houdend | La durée du prêt est fixée par le VWF compte tenu du revenu et de |
met het inkomen en met de leeftijd van de aanvragers. | l'âge des emprunteurs. |
De duur van de lening mag echter nooit meer dan dertig jaar bedragen. | |
De nadere regelen voor de berekening van de leningsduur, worden | La durée du prêt ne peut cependant jamais excéder trente ans. |
bepaald in het in artikel 10 vermelde reglement van de leningen. Art. 8.De aanvrager moet, op het ogenblik van het aangaan van de lening, bij een in België erkende verzekeringskas een levensverzekering met afnemend kapitaal afsluiten ten voordele van en in samenspraak met het VWF. In geval van een enige premie kan deze hem door het VWF worden voorgeschoten boven het hoofdbedrag van de lening. In afwijking van het eerste lid, mag de raad van bestuur in buitengewone omstandigheden een andere vorm van dekking aanvaarden. Art. 9.Behalve de aanvullende waarborgen die het VWF de aanvrager wenst op te leggen, moet de aflossing van de lening gewaarborgd zijn door de inschrijving van een hypotheek voor alle sommen op de woning waarop de lening betrekking heeft. Deze hypotheek moet in eerste rang zijn in geval van aankoop of nieuwbouw, tenzij het VWF een afwijking hierop toestaat. |
Les modalités du calcul de la durée du prêt sont fixées à l'article 10 du règlement relatif aux prêts précité. Art. 8.L'emprunteur doit, au moment où il conclut le prêt, contracter auprès d'une caisse d'assurance agréée en Belgique une assurance-vie à capital dégressif au profit de et en accord avec le VWF. En cas de prime unique, celle-ci peut lui être avancée par le VWF en sus du montant principal du prêt. En dérogation au premier alinéa et dans certaines circonstances exceptionnelles, le conseil d'administration du VWF peut accepter une autre forme de provision. Art. 9.Outre les garanties complémentaires que le VWF souhaite lui imposer, l'amortissement du prêt doit être garanti par l'inscription d'une hypothèque pour toutes les sommes sur l'habitation faisant l'objet du prêt. Cette hypothèque doit être en premier rang en cas d'achat ou de construction neuve, sauf si le VWF accorde une dérogation. |
De nadere regelen van het in artikel 10 vermelde reglement van de | Les modalités fixées à l'article 10 du règlement relatif aux prêts |
leningen bepalen wanneer het VWF afwijkingen hierop kan toestaan. Wanneer het VWF meent dat de aanvrager geen voldoende eigen middelen inbrengt, kan geen lening worden toegestaan. Alle door de lening veroorzaakte kosten zijn ten laste van de aanvrager. Art. 10.Na advies van het VWF en op grond van dit besluit stellen de minister en de minister, bevoegd voor de financiën en de begroting, in een reglement van de leningen, de bedragen en de voorwaarden vast van toekenning, vereffening, waarborg en aflossing van de hypothecaire leningen. HOOFDSTUK III. De sanerings-, verkoop- en huurhulpverrichtingen |
précité stipulent à quel moment le VWF peut accorder des dérogations. Au cas où le VWF estimerait insuffisante la part de fonds propres investie par le demandeur, il ne pourra pas être accordé de prêt à ce dernier. Tous les frais résultant du prêt sont à charge du demandeur. Art. 10.Après avis du VWF et sur la base du présent arrêté, le Ministre et le Ministre chargé des finances et du budget, détermineront dans un règlement des prêts, les montants et les modalités d'attribution, de liquidation, de garantie et d'amortissement des prêts hypothécaires. CHAPITRE III. - Les opérations d'assainissement, de vente et d'aide à la location |
Art. 11.Het VWF kan de in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde |
Art. 11.Le VWF peut appliquer les opérations visées à l'article 2, 2° |
verrichtingen toepassen met het doel grote gezinnen met bescheiden | à 6°, compris, en vue de procurer une habitation convenable à des |
inkomen een degelijke woning te bezorgen. Ze mag de overeenkomstig | familles nombreuses disposant de revenus modestes. Il n'est autorisé à |
artikel 2, 2° tot en met 6°, verworven woningen slechts toewijzen aan | attribuer les habitations acquises conformément à l'article 2, 2° à 6° |
gezinnen met ten minste een kind ten laste, zoals bepaald in artikel | compris, qu'aux seules familles comptant au moins un enfant à charge, |
1, eerste lid, 7°, a). | tel que visé à l'article 1er, premier alinéa, 7°, a). |
Nochtans mag zij in uitzonderlijke omstandigheden die woningen | Il peut cependant louer ou sous-louer ces habitations dans des |
verhuren of onderverhuren, hetzij aan de personen, die deze bewoonden | conditions exceptionnelles, soit aux personnes qui y habitaient au |
bij de verwerving, hetzij aan andere gezinnen wanneer er niet | moment de l'acquisition, soit à d'autres familles lorsqu'il n'y a pas |
voldoende kandidaat-kopers of kandidaat-huurders zijn met ten minste | assez de candidats acheteurs ou candidats locataires ayant au moins un |
een kind ten laste, zoals bepaald in artikel 1, eerste lid, 7°, a). | enfant à charge, tel que visé à l'article 1er, premier alinéa, 7°, a). |
Art. 12.De in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde woningen moeten, |
Art. 12.Les habitations mentionnées à l'article 2, 2° à 6°, compris |
indien ze ongeschikt, verbeterbaar of onaangepast zijn, voor de | doivent, lorsqu'elles sont insalubres, améliorables ou inadaptées, |
verkoop, de verhuring of de onderverhuring ervan door het VWF | être assainies ou fonctionnellement adaptées par le VWF, avant d'être |
gerenoveerd, verbeterd of aangepast worden. In uitzonderlijke gevallen | vendues, louées ou sous-louées. Dans des cas exceptionnels, le |
kan de minister, op gemotiveerd verzoek van het VWF, toestemming geven | Ministre flamand peut, sur demande motivée du VWF, autoriser la vente |
om zonder voorafgaande renovatie of aanpassing te verkopen. | sans assainissement ou adaptation préalable. |
Art. 13.Het VWF stelt de voorwaarden vast voor de verkoop van de woningen aan de kandidaat-kopers. Zij stelt de huurvoorwaarden en de huurprijzen vast voor de in huur te geven woningen, rekening houdend, enerzijds met het inkomen en de gezinslast van de kandidaat-huurders alsmede met de hen eventueel door het Vlaamse Gewest toegekende huursubsidies, en anderzijds met de kostprijs en de huurwaarde van de woningen. Zij is gemachtigd met derden overeenkomsten af te sluiten met het oog op de uitvoering van de huurhulpverrichtingen. Op voorstel van het VWF, stelt de minister een type-huurovereenkomst op. |
Art. 13.Le VWF fixe les conditions de vente des habitations aux candidats acheteurs. Il détermine les conditions à la location et fixe les loyers des habitations à donner en location, compte tenu, d'une part, des revenus et des charges familiales du candidat locataire ainsi que des subventions à la location lui éventuellement accordées par la Région flamande, et, d'autre part, du coût et de la valeur locative des habitations. Il est habilité à conclure des contrats avec des tiers en vue de l'exécution des opérations d'aide à la location. Le Ministre fixe un contrat type de location sur la proposition du VWF. |
Art. 14.Om overbewoning of onderbezetting van de in huur gegeven |
Art. 14.Afin d'éviter le surpeuplement ou la sous-occupation des |
woningen te voorkomen, kan het VWF, voorzover de met de huurder | habitations données en location, le VWF, dans les limites du bail |
gesloten huurovereenkomst het toelaat, de huurders van verschillende | conclu avec le locataire, peut procéder à la mutation des locataires |
woningen muteren. | de divers logements. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions communes |
Art. 15.§ 1. De aanvrager mag op de datum waarop aan hem het |
Art. 15.§ 1. A la date à laquelle l'offre écrite d'un crédit |
schriftelijk aanbod waarvan sprake in artikel 14 van de wet van 4 | hypothécaire dont question à l'article 14 de la loi du 4 août 1992 sur |
augustus 1992 op het hypothecair krediet, wordt gedaan, geen andere | le crédit hypothécaire lui a été faite, le demandeur ne peut posséder |
woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik hebben. | une autre habitation, tant en pleine propriété qu'en plein usufruit. |
Het VWF kan de lening echter weigeren, indien zij het sterke vermoeden | Cependant, le VHM peut refuser le prêt, lorsqu'il soupçonne |
heeft dat de aanvrager delen van onroerende rechten op een dergelijke | sérieusement l'emprunteur d'avoir aliéné des parties de droits |
andere woning heeft vervreemd, louter en alleen om de lening te kunnen | immobiliers sur une telle autre habitation, uniquement en vue |
bekomen, op voorwaarde dat dit vermoeden met redenen wordt omkleed en | d'obtenir le prêt, à condition que cette présomption soit motivée par |
schriftelijk aan de aanvrager wordt gemotiveerd. | écrit à l'emprunteur. |
§ 2. De voorwaarde, vermeld in § 1, is niet van toepassing : | § 2. La condition mentionnée au § 1er, ne s'applique pas : |
1° als de aanvrager die andere woning betrekt en deze het voorwerp | 1° lorsque l'emprunteur occupe cette autre habitation et lorsque |
uitmaakt van een besluit tot onteigening; | celle-ci fait l'objet d'un arrêté d'expropriation; |
2° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning | 2° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation |
onaangepast is; | est inadaptée; |
3° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning | 3° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation |
onbewoonbaar is en niet in aanmerking komt voor renovatie, verbetering | est inhabitable et ne peut pas faire l'objet d'une rénovation, d'une |
of aanpassing; | amélioration ou d'une adaptation; |
4° op een aanvrager die op de referentiedatum minstens 55 jaar oud is; | 4° à l'emprunteur qui à la date de référence est âgé d'au moins 55 ans; |
5° op een aanvrager die een verrichting aangaat in één van de | 5° à l'emprunteur qui procède à une opération dans une des |
kernsteden. | villes-noyaux. |
In de gevallen, bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°, moet de | Dans les cas visés au premier alinéa, 2°, 4° et 5°, l'emprunteur doit, |
aanvrager binnen een termijn van een jaar vanaf de datum van de | dans un délai d'un an à partir de la date de l'acte authentique |
authentieke leningsakte, er voor zorgen dat hij voldoet aan de initiële bezitsvoorwaarde zoals vermeld in § 1 en moet de aanvrager aan het VWF contractueel een recht van voorkoop op die andere woning geven. Het reglement van de leningen bepaalt de nadere regelen waaronder deze opbrengsten in het VWF moeten ingebracht worden. In het geval, bedoeld in het eerste lid, 3°, moet de aanvrager die andere woning slopen of de bestemming ervan wijzigen binnen de termijn, bepaald in het tweede lid. Als de aanvrager de oorspronkelijke woning niet heeft vervreemd binnen de termijn, zoals bepaald in het tweede en derde lid, wordt op het nog niet terugbetaalde saldo van de lening en voor de resterende duur ervan, de bij het aangaan van de lening van toepassing zijnde | d'emprunt, faire de sorte qu'il réponde à la condition de possession initiale telle que mentionnée au § 1er et contractuellement accorder au VWF un droit de préachat sur cette autre habitation. Le règlement relatif aux prêts fixe les conditions auxquelles ces revenus doivent être entrés dans le VWF. Dans le cas visé au premier alinéa, 3°, le demandeur doit procéder à la démolition de cette autre habitation ou en modifier l'affectation dans le délai fixé au deuxième alinéa. Lorsque le demandeur n'a pas aliéné l'habitation originale dans le délai fixé au deuxième et troisième alinéa, le taux intérêt appliqué |
referentierentevoet op de lening, verhoogd met 2 procentpunt, | au début de l'emprunt et majoré de 2 %, sera appliqué au solde non |
toegepast. | remboursé de l'emprunt et pour la durée restante de ce dernier. |
Art. 16.Op de respectievelijke referentiedatum vermeld in artikel 1, |
Art. 16.A la date de référence respective mentionnée à l'article 1, |
4°, a) of b), mag het inkomen niet meer bedragen dan 15.060 euro voor | 4°, a) ou b), le revenu ne peut pas être supérieur à 15.060 euros en |
de huur en 37 190 euro bij een lening of een koop, te verhogen met | cas de location et à 37.190 euros en cas d'emprunt ou d'achat, à |
2.480 euro per persoon ten laste. Deze bedragen worden gekoppeld aan | majorer de 2.480 euros par personne à charge. Ces montants sont liés à |
het indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 1999. Ze worden | l'indice des prix à la consommation du mois de janvier 1999. Ils sont |
jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de maand | annuellement adaptés le 1er janvier à l'indice du mois de décembre |
december, voorafgaand aan de aanpassing en afgerond naar het | précédant l'adaptation et arrondis à la dizaine le plus proche. |
dichtstbijzijnde tiental. | |
Gaat het om een huur in toepassing van het besluit van de Vlaamse | Lorsqu'il s'agit d'une location en application de l'arrêté du |
Regering van 4 april 1990 tot aanmoediging van de bouw van sociale | Gouvernement flamand du 4 avril 1990 visant l'encouragement de la |
huurwoningen, dan wordt het overeenkomstig het eerste lid vastgestelde | construction d'habitations sociales locatives, le maximum fixé |
maximum vervangen door het maximum, gesteld in hetzelfde besluit. | conformément au premier alinéa est remplacé par le maximum fixé dans |
Indien de aanvrager geen of een niet belastbaar inkomen, zoals bedoeld | l'arrêté précité. Lorsque le demandeur a bénéficié d'un revenu qui n'est pas imposable |
in artikel 1, 6°, heeft, wordt het geacht 7.000 euro te bedragen voor | ou n'a pas de revenu, el que visé à l'article 1er, 6°, ce dernier est |
de toepassing van dit besluit. | supposé de s'élever à 7.000 euros pour l'application du présent |
Art. 17.De woning waarop de aanvraag betrekking heeft : |
arrêté. Art. 17.L'habitation faisant l'objet de la demande : |
1° mag, desgevallend na het uitvoeren van werkzaamheden, niet | 1° ne peut pas être inhabitable ou inadapté, le cas échéant après |
onbewoonbaar of ongeschikt zijn, en moet bewoond worden door de | l'exécution de travaux, et doit être occupée par le demandeur et sa |
aanvrager en zijn gezin; | famille; |
2° mag, indien de aanvraag een lening of een huur betreft, noch geheel | 2° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt ou de location, |
noch gedeeltelijk gebruikt worden voor handelsdoeleinden of in huur of | être utilisée, ni partiellement, ni entièrement, à des fins |
onderverhuring worden gegeven, zonder voorafgaande en schriftelijke | commerciales, ni être donnée en location ou en sous-location, sans |
machtiging van het VWF; | autorisation écrite préalable du VWF; |
3° mag, indien de aanvraag een lening betreft, niet vervreemd worden | 3° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt, être aliénée |
tijdens de aflossingsduur van de lening. | pendant la durée de remboursement du prêt. |
Art. 18.De aanvrager bezorgt het VWF alle noodzakelijke gegevens |
Art. 18.Le demandeur transmet au VWF toutes les données nécessaires |
betreffende zijn gezinslast, zijn inkomen en de rechten die hij in | concernant ses charges familiales, son revenu et les droits qu'il |
onroerende goederen bezit of heeft afgestaan, met vermelding van de | possède sur des biens immobiliers ou qu'il a cédés avec mention de la |
aard en het aandeel van die rechten. | nature et de la quote-part de ces droits. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 19.Het besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 1999 |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à |
betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het | l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand |
Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de | |
Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement, |
van 30 januari 2004, wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2004, est |
Art. 20.Dit besluit is van toepassing op de dossiers waarvoor het VWF |
abrogé. Art. 20.Le présent arrêté s'applique aux dossiers pour lesquels le |
het schriftelijk aanbod waarvan sprake in artikel 14 van de wet van 4 | VWF n'a pas encore fait l'offre écrite dont question à l'article 14 de |
augustus 1992 op het hypothecair krediet nog niet heeft gedaan op | la loi du 4 août 1992 sur le crédit hypothécaire à la date de l'entrée |
datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | en vigueur du présent arrêté. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 9 december 2005. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 décembre 2005. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les Finances et le Budget dans ses |
Begroting en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, zijn | attributions et le Ministre flamand compétent pour le Logement sont |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 9 december 2005. | Bruxelles, le 9 décembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |