Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 betreffende de areaalbetaling voor noten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au paiement à la surface pour arbres à noix |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van | du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de |
een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité et abrogeant |
randvoorwaarden en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 18 maart 2005 betreffende de areaalbetaling voor noten | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au paiement à |
la surface pour arbres à noix | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au |
betreffende de financiering van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van de gemeenschappelijke voorschriften inzake | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor | |
landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
(EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het laatst | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
gewijzigd bij verordening (EG) nr. 953/2006 van de Raad van 19 juni 2006; | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 953/2006 du Conseil du 19 juin 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(EG) nr. 1291/2006 van de Commissie van 30 augustus 2006; | (CE) n° 1291/2006 de la Commission du 30 août 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1187/2006 van de Commissie van 3 augustus 2006; | (CE) n° 1187/2006 de la Commission du 3 août 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 |
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij titels IV en IVbis van | Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et |
die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van | IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour |
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst | la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1250/2006 van de Commissie van 18 | Règlement (CE) n° 1250/2006 de la Commission du 18 août 2006; |
augustus 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif aux modalités d'application |
uitvoering van de premieregeling, de productiequotaregeling en de | du régime de primes, des quotas de production et de l'octroi de l'aide |
toekenning van de specifieke steun aan de telersverenigingen in de | spécifique aux groupements de producteurs dans le secteur du tabac |
sector ruwe tabak, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april | brut, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2001; |
2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au |
betreffende de areaalbetaling voor noten; | paiement à la surface pour arbres à noix; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
randvoorwaarden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par |
13 januari 2006; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 mai 2006; |
2006; Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op | Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture, |
30 juni 2006; | émis le 30 juin 2006; |
Gelet op het advies 41.140/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 41.140/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2006, en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot | établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant |
toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het besluit van de | application de la conditionnalité, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 13 januari 2006, wordt punt 1° vervangen door wat | Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, le point 1° est remplacé par |
volgt : | la disposition suivante : |
« 1° minimaal 40 procent van de productiesteun voor tabak, vermeld in | « 1° au minimum 40 pour cent de l'aide à la production de tabac, telle |
artikel 110undecies van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad. De | que visée à l'article 110undecies du Règlement (CE) n° 1782/2003 du |
minister kan het percentage hiervan verhogen en stelt de voorwaarden | Conseil. Le Ministre peut augmenter son pourcentage et établit les |
vast voor de erkenning van de bedrijven voor eerste verwerking van | conditions d'agrément des entreprises de première transformation du |
ruwe tabak. Hij wijst de officiële instantie aan voor de registratie | tabac brut. Il désigne l'instance officielle pour l'enregistrement des |
van met landbouwers uit andere lidstaten afgesloten teeltcontracten en | contrats de culture conclus avec des agriculteurs d'autres Etats |
voor de controle op de levering van ruwe tabak uit andere lidstaten | membres et pour le contrôle des livraisons de tabac brut provenant |
evenals op de erkenningsvoorwaarden van de bedrijven voor eerste | d'autres Etats membres ainsi que les conditions d'agrément des |
bewerking; ». | entreprises de première transformation; ». |
Art. 2.In artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
Art. 2.Dans l'article 2, § 3, du même arrêté, le point 2° est |
vervangen door wat volgt : « 2° de melkpremie en de extra betalingen, | remplacé par la disposition suivante : « 2° la prime aux produits |
laitiers et les paiements supplémentaires, tels que visés aux articles | |
zoals bedoeld in artikel 95 en 96 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 | 95 et 96 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil. Le Ministre arrête |
van de Raad. De minister bepaalt de modaliteiten voor de indiening van de integratieaanvraag. » | les modalités de l'introduction de la demande d'inclusion. » |
Art. 3.Aan artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt een punt 3° |
Art. 3.A l'article 2, § 3, du même arrêté, il est ajouté un point 3°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 3° de met de betalingen voor suikerbieten en cichoreiwortels voor de | « 3° la composante des paiements pour betteraves à sucre et racines de |
productie van respectievelijk suiker en inulinestroop overeenkomende | chicorée pour la production respectivement de sucre et de sirop |
component, vermeld in artikel 37, 1, van Verordening (EG) nr. | d'inuline, visés à l'article 37, 1°, du Règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad. De minister bepaalt de representatieve periode | Conseil. Le Ministre fixe la période représentative pour betteraves à |
voor suikerbieten en voor cichoreiwortels, de wijze van berekening van | sucre et racines de chicorée, le mode de calcul des montants de |
de referentiebedragen en het daarmee overeenstemmende areaal vermeld | référence et la superficie y correspondante, mentionnée à l'annexe |
in bijlage VII, punt K, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, evenals de | VII, point K, du Règlement (CE) n° 1782/2003, ainsi que les |
mogelijkheden en procedure voor herziening van de referentiegegevens | possibilités et la procédure de révision des données de référence pour |
voor de sector suikerbieten en cichoreiwortels voor de productie van | le secteur des betteraves à sucre et des racines de chicorée pour la |
respectievelijk suiker en inulinestroop. De minister bepaalt eveneens | production respectivement de sucre et de sirop d'inuline. Le Ministre |
het percentage van de inhouding voor de nationale reserve op het | fixe également le pourcentage du prélèvement pour la réserve nationale |
referentiebedrag dat overeenkomt met de component suikerbieten en | sur le montant de référence qui correspond à la composante "betteraves |
cichoreiwortels. » | à sucre" et "racines de chicorée". » |
Art. 4.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 5 |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est complété par un § 5, rédigé |
toegevoegd, die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 5. De minister bepaalt de nadere modaliteiten voor de | « § 5. le Ministre fixe les modalités du paiement à la surface pour |
areaalbetaling voor noten, zoals vermeld in artikel 83 van Verordening | noix, tel que prévu à l'article 83 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du |
(EG) nr. 1782/2003 van de Raad. | Conseil. |
Het steunbedrag per hectare boomgaard wordt vastgesteld, | L'aide est fixée par hectare de verger, conformément aux dispositions |
overeenkomstig de bepalingen van het samenwerkingsakkoord van 30 maart | de l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
2004 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij. | l'Agriculture et de la Pêche. » |
» Art. 5.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk III |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre III est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par l'intitulé suivant : |
« HOOFDSTUK III. De verzamelaanvraag en de deelname aan de | « CHAPITRE III. La demande unique et la participation au régime de |
bedrijfstoeslagregeling ». | paiement unique ». |
Art. 6.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans le chapitre III du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, wordt een artikel | Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, il est inséré un article |
5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 5bis, rédigé comme suit : |
« Art. 5bis.Overeenkomstig artikel 12, 5, van Verordening (EG) nr. |
« Art. 5bis.Conformément à l'article 12, 5 du Règlement (CE) n° |
795/2004 moet de indiener van de verzamelaanvraag een landbouwer zijn | 795/2004, l'auteur de la demande unique doit être un agriculteur qui |
die landbouwactiviteiten uitoefent als vermeld in artikel 2, punt c, | exerce des activités agricoles telles que mentionnées à l'article 2, |
van Verordening (EG) nr. 1782/2003. Daartoe moet hij voldoen aan ten | point c, du Règlement (CE) n° 1782/2003. A cet effet, il doit remplir |
minste een van de volgende voorwaarden : | au moins l'une des conditions suivantes : |
1° een landbouwactiviteit uitoefenen onder een bij de bevoegde | 1° exercer une activité agricole sous un numéro d'unité de production |
instantie gekend productie-eenheidsnummer; | connu par l'instance compétente; |
2° een verzamelaanvraag voor de oogst 2006 indienen met vermelding van | 2° introduire une demande unique pour la récolte 2006 avec mention des |
de percelen die hij in gebruik heeft; | parcelles qu'il utilise; |
3° landbouwdieren houden waaraan een veebeslagnummer werd toegekend, | 3° détenir des animaux auxquels un numéro de troupeau a été attribué, |
zoals vermeld in artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 8 | tel que visé à l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 8 août 1997 |
augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de | relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités |
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de | d'application de l'épidémio-surveillance des bovins; |
runderen; 4° andere activiteiten dan bovenstaande landbouwactiviteiten | 4° exercer d'autres activités que les activités agricoles mentionnées |
uitoefenen die ten overstaan van de bevoegde instantie kunnen | plus haut qui peuvent être démontrées à l'instance compétente. |
aangetoond worden. | |
De bevoegde instantie is belast met de controle op het naleven van de | L'instance compétente est chargée du contrôle du respect des |
voorwaarden. » | conditions. » |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt punt 3° vervangen |
Art. 7.Dans l'article 11 du même arrêté, le point 3° est remplacé par |
door wat volgt : | la disposition suivante : |
« 3° onbebouwd akkerland moet voor 31 mei ingezaaid zijn, tenzij de | « 3° les terres arables incultes doivent être ensemencées avant le 31 |
minister in geval van overmacht beslist hiertoe een latere datum te | mai, à moins que le Ministre décide de fixer une date ultérieure pour |
bepalen; » | cause de force majeure; » |
Art. 8.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 8.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au |
de areaalbetaling voor noten; | paiement à la surface pour arbres à noix; |
2° het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de uitvoering | 2° l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif aux modalités d'application |
van de premieregeling, de productiequotaregeling en de toekenning van | du régime de primes, des quotas de production et de l'octroi de l'aide |
specifieke steun aan de telersverenigingen in de sector ruwe tabak, | spécifique aux groupements de producteurs dans le secteur du tabac |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001, wordt | brut, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2001, est abrogé. Il |
opgeheven. Het blijft van toepassing voor het beheer van en voor de | reste d'application pour la gestion et le contrôle du régime de primes |
controle op de premieregeling voor de oogst 2005. | pour la récolte 2005. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006, |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à |
met uitzondering van de artikelen 4 en 8, 1°, die uitwerking hebben | l'exception des articles 4 et 8, 1°, qui produisent leurs effets le 19 |
vanaf 19 februari 2006. | février 2006. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la pêche |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2006. | Bruxelles, le 8 septembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |