Besluit van de Vlaamse regering houdende het project voor het wegwerken van de achterstand bij de behandeling van aanvragen tot bouwvergunning | Arrêté du Gouvernement flamand portant le projet de rattrapage de retard dans le traitement des demandes des permis de bâtir |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende het project voor het wegwerken van de achterstand bij de behandeling van aanvragen tot bouwvergunning De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le projet de rattrapage de retard dans le traitement des demandes des permis de bâtir Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de wet van 8 | notamment l'article 87, modifiée par la loi du 8 août 1988 et par les |
augustus 1988 en bij de bijzondere wetten van 16 juli 1993; | lois spéciales du 16 juillet 1993; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 mei 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 12 mai 2000; |
Gelet op het protocol nr. 146.414 van 11 mei 2000 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 146.414 du 11 mai 2000 du Comité sectoriel XVIII |
XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; | Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'il est existe un retard |
omstandigheid dat er bij het behandelen van bouwvergunningen in het | substantiel lors du traitement des permis de bâtir dans le cadre de |
kader van art. 43 van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, | l'article 43 du décret relatif à l'aménagement du territoire, |
gecoördineerd op 22 oktober 1996 door de Administratie Ruimtelijke | coordonné le 22 octobre 1996 par l'Administration de l'Aménagement du |
Ordening, Huisvesting, Monumenten & Landschappen (AROHM) een | |
substantiële achterstand bestaat; dat het decreet van 18 mei 2000, | Territoire, du Logement et des Monuments et des Sites (AHROM); que le |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, in werking is | décret du 18 mai 2000 portant l'organisation de l'aménagement du |
getreden op 1 mei 2000; dat dit nieuwe decreet een bijkomend | territoire, est entré en vigueur le 1er mai 2000; que ce nouveau |
takenpakket toekent aan voornoemde administratie, waardoor de | décret donne un nombre de tâches supplémentaires à l'administration |
achterstand nog grotere vormen zal aannemen; dat de aanwerving van | précitée ce qui ne pourra résulter qu'en un retard encore plus |
bijkomend personeel slechts zal renderen op middellange termijn; | important; que le recrutement de personnel ne sera rentable qu'à moyen |
dat gezien de maatschappelijke relevantie deze achterstand op korte | et long terme; que ce retard devrait être éliminé à court terme étant |
termijn zou moeten weggewerkt worden; | donné l'importance sociale; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 juli 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement |
Ambtenarenzaken en Sport en de Vlaamse minister van Economie, | |
Ruimtelijke Ordening en Media; | du Territoire et des Médias; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een project voor het wegwerken van de achterstand bij de |
Article 1er.Un projet de rattrapage de retard dans le traitement des |
behandeling van aanvragen tot bouwvergunning volgens art. 43 van het | demandes des permis de bâtir suivant l'art. 43 du décret relatif à |
decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 | l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, est entamé |
oktober 1996, wordt opgestart voor een periode van 6 maand. | pour une période de 6 mois. |
Het project behelst volgende opdrachten : | Le projet comprend les tâches suivantes : |
- het voorbereiden van dossiers inzake bouwvergunningen; | - la préparation des dossiers en matière de permis de bâtir; |
- het behandelen van dossiers inzake bouwvergunningen. | - le traitement de dossier en matière de permis de bâtir. |
Art. 2.§ 1. De deelname aan het project gebeurt op volledig |
Art. 2.§ 1er. La participation au projet se fait entièrement sur base |
vrijwillige basis. | volontaire. |
§ 2. Uitsluitend personeelsleden van de administratie Ruimtelijke | § 2. Seuls les membres du personnel de l'Administration de |
Ordening (AROHM) komen in aanmerking voor deelname aan het project | l'Aménagement du Territoire (AHROM) peuvent participer au projet s'ils |
onder de volgende voorwaarden : | répondent aux conditions suivantes : |
- zij dienen werkzaam te zijn in de afdeling Stedenbouwkundige | - ils doivent être au service de la division des Autorisations |
Vergunningen of in één van de provinciale buitenafdelingen van AROHM; | urbanistiques ou dans une des division provinciales extérieures |
- de dossiervoorbereiding en/of dossierafhandeling vormt één van hun | d'AHROM; - une de leurs tâches principales consiste en la préparation et/ou |
hoofdtaken. | traitement des dossiers. |
§ 3. De personeelsleden die aan het project deelnemen, verwerken de | § 3. Les membres du personnel qui participent au projet traitent les |
dossiers buiten en bovenop de normale diensturen. De dossiers worden | dossiers en-dehors et supplémentairement aux heures de service |
op het eigen kantoor, hetzij op het kantoor van de afdeling AROHM het | normales. Les dossiers sont préparés et/ou traités soit au propre |
dichtst bij de woonplaats gelegen, hetzij in het kantoor van de | bureau, soit au bureau de la division AHROM situé le plus proche du |
afdeling AROHM waar de dossiers zich bevinden, hetzij thuis voorbereid | domicile, soit au bureau de la division AHROM où les dossiers se |
en/of behandeld. | trouvent, soit au domicile des concernés. |
Art. 3.Een minimumengagement - 60 te behandelen dossiers of 100 voor |
Art. 3.Un engagement minimum - 60 dossiers à traiter ou 100 dossiers |
te bereiden dossiers over de volledige periode van 6 maand - wordt | à préparer sur l'entière période de six mois - sera fixé dans un |
voor elk personeelslid dat in het project stapt, neergelegd in een | engagement de résultats pour chaque membre du personnel entrant dans |
resultaatsverbintenis. | le projet. |
Art. 4.§ 1. Er wordt een toelage toegekend aan de personeelsleden, |
Art. 4.§ 1er. Une prime est accordée aux membres du personnel, |
vermeld in artikel 2, § 2, voor de duur van het project. De toelage | mentionnés à l'article 2, § 2, pour la durée du projet. La prime n'est |
wordt enkel betaald voor de correct voorbereide en/of behandelde | payée que pour les dossiers correctement préparés et/ou traités. Le |
dossiers. De betaling gebeurt maandelijks en na vervallen termijn, | paiement se fait mensuellement et après délai échu, pour autant que |
voorzover er tijdens de voorbije maand ten minste tien dossiers werden | pendant le mois passé au moins dix dossiers aient été préparés ou |
voorbereid of behandeld. | traités. |
§ 2. Voor de dossierbehandelaars wordt een toelage toegekend van 1.202 BEF bruto aan 100 %, per dossier. | § 2. Une prime de 1.202 BEF brute à 100 % par dossier est accordée au personnes traitant les dossiers. |
§ 3. Voor de dossiervoorbereiders wordt een toelage toegekend van 561 | § 3. Une prime de 561 BEF brute à 100 % par dossier est accordée au |
BEF bruto aan 100 %, per dossier. | personnes préparant les dossiers. |
§ 4. De in voorgaande §§ 2 en 3, vermelde bedragen volgen de evolutie | § 4. Les montants mentionnés aux §§ 2 et 3 précédents suivent |
van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen | l'évolution des fluctuations de l'indice des prix à la consommation |
volgens art. XIII 23 van het Vlaams personeelsstatuut. | suivant l'art. XIII 23 du Statut du Personnel flamand. |
Art. 5.Voor de organisatie en begeleiding van het project en voor de |
|
logistieke kosten wordt een overhead voorzien van 20 %. Een deel van | Art. 5.Il est prévu un surplus de 20 % pour l'organisation et |
deze overhead zal gebruikt worden om de leidinggevenden en de | l'accompagnement du projet ainsi que pour les frais logistiques. Une |
gemachtigde ambtenaren van de afdelingen waarvan personeelsleden | partie de ce surplus sera utilisée pour rémunérer les fonctionnaires |
dirigeants et mandatés des divisions dont les membres du personnel | |
deelnemen aan het project te vergoeden, pro rata hun inbreng en het | participent au projet, au prorata de leur engagement et du nombre de |
aantal behandelde dossiers door hun afdeling. | dossier traités par leur division. |
Art. 6.De provincies met de grootste achterstand worden prioritair in |
Art. 6.Les provinces accusant le plus important retard seront |
het project betrokken. De dossiers worden vervolgens in afnemende | concernées par le projet en priorité. Les dossiers seront en suite |
graad van achterstand voorbereid en/of behandeld. | préparés et/ou traités par ordre dégressif. |
Art. 7.De kosten verbonden aan het project, vermeld in artikel 1, en |
Art. 7.Les frais liés au projet, mentionné à l'article 1er, et aux |
van de toelagen, vermeld in artikel 4, § 2 en § 3, en artikel 5, | primes mentionnées à l'article 4, §§ 2 et 3, sont à charge du budget |
vallen ten laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. | de la Communauté flamande. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2000. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2000. |
Art. 9.Dit besluit houdt op van kracht te zijn zes maand na de datum |
Art. 9.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur six mois après la |
van inwerkingtreding zoals vermeld in artikel 8. | date de l'entrée en vigueur telles que visée à l'article 8. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant la Fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2000. | Bruxelles, le 8 septembre 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |