Besluit van de Vlaamse regering tot derde bijsturing van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 | Arrêté du Gouvernement flamand portant le troisième remaniement du statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot derde | 8 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le |
bijsturing van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 | troisième remaniement du statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden gewijzigd; | personnel, tel que modifié jusqu'à présent; |
Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre fédéral ayant les pensions dans ses |
pensioenen, gegeven op 21 juni 2000; | attributions, donné le 21 juin 2000; |
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis du collège des Secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 25 april 2000 en 15 juni 2000; | Communauté flamande, donné les 25 avril 2000 et 15 juin 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 6 mai 2000; |
Gelet op het protocol nr. 148.424 van 4 juli 2000 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 148.424 du 4 juillet 2000 du comité sectoriel XVIII |
XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 7 juli 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 7 juillet 2000, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2000, en application de |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Fonction publique et des Sports; |
Ambtenarenzaken en Sport; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel VII 30 van het Vlaams personeelsstatuut van 24 |
Article 1er.L'article VII 30 du statut du personnel flamand du 24 |
november 1993 wordt vervangen door wat volgt : | novembre 1993 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. VII 30. De stagiair legt, wanneer hij tot de stage wordt | « Art. VII 30. Lorsqu'il est admis au stage, le stagiaire prête |
toegelaten, de eed af in de handen van de secretaris-generaal van het | serment entre les mains du Secrétaire général du département auquel il |
departement waaraan hij werd toegewezen, of in de handen van zijn gemachtigde. » | a été affecté, ou de son mandataire. » |
Art. 2.In deel VIII, titel 1, van hetzelfde statuut wordt een artikel |
Art. 2.Dans la partie VIII, titre 1er, du même statut, il est inséré |
VIII 2bis ingevoegd dat luidt als volgt : | un article VIII 2bis rédigé comme suit : |
« Art. VIII 2bis, § 1. Met het oog op de kwantitatieve en kwalitatieve | « Art. VIII 2bis, § 1er. En vue de subvenir aux besoins quantitatifs |
et qualitatifs en personnel, les plans du personnel approuvés ou les | |
invulling van de personeelsbehoeften hebben de goedgekeurde | décisions argumentées du Ministre flamand compétent en matière de |
personeelsplannen of de geargumenteerde beslissingen van de Vlaamse | fonction publique pour les entités qui ne disposent pas encore de |
minister bevoegd voor ambtenarenzaken voor die entiteiten die nog geen | plans du personnel, ont la priorité sur le cadre organique. |
personeelsplan hebben, voorrang op de personeelsformatie. | § 2. Le présent article cesse de produire ses effets le 1er janvier |
§ 2. Dit artikel houdt op uitwerking te hebben op 1 januari 2004. » | 2004. » |
Art. 3.Artikel VIII 92 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article VIII 92 du même statut, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 mei 1998, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 12 mai 1998 est abrogé. |
Art. 4.Artikel VIII 93 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article VIII 93 du même statut, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 mei 1998, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 12 mai 1998 est abrogé. |
Art. 5.In artikel VIII 94 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'article VIII 94 du même statut, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse regering van 4 november 1997 en 12 mei 1998, | du Gouvernement flamand des 4 novembre 1997 et 12 mai 1998, les |
wordt het eerste en het tweede lid opgeheven. | premier et deuxième alinéas sont abrogés. |
Art. 6.Aan artikel XI 15 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 6.A l'article XI 15 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt een vijfde | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, il est ajouté un cinquième |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
« Wanneer het pasgeboren kind gedurende ten minste acht weken, te | « Lorsque le nouveau-né doit rester à l'hôpital pendant au moins huit |
rekenen vanaf de geboorte, in het ziekenhuis moet blijven, kan de | semaines à compter de la naissance, la mère peut reporter le congé de |
moeder het resterende prenataal bevallingsverlof uitstellen tot op het | |
ogenblik dat het kind naar huis komt. Overlijdt het kind binnen het | maternité prénatal restant jusqu'au moment où l'enfant vient à la |
jaar na de geboorte, dan mag de moeder het resterende gedeelte van het | maison. En cas de décès de l'enfant dans l'année suivant sa naissance, la mère |
bevallingsverlof waarop zij recht heeft, nog opnemen. » | peut prendre le restant du congé de maternité auquel elle a droit. » |
Art. 7.Artikel XI 81bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Art. 7.L'article XI 81bis du même statut, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est remplacé comme suit : |
« Art. XI 81bis. De adviseurs kunnen verlof voor opdracht krijgen, | « Art. XI 81bis. Un congé pour mission ne peut être accordé aux |
maar alleen voor het uitoefenen van een ambt bij een ministerieel | conseillers que pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet |
kabinet of bij een erkende politieke groep. » | ministériel ou d'un groupe politique reconnu. » |
Art. 8.In artikel XI 87, 3° van hetzelfde statuut worden de woorden « |
Art. 8.Dans l'article XI 87, 3° du même statut, les mots « élections |
wetgevende en provinciale verkiezingen » vervangen door de woorden « | législatives et provinciales » sont remplacés par les mots « élections |
wetgevende, provinciale, Europese en gemeentelijke verkiezingen en | législatives, provinciales, européennes et municipales, et élections |
rechtstreekse verkiezingen voor OCMW-raden ». | directes pour les conseils des CPAS ». |
Art. 9.In artikel XIII 96 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Art. 9.A l'article XIII 96 du même statut, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000 (bijsturing 1) | Gouvernement flamand du 14 avril 2000 (premier remaniement) sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° Het forfaitaire gedeelte voor het jaar 2000 bedraagt 35.273 | « 1° La part forfaitaire pour l'année 2000 s'élève à 35.273 F. A |
frank. Vanaf het jaar 2001 wordt voormeld forfaitair bedrag | partir de l'année 2001, le montant forfaitaire précité est multiplié |
vermenigvuldigd met de verhouding van het gezondheidsindexcijfer van | par un coefficient qu'on obtient en divisant l'indice de santé du mois |
januari van het betalingsjaar op dat van januari 2000. Deze breuk | de janvier de l'année de paiement par l'indice du mois de janvier |
wordt berekend op vier decimalen en het aldus geïndexeerde bedrag | 2000. Le quotient précité est calculé jusqu'à la quatrième décimale, |
wordt afgerond op de naasthogere eenheid. »; | et le montant ainsi indexé est arrondi à l'unité supérieure; |
2° in het 2° worden de woorden « 1 pct. » vervangen door de woorden « | 2° au 2°, les mots « 1% » sont remplacés par les mots « 1,1% ». |
1,1 pct. ». Art. 10.In artikel XIII 104, § 2 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij |
Art. 10.Dans l'article XIII 104, § 2 du même statut, modifié par |
het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000 (bijsturing 1), | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000 (premier |
wordt het 1° vervangen door wat volgt : | remaniement), le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° Het forfaitaire gedeelte voor het jaar 1999 bedraagt 10.990 | « 1° La part forfaitaire pour l'année 1999 s'élève à 10.990 F. A |
frank. Voor het jaar 2001 wordt voormeld forfaitair bedrag | partir de l'année 2001, le montant forfaitaire précité est multiplié |
vermenigvuldigd met de verhouding van het gezondheidsindexcijfer van | par un coefficient qu'on obtient en divisant l'indice de santé du mois |
oktober van het betalingsjaar op dat van oktober 1999. Deze breuk | d'octobre de l'année de paiement par l'indice du mois d'octobre 1999. |
wordt berekend op vier decimalen en het aldus geïndexeerde bedrag | Le quotient précité est calculé jusqu'à la quatrième décimale, et le |
wordt afgerond op de naasthogere eenheid ». | montant ainsi indexé est arrondi à l'unité supérieure. » |
Art. 11.In artikel XIV 44 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans l'article XIV 44 du même statut, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 12 juni 1995, | du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 12 juin 1995, 14 janvier |
14 januari 1997, 28 april 1998 en 29 juni 1999 wordt tussen de | 1997, 28 avril 1998 et 29 juin 1999, il est inséré, entre le |
salarisbepaling van de commercieel adviseur regionale luchthavens en | conseiller commercial des aéroports régionaux et le programmateur |
de salarisbepaling van de cultuurprogrammator bij het Vlaams cultureel | |
centrum De Brakke Grond in Amsterdam, een bepaling ingevoegd, die | culturel auprès du centre culturel flamand « De Brakke Grond » à |
luidt als volgt : | Amsterdam, une disposition rédigée comme suit : |
« - coördinator Sociaal Impulsfonds (SIF) : A163 ». | « - coordinateur du Sociaal Impulsfonds (SIF) : A163 ». |
Art. 12.Aan artikel XIV 45 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 12.A l'article XIV 45 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 14 juli 1998, | Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 juillet 1998, dont le |
waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, | texte existant constituera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé |
die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 2. Onverminderd artikel XIV 47 wordt de vakantiewerker bezoldigd à | « § 2. Sans préjudice de l'article XIV 47, le travailleur de vacances |
rato van 80 % van de salarisschaal E111 of van de salarisschaal C111 | est rémunéré à raison de 80 % de l'échelle de traitement E111 ou C111 |
(hoofdmonitor kinderopvang). » | (moniteur en chef - accueil d'enfants). » |
Art. 13.In de bijlage 7 Organiek reglement, gevoegd bij hetzelfde |
Art. 13.Dans l'annexe 7 Règlement organique - jointe au même statut, |
statuut, wordt naast de graad van loods (A1) in kolom 5 « bijzondere | en regard du grade de pilote (A1) dans la colonne 5 « dispositions |
bepalingen », inzake de functiewijziging naar loods algemene functie, | particulières », quant au changement de fonction à celle de pilote à |
de tekst van het eerste gedachtestreepje geschrapt. | fonction générale, le texte du premier tiret est supprimé. |
Art. 14.Bijlage 8 Aanwervingsreglementen scheepspersoneel, gevoegd |
Art. 14.L'annexe 8 Règlements de recrutement des agents navals jointe |
bij hetzelfde statuut, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 12 mei 1998, wordt opgeheven. | au même statut, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 1998 est abrogée. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op datum van goedkeuring ervan, |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son adoption, |
met uitzondering van : | à l'exception : |
1° artikel 1, 9 en 11 die uitwerking hebben met ingang van 1 mei 2000; | 1° des articles 1er, 9 et 11, qui produisent leurs effets le 1er mai |
2° artikel 3, 4, 5, 13 en 14 die in werking treden op 1 januari 2001; | 2000; 2° des articles 3, 4, 5, 13 et 14, qui entrent en vigueur le 1er |
3° artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 1999; | janvier 2001; 3° de l'article 7 qui produit ses effets le 1er octobre 1999; |
4° artikel 10 dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 1999; | 4° de l'article 10 qui produit ses effets le 1er décembre 1999; |
5° artikel 12 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2000. | 5° de l'article 12 qui produit ses effets le 1er juillet 2000. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2000. | Bruxelles, le 8 septembre 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |