Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving over de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen in het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation concernant les titres et les échelles de traitement dans l'enseignement secondaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 8 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving over de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen in het secundair onderwijs Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation concernant les titres et les échelles de traitement dans l'enseignement secondaire Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober | - la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement |
2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.2 en | du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, |
V.4, gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, artikel V.47, § 2, en | articles V.2 et V.4, modifiés par le décret du 5 avril 2019, article |
artikel V.48. | V.47, § 2, et article V.48. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 juni 2022. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 juin 2022. |
- De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van | - La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « |
onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor | Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het | provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé |
overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 213 gesloten op 26 mei | dans l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 213 le |
2023. | 26 mai 2023. |
- Er is op 20 juni 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - Le 20 juin 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été |
voor een advies binnen 30 dagen met toepassing van artikel 84, § 1, | introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § |
eerste lid van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom | janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. |
wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, | C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. | coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de |
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 10, § 2, eerste lid, van het besluit van de |
Article 1er.Dans l'article 10, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, | Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles |
de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in | de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans |
het secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | l'enseignement secondaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Regering van 26 september 1990 en 4 september 2009 en artikel 11, § 2, | flamand des 26 septembre 1990 et 4 septembre 2009, et l'article 11, § |
eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de | 2, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 28 november 2003, wordt de zinsnede ", expressie, | flamand du 28 novembre 2003, le membre de phrase « , expression, |
psychomotorische oefeningen, sociale activiteit en sportactiviteit" | exercices psychomoteurs, activités sociales ou sportives » est |
vervangen door de woorden "en sociale activiteit". | remplacé par les mots « et activité sociale ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel | Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article |
16duodetricies ingevoegd, dat luidt als volgt: | 16duodetricies, rédigé comme suit : |
" Art. 16duodetricies.Er gelden overgangsmaatregelen voor de |
« Art. 16duodetricies.Des mesures transitoires s'appliquent aux |
personeelsleden die voor een vak als vermeld in artikel 2 tot en met | membres du personnel qui, pour un cours tel que visé aux articles 2 à |
5bis van het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 1989 tot | 5bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1989 déterminant |
vaststelling van de algemene vakken, de kunstvakken, de technische | les cours généraux, les cours artistiques, les cours techniques et les |
vakken en de praktische vakken in de instellingen voor voltijds | cours pratiques dans les établissements d'enseignement secondaire à |
secundair onderwijs en in de instellingen voor voltijds secundair | temps plein et dans les établissements d'enseignement secondaire à |
onderwijs die als centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs | temps plein qui fonctionnent comme centres d'enseignement secondaire |
professionnel à temps partiel organisés ou subventionnés par la | |
fungeren georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, | Communauté flamande, à l'exception des établissements d'enseignement |
met uitzondering van de instellingen voor buitengewoon secundair | secondaire spécial, répondent à l'une des conditions suivantes : |
onderwijs, aan een van de volgende voorwaarden voldoen: | 1° ils sont nommés à titre définitif pour le cours précité, au plus |
1° ze zijn uiterlijk op 31 augustus 2025 vastbenoemd in het voormelde vak; 2° ze zijn in de loop van de schooljaren 2022-2023, 2023-2024 of 2024-2025 tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest met het voormelde vak. De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, die op basis van de reglementering die van kracht is voor 1 september 2025, organiek of via overgangsmaatregelen in het bezit zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs voor dat vak in een bepaalde graad en onderwijsvorm en voor het vak, waarnaar ze met toepassing van een van de volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of individuele concordantie verkregen hebben, in de overeenstemmende graad en onderwijsvorm geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben, worden geacht in het bezit te zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs: | tard le 31 août 2025 ; 2° ils sont désignés à titre temporaire ou ont été chargés temporairement du cours précité dans le courant de l'année scolaire 2022-2023, 2023-2024 ou 2024-2025. Les membres du personnel, visés à l'alinéa 1er, qui, sur la base de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2025, sont porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre requis pour ce cours dans un degré et une forme d'enseignement déterminé, et ne sont pas porteurs d'un titre requis dans le degré et la forme d'enseignement correspondant pour le cours auquel ils ont acquis en application de l'une des dispositions suivantes une concordance d'office ou individuelle respectivement, sont censés être porteurs d'un titre requis : |
1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden | 1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden | 2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; |
3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden | 3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden | 4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné. |
De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, die op basis van de | Les membres du personnel, visés à l'alinéa 1er, qui, sur la base de la |
reglementering die van kracht is voor 1 september 2025, organiek of | réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2025, sont porteurs, |
via overgangsmaatregelen in het bezit zijn van een voldoende geacht | par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre jugé |
bekwaamheidsbewijs voor dat vak in een bepaalde graad en | suffisant pour ce cours dans un degré et une forme d'enseignement |
onderwijsvorm, en voor het vak, waarnaar ze met toepassing van een van | déterminé, et ne sont pas porteurs d'un titre jugé suffisant dans le |
de volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of individuele | degré et la forme d'enseignement correspondant pour le cours auquel |
concordantie verkregen hebben, in de overeenstemmende graad en | ils ont acquis en application de l'une des dispositions suivantes une |
onderwijsvorm geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs hebben, worden | concordance d'office ou individuelle respectivement, sont censés être |
geacht in het bezit te zijn van een voldoende geacht | porteurs d'un titre jugé suffisant : |
bekwaamheidsbewijs: | |
1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden | 1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden | 2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; |
3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden | 3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden | 4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné. |
De overgangsmaatregelen, vermeld in het tweede en het derde lid, | Les mesures transitoires visées aux alinéas 2 et 3 sont accordées à |
worden toegekend vanaf 1 september 2025. De personeelsleden voor wie | partir du 1er septembre 2025. Les membres du personnel auxquels |
die overgangsmaatregelen gelden, behouden ze na die datum, ook als ze | s'appliquent ces mesures transitoires les conservent après cette date |
na die datum uit dienst treden en nadien opnieuw in dienst treden.". | même s'ils quittent le service après cette date et rentrent en service |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
par la suite. ». Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel | Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article |
16undetricies ingevoegd, dat luidt als volgt: | 16undetricies, rédigé comme suit : |
" Art. 16undetricies.Er gelden overgangsmaatregelen voor de |
« Art. 16undetricies.Des mesures transitoires s'appliquent aux |
personeelsleden die aan een van de volgende voorwaarden voldoen: | membres du personnel répondant à l'une des conditions suivantes : |
1° uiterlijk op 31 augustus 2023 vastbenoemd zijn voor een van de | 1° au plus tard le 31 août 2023, être nommé à titre définitif pour un |
volgende vakken: | des cours suivants : |
a) technisch vak bouw; | a) cours technique construction ; |
b) technisch vak hout; | b) cours technique bois ; |
c) technisch vak verzorging; | c) cours technique soins ; |
d) technisch vak voeding; | d) cours technique alimentation ; |
e) praktisch vak bouw; | e) cours pratique construction ; |
f) praktisch vak hout; | f) cours pratique bois ; |
g) praktisch vak verzorging; | g) cours pratique soins ; |
h) praktisch vak voeding; | h) cours pratique alimentation ; |
2° in de loop van de schooljaren 2020-2021, 2021-2022 of 2022-2023 | 2° être désigné à titre temporaire ou avoir été chargé temporairement |
tijdelijk aangesteld zijn geweest in of tijdelijk belast zijn geweest | dans le courant des années scolaires 2020-2021, 2021-2022 ou 2022-2023 |
met een van de volgende vakken: | d'un des cours suivants : |
a) technisch vak bouw; | a) cours technique construction ; |
b) technisch vak hout; | b) cours technique bois ; |
c) technisch vak verzorging; | c) cours technique soins ; |
d) technisch vak voeding; | d) cours technique alimentation ; |
e) praktisch vak bouw; | e) cours pratique construction ; |
f) praktisch vak hout; | f) cours pratique bois ; |
g) praktisch vak verzorging; | g) cours pratique soins ; |
h) praktisch vak voeding. | h) cours pratique alimentation. |
De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, die op basis van de | Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er, qui, sur la base de la |
reglementering die van kracht is voor 1 september 2023, organiek of | réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2023, sont porteurs, |
via overgangsmaatregelen in het bezit zijn van een vereist | par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre requis |
bekwaamheidsbewijs voor een van de volgende vakken in een bepaalde | pour un des cours suivants dans un degré et une forme d'enseignement |
graad en onderwijsvorm, en geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor | déterminé, et ne sont pas porteurs d'un titre requis pour le même |
datzelfde vak in de overeenstemmende graad en onderwijsvorm, worden | cours dans le degré et la forme d'enseignement correspondant, sont |
geacht in het bezit te zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs: | censés être porteurs d'un titre requis : |
1° technisch vak bouw; | 1° cours technique construction ; |
2° praktisch vak bouw; | 2° cours pratique construction ; |
3° technisch vak hout; | 3° cours technique bois ; |
4° praktisch vak hout; | 4° cours pratique bois ; |
5° technisch vak voeding; | 5° cours technique alimentation ; |
6° praktisch vak voeding; | 6° cours pratique alimentation ; |
7° technisch vak verzorging; | 7° cours technique soins ; |
8° praktisch vak verzorging. | 8° cours pratique soins. |
De overgangsmaatregelen, vermeld in het tweede lid, gelden vanaf 1 | Les mesures transitoires visées à l'alinéa 2 s'appliquent à partir du |
september 2023. De personeelsleden voor wie die overgangsmaatregelen | 1er septembre 2023. Les membres du personnel auxquels s'appliquent ces |
gelden, behouden ze na die datum, ook als ze na die datum uit dienst | mesures transitoires les conservent après cette date même s'ils |
treden en nadien opnieuw in dienst treden.". | quittent le service après cette date et rentrent en service par la |
Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
suite. ». Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel 17vicies | Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article |
quinquies ingevoegd, dat luidt als volgt: | 17vicies quinquies, rédigé comme suit : |
"Art. 17vicies quinquies. De personeelsleden, vermeld in artikel | « Art. 17vicies quinquies. Les membres du personnel, visés à l'article |
16duodetricies van dit besluit, behouden voor het vak waarnaar ze met | 16duodetricies du présent arrêté, conservent, pour le cours auquel ils |
toepassing van een van de volgende bepalingen een ambtshalve of | ont acquis en application de l'une des dispositions suivantes une |
individuele concordantie hebben verkregen, de salarisschaal die hun op | concordance d'office ou individuelle respectivement, l'échelle de |
grond van de reglementering die gold voor 1 september 2025, mag worden | traitement qui peut leur être octroyée sur la base de la |
verleend voor het vak van waaruit ze zijn geconcordeerd, tenzij het | réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2025 pour le cours |
bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een hogere | dont ils sont concordés, à moins que le titre dont ils disposent ne |
salarisschaal: | donne droit à une échelle de traitement supérieure : |
1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden | 1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden | 2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; |
3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden | 3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden | 4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné. |
De overgangsmaatregelen, vermeld in het eerste lid, gelden vanaf 1 | Les mesures transitoires visées à l'alinéa 1er s'appliquent à partir |
september 2025. De personeelsleden voor wie die overgangsmaatregelen | du 1er septembre 2025. Les membres du personnel auxquels s'appliquent |
gelden, behouden ze na die datum, ook als ze na die datum uit dienst | ces mesures transitoires les conservent après cette date même s'ils |
treden en nadien opnieuw in dienst treden, tenzij het | quittent le service après cette date et rentrent en service par la |
bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een hogere | suite, à moins que le titre dont ils disposent ne donne droit à une |
salarisschaal.". | échelle de traitement supérieure. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel 17vicies | Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article |
sexies ingevoegd, dat luidt als volgt: | 17vicies sexies, rédigé comme suit : |
"Art. 17vicies sexies. De personeelsleden, vermeld in artikel | « Art. 17vicies sexies. Les membres du personnel, visés à l'article |
16undetricies, behouden voor de volgende vakken de salarisschaal die | 16undetricies, conservent pour les cours suivants l'échelle de |
hun op grond van de reglementering die gold voor 1 september 2023, mag | traitement qui peut leur être octroyée sur la base de la |
worden verleend, tenzij het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, | réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2023, à moins que le |
recht geeft op een hogere salarisschaal: | titre dont ils disposent ne donne droit à une échelle de traitement supérieure : |
1° technisch vak bouw; | 1° cours technique construction ; |
2° praktisch vak bouw; | 2° cours pratique construction ; |
3° technisch vak hout; | 3° cours technique bois ; |
4° praktisch vak hout; | 4° cours pratique bois ; |
5° technisch vak verzorging; | 5° cours technique soins ; |
6° praktisch vak verzorging; | 6° cours pratique soins ; |
7° technisch vak voeding; | 7° cours technique alimentation ; |
8° praktisch vak voeding. | 8° cours pratique alimentation. |
De personeelsleden voor wie op 1 september 2023 conform het eerste lid | Les membres du personnel auxquels s'appliquent des mesures |
overgangsmaatregelen gelden, behouden ze na die datum, ook als ze na | transitoires conformément à l'alinéa 1er, les conservent après cette |
die datum uit dienst treden en nadien opnieuw in dienst treden, tenzij | date même s'ils quittent le service après cette date et rentrent en |
het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een | service par la suite, à moins que le titre dont ils disposent ne donne |
hogere salarisschaal.". | droit à une échelle de traitement supérieure. ». |
Art. 6.Artikel 21bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 6.L'article 21bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en vervangen bij het | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, est remplacé par ce qui suit |
door wat volgt: | : |
" Art. 21bis.De bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen, vermeld in |
« Art. 21bis.Les titres et les échelles de traitement, visés à |
bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd, treden in werking op 1 | l'annexe Ire, jointe au présent arrêté, entrent en vigueur le 1er |
september 2023, met uitzondering van de bekwaamheidsbewijzen en | septembre 2023, à l'exception des titres et échelles de traitement des |
salarisschalen van de vakbenamingen die voorzien zijn van de | dénominations assorties de la mention « à partir du 1er septembre 2025 |
vermelding "vanaf 1 september 2025". Zij gaan in uitvoering van het | ». Ils entrent en vigueur le 1er septembre 2025, en exécution de |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020 tot vastlegging | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020 fixant les |
van de vakken in de instellingen voor secundair onderwijs in op 1 | matières dans les établissements d'enseignement secondaire. |
september 2025. | |
Art. 7.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 7.L'annexe Ire du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt vervangen door de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, est remplacée par l'annexe |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023, met |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023, à |
uitzondering van artikel 1, 2, en 4 die in werking treden op 1 | l'exception des articles 1er, 2, et 4, qui entrent en vigueur le 1er |
september 2025. | septembre 2025. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2023. | Bruxelles, le 8 septembre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |