Besluit van de Vlaamse regering betreffende de personeelsleden belast met opdrachten in het kader van het experiment controle op de inschrijvingen en op het regelmatig schoolbezoek | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux personnels chargés de missions dans le cadre de l'expérience « contrôle de l'inscription et de la régularité de la fréquentation scolaire » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de personeelsleden belast met opdrachten in het kader van het experiment controle op de inschrijvingen en op het regelmatig schoolbezoek De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux personnels chargés de missions dans le cadre de l'expérience « contrôle de l'inscription et de la régularité de la fréquentation scolaire » Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht | Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment |
inzonderheid op artikel 3, § 1, § 2 en § 3, gewijzigd bij het decreet | l'article 3, §§ 1er, 2 et 3, modifiés par le décret du 8 juillet 1996; |
van 8 juli 1996; Gelet op het bijzonder decreet van 19 december 1988 betreffende de | Vu le décret spécial du 19 décembre 1988 relatif au Conseil autonome |
Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 55, § 1; | de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 55, § 1er; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op Hoofdstuk IX; | personnel de l'Enseignement communautaire, notamment le Chapitre IX; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres |
gesubsidieerde psycho-medisch sociale centra, inzonderheid op | psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment le Chapitre VI; |
Hoofdstuk VI; Gelet op het decreet van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs-VII, | Vu le décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement-VII, notamment |
inzonderheid op artikel 72; | l'article 72; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 mai 1997; |
1997; Gelet op het protocol nr. 278 van 21 oktober 1997 houdende de | Vu le protocole n° 278 du 21 octobre 1997 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations en réunion commune du comité de secteur X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 60 van 21 oktober 1997 houdende de | Vu le protocole n° 60 du 21 octobre 1997 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het Overkoepelend | négociations du comité coordinateur de négociation visé par le décret |
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | l'enseignement libre subventionné; |
omstandigheid dat aan de betrokken instellingen en personeelsleden | Vu l'urgence, motivée par le fait que les établissements et les |
duidelijkheid moet komen omtrent het geldelijk en administratief | personnels concernés doivent être clairement informés du statut |
statuut van de reeds aangeduide personeelsleden; | pécuniaire et administratif des personnels déjà désignés; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 11 november 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 11 novembre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de inrichtende machten van |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux pouvoirs organisateurs |
de gefinancierde en gesubsidieerde instellingen voor voltijds en | des établissements d'enseignement secondaire à temps plein et à temps |
deeltijds secundair onderwijs, alsook op de personeelsleden die ze er | partiel financés et subventionnés, ainsi qu'aux personnels qu'ils y |
tewerkstellen. | emploient. |
Art. 2.§ 1. De financiële middelen die aan sommige inrichtende |
Art. 2.§ 1er. Les moyens financiers octroyés à certains pouvoirs |
machten worden toegekend ter uitvoering van de overeenkomst bedoeld in | organisateurs en exécution de la convention visée par l'article 72 du |
artikel 72 van het decreet van 8 juli 1996 betreffende het | décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement-VII, peuvent être |
onderwijs-VII, kunnen gebruikt worden voor het creëren van een | affectés à la création, à titre temporaire, d'un cadre organique |
tijdelijk bijkomende personeelsformatie. | supplémentaire. |
§ 2. De personeelsleden die deel uitmaken van de bijkomende | § 2. Les personnels faisant partie du cadre organique supplémentaire |
personeelsformatie, zoals bedoeld in § 1, kunnen aangesteld worden in | visé au § 1er, peuvent être engagés dans la fonction d'enseignant, de |
het ambt van leraar, het ambt van studiemeester-opvoeder of het ambt | |
van opvoeder-huismeester. Zij kunnen uitsluitend belast worden met | maître d'étude-éducateur ou d'éducateur-économe. Ils ne peuvent être |
opdrachten die passen in het kader van het experiment betreffende de | chargés que de missions cadrant avec l'expérience « contrôle de |
controle op de inschrijvingen en het regelmatig schoolbezoek. | l'inscription et de la régularité de la fréquentation scolaire ». |
§ 3. De uren die de leraars uitoefenen, worden beschouwd als uren die | § 3. Les heures prestées par les enseignants sont considérées comme |
geen lesuren zijn. | des heures n'étant pas des heures de cours. |
Art. 3.§ 1. Op de personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 2 zijn de |
Art. 3.§ 1er. Les personnels visés à l'article 2, § 2, sont soumis |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juni 1989 | aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en de | relatif aux titres, aux traitements, au régime de prestations et au |
bezoldigingsregeling in het secundair onderwijs van toepassing. | statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire. |
§ 2. De personeelsleden die deel uitmaken van de bijkomende | § 2. Les personnels faisant partie du cadre organique supplémentaire |
personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 2, § 1, zijn in | visé à l'article 2, § 1er, se trouvent dans la situation activité de |
dienstactiviteit. De diensten die zij presteren, komen in aanmerking | service. Les services qu'ils effectuent entrent en ligne de compte |
voor de vaststelling van alle anciënniteiten. | pour la détermination de toutes les anciennetés. |
§ 3. Als de inrichtende macht in de tijdelijke personeelsformatie | § 3. Si le pouvoir organisateur affecte au cadre organique |
zoals bedoeld in artikel 2, § 1, vast benoemde personeelsleden opneemt | supplémentaire visé à l'article 2, § 1er, des personnels nommés à |
die ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking, | titre définitif et mis en disponibilité par défaut d'emploi, la |
dan is de aanstelling, naargelang van het geval, een reaffectatie of | désignation sera, suivant le cas, une réaffectation ou une remise au |
een wedertewerkstelling. | travail. |
Art. 4.De bepalingen inzake de deelbaarheid van de ambten van |
Art. 4.Les dispositions en matière de divisibilité des fonctions de |
studiemeester-opvoeder en opvoeder-huismeester zijn niet van | |
toepassing bij de personeelsleden die in ambten aangesteld worden in | maître d'étude-éducateur et d'éducateur-économe ne s'appliquent pas |
de personeelsformatie, bedoeld in artikel 2, § 1. | aux personnels employés dans le cadre organique visé à l'article 2, § 1er. |
Art. 5.De in artikel 2, § 2, genoemde ambten kunnen niet vacant |
Art. 5.Les fonctions citées à l'article 2, § 2, ne peuvent pas être |
verklaard worden met het oog op een vaste benoeming. Een benoeming in | déclarées vacantes en vue d'une nomination à titre définitive. Une |
één van die ambten heeft ook geen uitwerking ten aanzien van de | nomination dans une de ces fonctions n'a aucun effet à l'égard de la |
Vlaamse gemeenschap. | Communauté flamande. |
Art. 6.De inrichtende machten kunnen de vast benoemde personeelsleden |
Art. 6.Les pouvoirs organisateurs peuvent remplacer les personnels |
vervangen die gefinancierde of gesubsidieerde betrekkingen innemen en | nommés à titre définitif occupant des emplois financés et |
die in de artikel 2, § 2, genoemde ambten aangesteld worden. De | subventionnés et qui sont affectés aux fonctions citées à l'article 2, |
vervanging stemt overeen met de omvang van de gefinancierde of | § 2. Le remplacement correspond au volume des emplois financés et |
gesubsidieerde betrekkingen die het personeelslid tijdelijk niet meer | subventionnés que le membre du personnel n'exerce plus momentanément. |
uitoefent. Art. 7.De wedde en de weddetoelage van de vervangers of van de |
Art. 7.Le traitement et la subvention-traitement des remplaçants ou |
tijdelijke personeelsleden die rechtstreeks zijn aangesteld, komen ten | des personnels temporaires étant directement désignés, sont supportés |
laste van het experiment betreffende de controle op de inschrijvingen | par l'expérience « contrôle de l'inscription et de la régularité de la |
en het regelmatig schoolbezoek. | fréquentation scolaire ». |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1997. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 1997. Il |
Het besluit houdt op van kracht te zijn op 31 augustus 1998. | cessera d'être en vigueur le 31 août 1998. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 december 1997. | Bruxelles, le 9 décembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |