Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 08/09/2000
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot derde bijsturing van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 "
Besluit van de Vlaamse regering tot derde bijsturing van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 Arrêté du Gouvernement flamand portant le troisième remaniement du statut du personnel flamand du 24 novembre 1993
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
8 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot derde 8 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le
bijsturing van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 troisième remaniement du statut du personnel flamand du 24 novembre 1993
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden gewijzigd; personnel, tel que modifié jusqu'à présent;
Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre fédéral ayant les pensions dans ses
pensioenen, gegeven op 21 juni 2000; attributions, donné le 21 juin 2000;
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het Vu l'avis du collège des Secrétaires généraux du Ministère de la
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 25 april 2000 en 15 juni 2000; Communauté flamande, donné les 25 avril 2000 et 15 juin 2000;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 juli 2000; Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 6 mai 2000;
Gelet op het protocol nr. 148.424 van 4 juli 2000 van het Sectorcomité Vu le protocole n° 148.424 du 4 juillet 2000 du comité sectoriel XVIII
XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; Communauté flamande Région flamande;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 7 juli 2000, Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 7 juillet 2000, sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 augustus Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2000, en application de
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State; d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Fonction publique et des Sports;
Ambtenarenzaken en Sport; Après en avoir délibéré,
Na beraadslaging,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel VII 30 van het Vlaams personeelsstatuut van 24

Article 1er.L'article VII 30 du statut du personnel flamand du 24

november 1993 wordt vervangen door wat volgt : novembre 1993 est remplacé par ce qui suit :
« Art. VII 30. De stagiair legt, wanneer hij tot de stage wordt « Art. VII 30. Lorsqu'il est admis au stage, le stagiaire prête
toegelaten, de eed af in de handen van de secretaris-generaal van het serment entre les mains du Secrétaire général du département auquel il
departement waaraan hij werd toegewezen, of in de handen van zijn gemachtigde. » a été affecté, ou de son mandataire. »

Art. 2.In deel VIII, titel 1, van hetzelfde statuut wordt een artikel

Art. 2.Dans la partie VIII, titre 1er, du même statut, il est inséré

VIII 2bis ingevoegd dat luidt als volgt : un article VIII 2bis rédigé comme suit :
« Art. VIII 2bis, § 1. Met het oog op de kwantitatieve en kwalitatieve « Art. VIII 2bis, § 1er. En vue de subvenir aux besoins quantitatifs
et qualitatifs en personnel, les plans du personnel approuvés ou les
invulling van de personeelsbehoeften hebben de goedgekeurde décisions argumentées du Ministre flamand compétent en matière de
personeelsplannen of de geargumenteerde beslissingen van de Vlaamse fonction publique pour les entités qui ne disposent pas encore de
minister bevoegd voor ambtenarenzaken voor die entiteiten die nog geen plans du personnel, ont la priorité sur le cadre organique.
personeelsplan hebben, voorrang op de personeelsformatie. § 2. Le présent article cesse de produire ses effets le 1er janvier
§ 2. Dit artikel houdt op uitwerking te hebben op 1 januari 2004. » 2004. »

Art. 3.Artikel VIII 92 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

Art. 3.L'article VIII 92 du même statut, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse regering van 12 mei 1998, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 12 mai 1998 est abrogé.

Art. 4.Artikel VIII 93 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

Art. 4.L'article VIII 93 du même statut, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse regering van 12 mei 1998, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 12 mai 1998 est abrogé.

Art. 5.In artikel VIII 94 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article VIII 94 du même statut, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse regering van 4 november 1997 en 12 mei 1998, du Gouvernement flamand des 4 novembre 1997 et 12 mai 1998, les
wordt het eerste en het tweede lid opgeheven. premier et deuxième alinéas sont abrogés.

Art. 6.Aan artikel XI 15 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Art. 6.A l'article XI 15 du même statut, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt een vijfde Gouvernement flamand du 14 avril 2000, il est ajouté un cinquième
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : alinéa rédigé comme suit :
« Wanneer het pasgeboren kind gedurende ten minste acht weken, te « Lorsque le nouveau-né doit rester à l'hôpital pendant au moins huit
rekenen vanaf de geboorte, in het ziekenhuis moet blijven, kan de semaines à compter de la naissance, la mère peut reporter le congé de
moeder het resterende prenataal bevallingsverlof uitstellen tot op het
ogenblik dat het kind naar huis komt. Overlijdt het kind binnen het maternité prénatal restant jusqu'au moment où l'enfant vient à la
jaar na de geboorte, dan mag de moeder het resterende gedeelte van het maison. En cas de décès de l'enfant dans l'année suivant sa naissance, la mère
bevallingsverlof waarop zij recht heeft, nog opnemen. » peut prendre le restant du congé de maternité auquel elle a droit. »

Art. 7.Artikel XI 81bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het

Art. 7.L'article XI 81bis du même statut, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, wordt vervangen als volgt : Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est remplacé comme suit :
« Art. XI 81bis. De adviseurs kunnen verlof voor opdracht krijgen, « Art. XI 81bis. Un congé pour mission ne peut être accordé aux
maar alleen voor het uitoefenen van een ambt bij een ministerieel conseillers que pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet
kabinet of bij een erkende politieke groep. » ministériel ou d'un groupe politique reconnu. »

Art. 8.In artikel XI 87, 3° van hetzelfde statuut worden de woorden «

Art. 8.Dans l'article XI 87, 3° du même statut, les mots « élections

wetgevende en provinciale verkiezingen » vervangen door de woorden « législatives et provinciales » sont remplacés par les mots « élections
wetgevende, provinciale, Europese en gemeentelijke verkiezingen en législatives, provinciales, européennes et municipales, et élections
rechtstreekse verkiezingen voor OCMW-raden ». directes pour les conseils des CPAS ».

Art. 9.In artikel XIII 96 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

Art. 9.A l'article XIII 96 du même statut, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000 (bijsturing 1) Gouvernement flamand du 14 avril 2000 (premier remaniement) sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° het 1° wordt vervangen door wat volgt : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° Het forfaitaire gedeelte voor het jaar 2000 bedraagt 35.273 « 1° La part forfaitaire pour l'année 2000 s'élève à 35.273 F. A
frank. Vanaf het jaar 2001 wordt voormeld forfaitair bedrag partir de l'année 2001, le montant forfaitaire précité est multiplié
vermenigvuldigd met de verhouding van het gezondheidsindexcijfer van par un coefficient qu'on obtient en divisant l'indice de santé du mois
januari van het betalingsjaar op dat van januari 2000. Deze breuk de janvier de l'année de paiement par l'indice du mois de janvier
wordt berekend op vier decimalen en het aldus geïndexeerde bedrag 2000. Le quotient précité est calculé jusqu'à la quatrième décimale,
wordt afgerond op de naasthogere eenheid. »; et le montant ainsi indexé est arrondi à l'unité supérieure;
2° in het 2° worden de woorden « 1 pct. » vervangen door de woorden « 2° au 2°, les mots « 1% » sont remplacés par les mots « 1,1% ».
1,1 pct. ».

Art. 10.In artikel XIII 104, § 2 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij

Art. 10.Dans l'article XIII 104, § 2 du même statut, modifié par

het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000 (bijsturing 1), l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000 (premier
wordt het 1° vervangen door wat volgt : remaniement), le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° Het forfaitaire gedeelte voor het jaar 1999 bedraagt 10.990 « 1° La part forfaitaire pour l'année 1999 s'élève à 10.990 F. A
frank. Voor het jaar 2001 wordt voormeld forfaitair bedrag partir de l'année 2001, le montant forfaitaire précité est multiplié
vermenigvuldigd met de verhouding van het gezondheidsindexcijfer van par un coefficient qu'on obtient en divisant l'indice de santé du mois
oktober van het betalingsjaar op dat van oktober 1999. Deze breuk d'octobre de l'année de paiement par l'indice du mois d'octobre 1999.
wordt berekend op vier decimalen en het aldus geïndexeerde bedrag Le quotient précité est calculé jusqu'à la quatrième décimale, et le
wordt afgerond op de naasthogere eenheid ». montant ainsi indexé est arrondi à l'unité supérieure. »

Art. 11.In artikel XIV 44 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Art. 11.Dans l'article XIV 44 du même statut, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 12 juni 1995, du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 12 juin 1995, 14 janvier
14 januari 1997, 28 april 1998 en 29 juni 1999 wordt tussen de 1997, 28 avril 1998 et 29 juin 1999, il est inséré, entre le
salarisbepaling van de commercieel adviseur regionale luchthavens en conseiller commercial des aéroports régionaux et le programmateur
de salarisbepaling van de cultuurprogrammator bij het Vlaams cultureel
centrum De Brakke Grond in Amsterdam, een bepaling ingevoegd, die culturel auprès du centre culturel flamand « De Brakke Grond » à
luidt als volgt : Amsterdam, une disposition rédigée comme suit :
« - coördinator Sociaal Impulsfonds (SIF) : A163 ». « - coordinateur du Sociaal Impulsfonds (SIF) : A163 ».

Art. 12.Aan artikel XIV 45 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Art. 12.A l'article XIV 45 du même statut, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 14 juli 1998, Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 juillet 1998, dont le
waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, texte existant constituera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé
die luidt als volgt : comme suit :
« § 2. Onverminderd artikel XIV 47 wordt de vakantiewerker bezoldigd à « § 2. Sans préjudice de l'article XIV 47, le travailleur de vacances
rato van 80 % van de salarisschaal E111 of van de salarisschaal C111 est rémunéré à raison de 80 % de l'échelle de traitement E111 ou C111
(hoofdmonitor kinderopvang). » (moniteur en chef - accueil d'enfants). »

Art. 13.In de bijlage 7 Organiek reglement, gevoegd bij hetzelfde

Art. 13.Dans l'annexe 7 Règlement organique - jointe au même statut,

statuut, wordt naast de graad van loods (A1) in kolom 5 « bijzondere en regard du grade de pilote (A1) dans la colonne 5 « dispositions
bepalingen », inzake de functiewijziging naar loods algemene functie, particulières », quant au changement de fonction à celle de pilote à
de tekst van het eerste gedachtestreepje geschrapt. fonction générale, le texte du premier tiret est supprimé.

Art. 14.Bijlage 8 Aanwervingsreglementen scheepspersoneel, gevoegd

Art. 14.L'annexe 8 Règlements de recrutement des agents navals jointe

bij hetzelfde statuut, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 12 mei 1998, wordt opgeheven. au même statut, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 1998 est abrogée.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op datum van goedkeuring ervan,

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son adoption,

met uitzondering van : à l'exception :
1° artikel 1, 9 en 11 die uitwerking hebben met ingang van 1 mei 2000; 1° des articles 1er, 9 et 11, qui produisent leurs effets le 1er mai
2° artikel 3, 4, 5, 13 en 14 die in werking treden op 1 januari 2001; 2000; 2° des articles 3, 4, 5, 13 et 14, qui entrent en vigueur le 1er
3° artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 1999; janvier 2001; 3° de l'article 7 qui produit ses effets le 1er octobre 1999;
4° artikel 10 dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 1999; 4° de l'article 10 qui produit ses effets le 1er décembre 1999;
5° artikel 12 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2000. 5° de l'article 12 qui produit ses effets le 1er juillet 2000.

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is

Art. 16.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 september 2000. Bruxelles, le 8 septembre 2000.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique
en Sport, et des Sports,
J. SAUWENS J. SAUWENS
^