Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de algemene regels inzake subsidiëring | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles générales en matière de subventionnement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 8 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles |
algemene regels inzake subsidiëring | générales en matière de subventionnement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; | contrôle par la Cour des Comptes, notamment l'article 57; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 november 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 novembre |
Gelet op het advies van de Vlaamse Adviesraad voor Bestuurszaken, | 2012; Vu l'avis du Conseil consultatif flamand pour les Affaires |
gegeven op 5 december 2012; | administratives, donné le 5 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
gegeven op 12 december 2012; | socio-économique de la Flandre), rendu le 12 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Cultuur, | Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour la Culture, la |
Jeugd, Sport en Media, gegeven op 14 december 2012; | Jeunesse, les Sports et les Médias, rendu le 14 décembre 2012; |
Gelet op advies 53.952/1 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober | Vu l'avis 53.952/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Considérant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; | du contrôle de la Cour des comptes; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° rekendecreet : het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | 1° décret des comptes : le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle de leur |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof; | utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes; |
2° subsidie voor een benefietproject : een projectsubsidie met als | 2° subvention pour un projet de charité : une subvention de projet qui |
doelstelling een opbrengst te genereren die volledig wordt afgestaan | vise à réaliser des bénéfices qui seront cédés complètement à un ou |
aan één of meer derde-beneficianten; | plusieurs bénéficiaires tiers; |
3° eigen financiële inbreng : financiële middelen die de begunstigde | 3° apport financier propre : les moyens financiers apportés par le |
van een subsidie inbrengt als cofinanciering van de gesubsidieerde | bénéficiaire d'une subvention à titre de cofinancement de l'activité |
activiteit en die niet voortkomen uit : | subventionnée, qui ne résultent pas : |
a) andere subsidies van de Vlaamse overheid of andere overheden. In | a) d'autres subventions de l'Autorité flamande ou d'autres autorités. |
Par dérogation à cette disposition, des subventions peuvent être | |
afwijking daarvan mogen subsidies toch tot de eigen financiële inbreng | considérées comme faisant partie de l'apport financier propre |
worden gerekend als ze werden verworven als derde-beneficiant van een | lorsqu'elles ont été acquises comme bénéficiaire tiers d'un projet de |
benefietproject; | charité; |
b) de aanwending van reserves conform artikel 7; | b) de l'affectation de réserves conformément à l'article 7; |
4° resultatenrekening : een overzicht van alle opbrengsten en kosten | 4° compte de résultats : un aperçu des produits et des frais relatifs |
met betrekking tot een activiteit; | à une activité; |
5° balans van activa en passiva : een overzicht van de globale | 5° bilan de l'actif et du passif : un aperçu de la situation |
financiële situatie van de begunstigde waarin alle middelen waarover | financière globale du bénéficiaire, reprenant tous les moyens dont il |
hij beschikt en alle lasten die hij heeft worden opgenomen; | dispose et toutes ses charges; |
6° subsidiebeslissing : elke beslissing tot toekenning van een | 6° décision de subvention : toute décision d'octroi d'une subvention, |
subsidie, ongeacht de benaming of aard van de akte waarmee ze wordt | quelle que soit la dénomination ou la nature de l'acte portant son |
toegekend; | octroi; |
7° meerjarige verbintenis : door de begunstigde afgesloten verbintenis | 7° engagement pluriannuel : l'engagement conclu par le bénéficiaire, |
die de periode van de gesubsidieerde activiteit overschrijdt. | qui dépasse la période de l'activité subventionnée. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op subsidies toegekend door de |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux subventions octroyées par |
Vlaamse overheid, zoals vermeld in artikel 2, 9°, van het | l'Autorité flamande, telle que visée à l'article 2, 9°, du Décret des |
Rekendecreet. | Comptes. |
Als een specifieke reglementering een of meerdere bepalingen bevat | Lorsqu'une réglementation spécifique contient une ou plusieurs |
inzake respectievelijk de aanvraag -, de toekenning -, de aanwending - | dispositions respectivement en matière de demande, d'octroi, |
of de verantwoording van de aanwending van subsidies of inzake | d'affectation ou de justification de l'affectation des subventions ou |
sancties en onverenigbaarheden, is het desbetreffende hoofdstuk van | en matière de sanctions et d'incompatibilités, le chapitre concerné du |
dit besluit niet van toepassing. | présent arrêté ne s'applique pas. |
Dit besluit is niet van toepassing voor subsidies aan internationale | Le présent arrêté ne s'applique pas aux subventions à des entités |
entiteiten. | internationales. |
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen inzake de aanvraag van subsidies | CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à la demande de subventions |
Art. 3.§ 1. De aanvraag van een subsidie bestaat in ieder geval uit : |
Art. 3.§ 1er. La demande d'une subvention comprend en tout cas : |
1° een verantwoording van de activiteit waarvoor de subsidie wordt | 1° une justification de l'activité faisant l'objet de la demande de la |
aangevraagd. Dat houdt in dat volgende elementen worden omschreven : | subvention. A cet effet les éléments suivants doivent être décrits : |
a) het doel waarvoor de aanvrager de subsidie wil aanwenden; | a) le but auquel le demandeur veut affecter la subvention; |
b) de werkingsperiode in geval van een algemene werkingssubsidie, of | b) la période de fonctionnement en cas d'une subvention de |
de periode van realisatie in geval van een project- of | fonctionnement générale, ou la période de réalisation en cas d'une |
investeringssubsidie; | subvention de projet ou d'investissement; |
c) de middelen die zullen worden ingezet; | c) les moyens qui seront engagés; |
2° een begroting waarin voor de betrokken activiteit een gedetailleerd | 2° un budget donnant, pour l'activité concernée, un aperçu détaillé : |
overzicht wordt gegeven van : | |
a) alle geraamde kosten; | a) de tous les coûts estimés; |
b) alle voorzienbare opbrengsten, inclusief alle reeds verkregen, | b) de toutes les recettes prévisibles, y compris toutes les |
aangevraagde of nog aan te vragen subsidies van een overheid; | subventions publiques déjà obtenues, demandées ou à demander; |
c) de aanwending van reserves conform artikel 7 en 8. | c) de l'affectation de réserves conformément aux articles 7 et 8. |
De subsidiërende overheid kan de aanvraag onontvankelijk verklaren als | L'autorité subventionnante peut déclarer la demande irrecevable |
de aanvraag niet de elementen, vermeld in het eerste lid, bevat. | lorsqu'elle ne comprend pas les éléments, visés à l'alinéa premier. |
§ 2. Als de subsidiërende overheid na indiening van de aanvraag | § 2. Si l'autorité subventionnante demande des données |
bijkomende, aan het in paragraaf 1 bepaalde, gegevens vereist, mag de | supplémentaires, outre les données visées au paragraphe 1er, après |
aanvraag door de subsidiërende overheid niet onontvankelijk worden | l'introduction de la demande, celle-ci ne peut pas être considérée |
beschouwd wegens het ontbreken van die bijkomende gegevens, tenzij de | irrecevable par l'autorité subventionnante à défaut de ces données |
aanvrager ondanks het verzoek van de subsidiërende overheid die | supplémentaires, sauf si le demandeur ne met pas à disposition les |
gegevens niet beschikbaar stelt binnen de door de subsidiërende | données dans le délai demandé par l'autorité subventionnante, malgré |
overheid gevraagde termijn. | la demande de celle-ci. |
HOOFDSTUK 3. - Bepalingen inzake de toekenning van subsidies | CHAPITRE 3. - Dispositions relatives à l'octroi de subventions |
Art. 4.§ 1. Elke subsidiebeslissing moet de volgende elementen |
Art. 4.§ 1er. Toute décision de subvention mentionne au moins les |
vermelden : | éléments suivants : |
1° de primaire begunstigde. In het geval van een samenwerkingsverband | 1° le bénéficiaire primaire. En cas d'un partenariat, tous les |
moeten alle samenwerkende begunstigden worden vermeld; | bénéficiaires coopérants doivent être mentionnés; |
2° het soort subsidie : een werkings-, project- of | 2° le type de subvention : une subvention de fonctionnement, de projet |
investeringssubsidie; | ou d'investissement; |
3° de eventuele mogelijkheid om de subsidie of een deel ervan door te | 3° la possibilité éventuelle de transférer la subvention ou une partie |
geven aan één of meer secundaire begunstigden die hetzij bij naam | de celle-ci à un ou plusieurs bénéficiaires secondaires qui sont |
hetzij via een algemene omschrijving worden aangeduid; | désignés soit par leur nom, soit par une description générale; |
4° in geval van een subsidie voor een benefietproject : de | 4° en cas d'une subvention pour un projet de charité : les |
derde-beneficianten. Als die op het ogenblik van de beslissing nog | bénéficiaires tiers. Lorsque ceux-ci ne sont pas encore connus par |
niet bij naam bekend zijn volstaat een omschrijving van de categorie | leur nom au moment de la décision, une description de la catégorie de |
van in aanmerking te nemen beneficianten; | bénéficiaires à prendre en considération suffit; |
5° de activiteit waarvoor de subsidie wordt toegekend. In het geval | 5° l'activité pour laquelle la subvention est octroyée. Si la |
dat de subsidie wordt toegekend voor een benefietproject moet dat | subvention est octroyée pour un projet de charité, il faut le préciser |
uitdrukkelijk worden vermeld; | explicitement; |
6° de periode waarin de gesubsidieerde activiteit zich situeert; | 6° la période dans laquelle se situe l'activité subventionnée; |
7° de bijdrage van de gesubsidieerde activiteit tot de realisatie van | 7° la contribution de l'activité subventionnée à la réalisation des |
de strategische en de operationele doelstellingen van de subsidiërende | objectifs stratégiques et opérationnelles de l'autorité |
overheid; | subventionnante; |
8° het maximale bedrag dat voor de activiteit kan worden toegekend. | 8° le montant maximal pouvant être octroyé pour l'activité. Ce montant |
Dat bedrag wordt uitgedrukt als een nominaal bedrag. | est exprimé comme un montant nominal. |
In de subsidiebeslissing kan het nominaal bedrag bijkomend worden | Dans la décision de subvention, le montant nominal peut |
beperkt tot een te bepalen percentage van de kosten. Het totaal van de | supplémentairement être limité à un pourcentage des frais à |
subsidies die door de Vlaamse overheid of andere overheden voor | déterminer. Le total des subventions octroyées par l'Autorité flamande |
eenzelfde activiteit toegekend worden mag niet hoger zijn dan 100 % | ou d'autres autorités pour une même activité ne peut pas dépasser 100 |
van de voor die activiteit begrote kosten, verminderd met de eigen | % des frais estimés pour cette activité, diminué de l'apport financier |
financiële inbreng. | propre. |
In geval van een subsidie voor een benefietproject kan in het besluit | En cas d'une subvention pour un projet de charité, la diminution des |
tot toekenning van de subsidie de vermindering met de begrote | recettes estimées peut ne pas être appliquée en tout ou en partie dans |
opbrengsten geheel of gedeeltelijk niet worden toegepast; | la décision d'octroi de la subvention; |
9° de modaliteiten volgens dewelke de begunstigde verantwoording moet | 9° les modalités selon lesquelles le bénéficiaire doit justifier |
afleggen over de functionele en financiële aanwending van de subsidie. | l'affectation fonctionnelle et financière de la subvention. |
Als het toegekende subsidiebedrag hoger is dan 7000 euro kunnen | Lorsque le montant de subvention octroyé est supérieur à 7000 euros, |
specifieke bepalingen worden opgenomen betreffende : | des dispositions spécifiques peuvent être reprises en ce qui concerne |
a) de criteria die gehanteerd zullen worden om te beoordelen in welke | : a) les critères qui seront utilisés pour évaluer la mesure dans |
mate de activiteit waarvoor de subsidie wordt toegekend gerealiseerd | laquelle l'activité faisant l'objet de l'octroi de la subvention, est |
is; | réalisée; |
b) de invloed die het al dan niet beantwoorden aan die criteria heeft | b) l'influence que la réponse ou non à ces critères a sur la |
op de verantwoorde subsidie. | subvention justifiée. |
Als het totale bedrag van de subsidies die door de Vlaamse overheid | Lorsque le montant total des subventions octroyées par l'Autorité |
voor de betrokken activiteit worden toegekend niet hoger is dan 7000 | flamande pour l'activité concernée n'est pas supérieur à 7000 euros, |
euro moeten de functionele verantwoordingsmodaliteiten enkel | les modalités de justification fonctionnelle ne doivent se rapporter |
betrekking hebben op het al dan niet gerealiseerd zijn van de | qu'à la réalisation ou non de l'activité subventionnée, sauf |
gesubsidieerde activiteit, tenzij anders is bepaald in de | disposition contraire dans la décision de subvention; |
subsidiebeslissing; | |
10° de modaliteiten volgens dewelke de subsidie zal worden uitbetaald. | 10° les modalités selon lesquelles la subvention sera payée. |
In geval van een samenwerkingsverband moet worden bepaald op welke | |
manier de subsidie zal worden verdeeld over de samenwerkende | En cas d'un partenariat, il faut arrêter le mode de répartition de la |
begunstigden. | subvention entre les bénéficiaires coopérants. |
§ 2. De subsidiebeslissing kan tevens : | § 2. La décision de subvention peut également : |
1° een nadere specificatie geven van de vereiste eigen financiële | 1° spécifier l'apport financier propre qui sera pris en considération; |
inbreng die in aanmerking zal worden genomen; | |
2° een nadere specificatie geven van de kosten die al dan niet in | 2° spécifier les frais qui peuvent être portés en compte ou non lors |
rekening mogen worden gebracht bij de verantwoording van de subsidie; | de la justification de la subvention; |
3° bepalen dat enige bijkomende subsidiëring door de Vlaamse of andere | 3° arrêter que tout subventionnement supplémentaire par l'Autorité |
overheden is uitgesloten; | flamande ou d'autres autorités est exclu; |
4° bepalen welke verantwoordingsstukken, vermeld in artikel 11, § 1, | 4° arrêter les pièces justificatives, visées à l'article 11, § 1er, |
2°, en artikel 12, § 1, 2°, niet hoeven te worden ingediend op | 2°, et à l'article 12, § 1er, 2°, qui ne doivent pas être introduites |
voorwaarde dat ze door de begunstigde ter beschikking worden gehouden | à condition qu'elles sont tenues à la disposition des instances de |
van de controle-instanties; | contrôle; |
§ 3. Een in de oorspronkelijke subsidiebeslissing vermelde begunstigde | § 3. Un bénéficiaire mentionné dans la décision de subvention initiale |
kan worden vervangen door een nieuwe begunstigde als die laatste de | peut être remplacé par un nouveau bénéficiaire lorsque celui-ci |
gesubsidieerde activiteit vóór of in de loop van de uitvoering ervan | reprend l'activité subventionnée du bénéficiaire initial avant ou au |
overneemt van de eerstgenoemde begunstigde onder dezelfde voorwaarden | cours de l'exécution de celle-ci, aux mêmes conditions que celles |
als vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing. | visées à la décision de subvention initiale. |
De overdracht, vermeld in het eerste lid, moet het voorwerp uitmaken | Le transfert, visé à l'alinéa premier, doit faire l'objet d'une |
van een wijzigende subsidiebeslissing waarin tevens de verdeling van | décision de subvention modificative qui arrête également la |
de toegekende subsidie over de oorspronkelijke en de nieuwe | répartition de la subvention octroyée entre le bénéficiaire initial et |
begunstigde wordt bepaald. | le nouveau bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 4. - Bepalingen inzake de aanwending van subsidies | CHAPITRE 4. - Dispositions relatives à l'affectation de subventions |
Afdeling 1. - Algemene werkingssubsidies | Section 1. - Subventions de fonctionnement générales |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 11, eerste lid, van de wet van 16 |
Art. 5.§ 1er. Conformément à l'article 11, alinéa premier, de la loi |
mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor | du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux |
de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van | budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
controle door het Rekenhof moet een algemene werkingssubsidie worden | la Cour des comptes, une subvention de fonctionnement générale doit |
aangewend voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend. | être utilisée aux fins pour lesquelles elle est accordée. |
Als met toepassing van artikel 4, § 1, 8°, de subsidie bijkomend wordt | Lorsque la subvention est supplémentairement limitée à un pourcentage |
beperkt tot een bepaald maximumpercentage van de kosten, worden die | maximal déterminé des frais, en application de l'article 4, § 1er, 8°, |
kosten bepaald op basis van de resultatenrekening, vermeld in artikel | ces frais sont arrêtés sur la base du compte des résultats, visé à |
11, § 1, 1°. | l'article 11, § 1er, 1°. |
Als de subsidiebeslissing een bepaling bevat als vermeld in artikel 4, | Lorsque la décision de subvention comprend une disposition telle que |
§ 2, 1° en 2°, worden de kosten, naargelang van het geval : | visée à l'article 4, § 2, 1° et 2°, les frais sont, selon le cas : |
1° ofwel verminderd met de vereiste eigen financiële inbreng die in de | 1° soit diminués de l'apport financier propre indiqué dans la décision |
subsidiebeslissing is aangeduid; | de subvention; |
2° ofwel beperkt tot die kosten die in de subsidiebeslissing zijn opgesomd. | 2° soit limités aux frais énumérés dans la décision de subvention. |
§ 2. De kosten van een werkingsperiode mogen worden verhoogd met het | § 2. Les frais d'une période d'activité peuvent être majorés du |
deficit van de voorbije gesubsidieerde werkingsperiode, voor zover er | déficit de la période d'activité subventionnée précédente, dans la |
geen reserves meer beschikbaar zijn. | mesure où il n'y a plus de réserves disponibles. |
De deficits die voortkomen uit de volgende gevallen, mogen daarvoor | Les déficits résultant des cas suivants, ne peuvent pas être pris en |
niet in aanmerking worden genomen : | considération à cet effet : |
1° het niet of niet volledig uitbetalen van het toegekende | 1° le montant de subvention octroyé n'est pas ou n'est pas entièrement |
subsidiebedrag met toepassing van artikel 18 of 19; | payé en application de l'article 18 ou 19; |
2° het verschil tussen de gerealiseerde eigen financiële inbreng en de | 2° la différence entre l'apport financier propre réalisé et l'apport |
vereiste eigen financiële inbreng, vermeld in artikel 4, § 2, 1°; | financier propre requis, visé à l'article 4, § 2, 1°; |
3° het aangaan van kosten die volgens specifieke bepalingen als | 3° l'exposition de frais qui ne sont pas éligibles au |
vermeld in artikel 4, § 2, 2°, niet voor subsidiëring in aanmerking | subventionnement, selon des dispositions spécifiques telles que visées |
genomen worden; | à l'article 4, § 2, 2°; |
4° het aangaan van kosten die niet kunnen worden verantwoord met | 4° l'exposition de frais ne pouvant pas être justifiés par des pièces |
stukken als vermeld in artikel 11, § 1, 2°, en artikel 12, § 1, 2°. | telles que visées à l'article 11, § 1er, 2°, et à l'article 12, § 1er, |
§ 3. Het gedeelte van de toegekende subsidie dat de kosten, vermeld in | 2°. § 3. La partie de la subvention octroyée qui dépasse les frais, visés |
paragraaf 1 en 2, overschrijdt, mag worden aangewend voor de aanleg | aux paragraphes 1er et 2, peut être affectée à la constitution de |
van reserves ten belope van maximaal 20 % van het subsidiebedrag. Mits | réserves à concurrence de 20 % au maximum du montant de subvention. |
motivering door de subsidiërende overheid kan in het besluit tot | Moyennant la motivation par l'autorité subventionnante, la décision |
toekenning van de subsidie worden afgeweken van dat maximumpercentage. | d'octroi de la subvention peut déroger à ce pourcentage maximal. |
De totale gecumuleerde reserves kunnen maximaal 50 % van het | Les réserves cumulées totales peuvent s'élever à au maximum 50 % du |
subsidiebedrag van de laatst gesubsidieerde werkingsperiode bedragen. | montant de subvention de la dernière période d'activité subventionnée. |
Mits motivering door de subsidiërende overheid kan in het besluit tot | Moyennant la motivation par l'autorité subventionnante, la décision |
toekenning van de subsidie worden afgeweken van dat maximumpercentage. | d'octroi de la subvention peut déroger à ce pourcentage maximal. Le |
Het subsidiebedrag wordt in voorkomend geval berekend op jaarbasis. | cas échéant, le montant de subvention est calculé sur une base annuelle. |
De aangelegde reserves moeten worden opgenomen in de balans zoals | Les réserves constituées doivent être reprises au bilan, tel que visé |
vermeld in artikel 11, § 1, 3°. | à l'article 11, § 1er, 3°. |
§ 4. Naast de reservevorming ten laste van de toegekende subsidie, | § 4. Outre la constitution de réserves à charge de la subvention |
vermeld in paragraaf 3, mag de eigen financiële inbreng eveneens en | octroyée, visée au paragraphe 3, l'apport financier propre peut |
zonder beperkingen worden aangewend voor de aanleg van reserves. | également et sans limitations être affecté à la constitution de réserves. |
§ 5. De voor een werkingsperiode toegekende maximale subsidie moet | § 5. La subvention maximale octroyée pour une période d'activité doit |
worden verminderd in evenredigheid tot de werkelijke duur van de werkingsperiode. | être diminuée au prorata de la durée réelle de la période d'activité. |
Voor de toepassing van het eerst lid wordt : | Pour l'application de l'alinéa premier : |
1° de vermindering berekend in maanden; | 1° la diminution est calculée en mois; |
2° een gedeelte van een maand beschouwd als een volledige maand. | 2° une partie d'un mois est considérée comme un mois entier. |
Mits motivering en goedkeuring door de subsidiërende overheid is het | Moyennant la motivation et l'approbation par l'autorité |
mogelijk af te wijken van de bepalingen, vermeld in het tweede lid. | subventionnante, il peut être dérogé aux dispositions, visées à l'alinéa deux. |
Afdeling 2. - Project- en investeringssubsidies | Section 2. - Subventions de projet et d'investissement |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 11, eerste lid, van de voornoemde |
Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 11, alinéa premier, de la loi |
wet van 16 mei 2003 moet een projectsubsidie of investeringssubsidie | précitée du 16 mai 2003, une subvention de projet ou une subvention |
worden aangewend voor de doeleinden waarvoor zij werd verleend. Als | d'investissement doit être affectée aux fins pour lesquelles elle a |
met toepassing van artikel 4, § 1, 8°, de subsidie bijkomend beperkt | été octroyée. Si, en application de l'article 4, § 1er, 8°, la |
wordt tot een bepaald maximumpercentage van de kosten, worden die kosten bepaald op basis van de resultatenrekening vermeld in artikel 12, § 2, met dien verstande dat, als het project over meerdere jaren loopt, de maximaal subsidieerbare kosten worden bepaald op het einde van het volledige project, tenzij anders is bepaald in de subsidiebeslissing. Binnen eenzelfde verantwoordingsperiode mag een positief saldo tussen de toegekende subsidie en de kosten voor het project in een bepaald jaar worden uitbetaald aan de begunstigde en door die begunstigde als nog te verantwoorden subsidie worden overgedragen naar het volgende jaar. Als de subsidiebeslissing een bepaling bevat als vermeld in artikel 4, | subvention est limitée supplémentairement à un pourcentage maximal déterminé des frais, ces frais sont arrêtés sur la base du compte des résultats visé à l'article 12, § 2, étant entendu que, lorsque le projet s'étend sur plusieurs années, les frais subventionnables maximaux sont déterminés à la fin du projet entier, sauf disposition contraire dans la décision de subvention. Dans une même période de justification, un solde positif entre la subvention octroyée et les frais pour le projet dans une année déterminée peut être payé au bénéficiaire et être transféré par ce bénéficiaire à l'année suivante comme subvention encore à justifier. Lorsque la décision de subvention comprend une disposition telle que |
§ 2, 1° en 2°, worden de kosten, naargelang van het geval : | visée à l'article 4, § 2, 1° et 2°, les frais sont, selon le cas : |
1° ofwel verminderd met de vereiste eigen financiële inbreng die in de | 1° soit diminués de l'apport financier propre indiqué dans la décision |
subsidiebeslissing is aangeduid; | de subvention; |
2° ofwel beperkt tot die kosten die in de subsidiebeslissing zijn opgesomd. | 2° soit limités aux frais énumérés dans la décision de subvention. |
§ 2. Een projectsubsidie mag worden aangewend om een opbrengst te | § 2. Une subvention de projet peut être affectée à générer des |
genereren op voorwaarde dat in de subsidiebeslissing uitdrukkelijk is | recettes à condition que la décision de subvention stipule |
bepaald dat de subsidie wordt toegekend voor een benefietproject. | explicitement que la subvention est octroyée pour un projet de charité. |
§ 3 De eigen financiële inbreng die het niet door de subsidie gedekte | § 3. L'apport financier propre qui dépasse la partie des frais non |
deel van de kosten overtreft mag zonder beperkingen worden aangewend | couverte par la subvention, peut être affecté sans limitations à la |
voor reservevorming. | constitution de réserves. |
Afdeling 3. - Aanwending van reserves | Section 3. - Affectation de réserves |
Art. 7.§ 1. Reserves die ten laste van subsidies aangelegd werden |
Art. 7.§ 1er. Les réserves qui ont été constituées à charge de |
conform artikel 5, § 3, mogen alleen worden aangewend voor eenzelfde | subventions conformément à l'article 5, § 3, ne peuvent être affectées |
of verwante doelstelling binnen de gesubsidieerde activiteit waarvoor | qu'à un même objectif ou un objectif apparenté au sein de l'activité |
de initiële subsidie werd toegekend. | subventionnée pour laquelle la subvention initiale a été octroyée. |
§ 2. De aanwending van die reserves moet worden goedgekeurd door de | § 2. L'affectation de ces réserves doit être approuvée par l'autorité |
subsidiërende overheid, tenzij in het geval waarin de reserves worden | subventionnante, sauf dans le cas où les réserves sont affectées à |
aangewend voor de aanzuivering van het deficit van de werkingsperiode. | l'apurement du déficit de la période d'activité. |
De deficits die voortkomen uit de gevallen, vermeld in artikel 5, § 2, | Les déficits résultant des cas, visés à l'article 5, § 2, alinéa deux, |
tweede lid, mogen daarvoor niet in aanmerking worden genomen. | ne peuvent pas être pris en compte à cet effet. |
Voor het deficit dat voortkomt uit het verschil tussen de | Pour le déficit résultant de la différence entre l'apport financier |
gerealiseerde eigen financiële inbreng en de begrote eigen financiële | propre réalisé et l'apport financier propre estimé, les réserves à |
inbreng kunnen de reserves ten laste van subsidies alleen worden | charge de subventions ne peuvent être affectées que dans la mesure où |
aangewend voor zover er geen reserves, aangelegd met eigen financiële | il n'y a plus de réserves disponibles qui sont constituées par |
inbreng, meer beschikbaar zijn. | l'apport financier propre. |
§ 3. Als de activiteit waarvoor reserves werden aangelegd conform | § 3. Si l'activité pour laquelle des réserves ont été constituées |
artikel 5, § 3, niet verder wordt gesubsidieerd, moet het gecumuleerde | conformément à l'article 5, § 3, n'est plus subventionnée, le montant |
bedrag van de reserves aan de Vlaamse overheid worden teruggestort. | cumulé des réserves doit être remboursé à l'Autorité flamande. |
§ 4. In afwijking van paragraaf 3 moeten de volgende aangelegde | § 4. Par dérogation au paragraphe 3, les réserves constituées |
reserves niet worden teruggestort : | suivantes ne doivent pas être remboursées : |
1° reserves aangelegd voor het sociaal passief mits expliciete | 1° des réserves constituées pour le passif social, moyennant |
goedkeuring door de subsidiërende overheid; | l'approbation explicite de l'autorité subventionnante; |
2° reserves, aangelegd voor een door de begunstigde met derden | 2° des réserves, constituées pour un engagement pluriannuel que le |
afgesloten meerjarige verbintenis, als door de subsidiërende overheid | bénéficiaire a conclu avec des tiers, si l'autorité subventionnante a |
expliciete goedkeuring werd verleend aan het afsluiten van die meerjarige verbintenis. | explicitement approuvé la conclusion de l'engagement pluriannuel. |
Art. 8.Reserves die met eigen financiële inbreng aangelegd werden |
Art. 8.Les réserves qui ont été constituées par l'apport financier |
conform artikel 5, § 4, of artikel 6, § 3, mogen door de begunstigde | propre conformément à l'article 5, § 4, ou à l'article 6, § 3, peuvent |
vrij worden aangewend binnen de doelstellingen die hij zichzelf heeft | être affectées librement par le bénéficiaire dans le cadre des |
gesteld of waarvoor hij die middelen heeft verkregen. | objectifs qu'il s'est assignés ou pour lesquels il a reçus ces moyens. |
HOOFDSTUK 5. - Bepalingen inzake de verantwoording van de aanwending | CHAPITRE 5. - Dispositions relatives à la justification de |
van subsidies | l'affectation de subventions |
Art. 9.§ 1. De verantwoording over de aanwending van een subsidie |
Art. 9.§ 1er. La justification relative à l'affectation d'une |
omvat : | subvention comprend : |
1° een functionele verantwoording waarbij wordt aangetoond dat, en | 1° une justification fonctionnelle démontrant que, et éventuellement |
eventueel in welke mate, de activiteit waarvoor de subsidie werd | la mesure dans laquelle, l'activité pour laquelle la subvention a été |
toegekend gerealiseerd is; | octroyée, est réalisée; |
2° een financiële verantwoording waarbij wordt aangetoond welke kosten | 2° une justification financière démontrant les frais qui ont été |
werden gemaakt voor de realisatie van de activiteit waarvoor de | exposés pour la réalisation de l'activité pour laquelle la subvention |
subsidie werd toegekend en welke opbrengsten de begunstigde in het | a été octroyée, et les recettes que le bénéficiaire a acquises dans le |
kader van die activiteit heeft verworven, hetzij uit de activiteit | cadre de cette activité, soit de l'activité même, soit d'autres |
zelf, hetzij uit andere bronnen. | sources. |
§ 2. De functionele en financiële verantwoording moet, in het geval | § 2. Sauf disposition contraire dans la décision de subvention, la |
van een algemene werkingssubsidie, uiterlijk zes maanden na de | justification fonctionnelle et financière doit être introduite au plus |
werkingsperiode waarop ze betrekking heeft of, in het geval van een | tard six mois après la période d'activité à laquelle elle a trait, en |
projectsubsidie of investeringssubsidie, uiterlijk zes maanden na het | cas d'une subvention de fonctionnement générale, ou au plus tard six |
beëindigen van het project of de investering worden ingediend, tenzij | mois après la fin du projet ou de l'investissement, en cas d'une |
in de subsidiebeslissing anders is bepaald. | subvention de projet ou d'une subvention d'investissement. |
§ 3. De financiële verantwoording van de aanwending van subsidies, ter | § 3. La justification financière de l'affectation de subventions, |
ondersteuning van hun artistiek-culturele respectievelijk sportieve | octroyées à des artistes, traducteurs d'oeuvres littéraires, |
prestaties, toegekend aan kunstenaars, vertalers van literaire werken, | prospecteurs littéraires à l'étranger ou sportifs, chaque fois en leur |
literaire prospectoren in het buitenland of sportbeoefenaars, telkens | qualité de personne physique, visant à soutenir leurs prestations |
in hun hoedanigheid van natuurlijk persoon, bestaat uit een verklaring | artistiques-culturelles ou sportives, se compose d'une déclaration sur |
op eer waarin de begunstigde van de subsidie verklaart dat voldaan is | l'honneur dans laquelle le bénéficiaire déclare avoir répondu à la |
aan de financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en 12. In de | justification financière, visée aux articles 11 et 12. La décision de |
subsidiebeslissing kan bepaald worden dat een verklaring op eer niet | subvention peut stipuler qu'une déclaration sur l'honneur ne suffit |
volstaat als financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en 12. | pas comme justification financière, visée aux articles 11 et 12. |
§ 4. De financiële verantwoording van de aanwending van subsidies | § 4. La justification financière de l'affectation de subventions dont |
waarvan het totale bedrag van de subsidies die bij de Vlaamse overheid | le montant total des subventions obtenues de l'Autorité flamande ne |
werden verkregen niet hoger is dan 7000 euro, bestaat uit een | dépasse pas 7000 euros, se compose d'une déclaration sur l'honneur |
verklaring op eer waarin de begunstigde van de subsidie verklaart dat | dans laquelle le bénéficiaire de la subvention déclare qu'il est |
voldaan is aan de financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en | satisfait à la justification financière, visée aux articles 11 et 12. |
12. In de subsidiebeslissing kan bepaald worden dat een verklaring op | La décision de subvention peut stipuler qu'une déclaration sur |
eer niet volstaat als financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en 12. | l'honneur ne suffit pas comme justification financière, visée aux articles 11 et 12. |
Een verklaring op eer volstaat niet als financiële verantwoording, | Une déclaration sur l'honneur ne suffit pas comme justification |
vermeld in artikel 11 en 12, als : | financière, visée aux articles 11 et 12, si : |
1° de begunstigde een deficit van de voorbije werkingsperiode in | 1° le bénéficiaire veut porter en compte un déficit de la période |
rekening wil brengen conform artikel 5, § 2; | d'activité écoulée, conformément à l'article 5, § 2; |
2° de begunstigde reserves ten laste van de subsidie wil aanleggen | 2° le bénéficiaire veut constituer des réserves à charge de la |
conform artikel 5, § 3; | subvention, conformément à l'article 5, § 3; |
3° de subsidiebeslissing een bepaling bevat die de aanwending van de | 3° la décision de subvention comporte une disposition limitant |
subsidie beperkt tot een bepaald maximumpercentage van de kosten | l'affectation de la subvention à un pourcentage maximal déterminé des |
conform artikel 4, § 1, 8°. | frais, conformément à l'article 4, § 1er, 8°. |
Art. 10.De functionele verantwoording door de begunstigde en de |
Art. 10.La justification financière par le bénéficiaire et |
beoordeling ervan door de overheid moet gebeuren volgens de | l'évaluation de celle-ci par l'autorité doit s'effectuer selon les |
modaliteiten en in voorkomend geval aan de hand van de criteria, | modalités et, le cas échéant, à l'aide des critères, visés à l'article |
vermeld in artikel 4, § 1, 7° en 9°. | 4, § 1er, 7° et 9°. |
Art. 11.§ 1. De financiële verantwoording van een algemene |
Art. 11.§ 1er. La justification financière d'une subvention de |
werkingssubsidie moet bestaan uit : | fonctionnement générale doit comprendre : |
1° een resultatenrekening; | 1° un compte de résultats; |
2° de verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te | 2° les pièces justificatives relatives à la subvention à justifier. |
verantwoorden subsidie. De subsidiërende overheid kan in het besluit | L'autorité subventionnante peut définir ces pièces justificatives dans |
tot toekenning van een subsidie die verantwoordingsstukken definiëren; | l'arrêté portant octroi d'une subvention; |
3° een balans van activa en passiva, als : | 3° un bilan de l'actif et du passif, si : |
a) de aanleg van reserves, met toepassing van artikel 5, § 3, wordt | a) la constitution de réserves, en application de l'article 5, § 3, |
voorzien. Per gesubsidieerde activiteit moeten afzonderlijke reserves | est prévue. Par activité subventionnée, des réserves séparées doivent |
worden ingeschreven; | être inscrites; |
b) een deficit uit de voorbije werkingsperiode in rekening gebracht | b) un déficit de la période d'activité écoulée est porté en compte, en |
wordt met toepassing van artikel 5, § 2. | application de l'article 5, § 2. |
§ 2. In de resultatenrekening moeten alle opbrengsten en kosten met | § 2. Le compte de résultats doit reprendre tous les produits et frais |
betrekking tot de werkingsperiode worden opgenomen voor de | relatifs à la période d'activité pour l'activité subventionnée faisant |
gesubsidieerde activiteit waarover verantwoording wordt afgelegd. Als | l'objet de la justification. Si plusieurs subventions ont été |
voor éénzelfde activiteit meerdere subsidies door de overheden werden | octroyées par les autorités pour une même activité, celles-ci doivent |
toegekend moeten die in éénzelfde resultatenrekening over die | être reprises dans le même compte de résultats relatif à cette |
activiteit worden opgenomen. | activité. |
Art. 12.§ 1. De financiële verantwoording voor een projectsubsidie of |
Art. 12.§ 1er. La justification financière d'une subvention de projet |
investeringssubsidie moet bestaan uit : | ou d'une subvention d'investissement doit comprendre : |
1° een resultatenrekening; | 1° un compte de résultats; |
2° de verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te verantwoorden subsidie. | 2° les pièces justificatives relatives à la subvention à justifier. |
§ 2. De resultatenrekening moet alle opbrengsten en kosten met | § 2. Le compte de résultats doit reprendre tous les produits et frais |
betrekking tot het project of de investering omvatten, ongeacht het | relatifs au projet ou à l'investissement, quelle que soit l'année |
werkingsjaar waarin ze werden geboekt. Als voor éénzelfde activiteit | d'activité dans laquelle ils ont été comptabilisés. Si plusieurs |
meerdere subsidies door de overheid werden toegekend moeten die in | subventions ont été octroyées par l'autorité pour une même activité, |
éénzelfde resultatenrekening over die activiteit worden opgenomen. | celles-ci doivent être reprises dans le même compte de résultats relatif à cette activité. |
Art. 13.Naast de verantwoording, vermeld in artikel 10, 11 en 12, kan |
Art. 13.Outre la justification, visée aux articles 10, 11 et 12, |
de overheid zich alle aanvullende gegevens laten verschaffen die nodig | l'autorité peut recueillir toutes les données complémentaires |
zijn voor de definitieve vaststelling van de verantwoorde subsidie. | nécessaires à l'établissement définitif de la subvention justifiée. |
Art. 14.§ 1. De verantwoording en verantwoordingsstukken, vermeld in |
Art. 14.§ 1er. La justification et les pièces justificatives, visées |
artikel 10, 11 en 12 kunnen op elektronische wijze beschikbaar worden | aux articles 10, 11 et 12, peuvent être mises à disposition par voie |
gesteld. | électronique. |
§ 2. Bij een factuur of schuldvordering die uitgaat van een | § 2. Une facture ou d'une créance émanant d'un bénéficiaire d'une |
begunstigde van een subsidie van de Vlaamse overheid, moet een | subvention de l'Autorité flamande, doit être accompagnée d'une |
verantwoording van het gefactureerde of gevorderde bedrag worden | justification du montant facturé ou réclamé. |
gevoegd. § 3. De datum van een verantwoordingsstuk moet vallen binnen de | § 3. La date d'une pièce justificative doit se situer dans la période |
periode waarover verantwoording wordt afgelegd, behalve : | faisant l'objet de la justification, sauf : |
1° voor afschrijvingskosten; | 1° pour les frais d'amortissement; |
2° als uit het verantwoordingsstuk blijkt dat de aangerekende | 2° si la pièce justificative démontre que la prestation portée en |
prestatie valt binnen de periode waarover verantwoording wordt | compte se situe dans la période faisant l'objet de la justification et |
afgelegd en betrekking heeft op de gesubsidieerde activiteit. | concerne l'activité subventionnée. |
Art. 15.Als in de subsidiebeslissing is opgenomen dat enige |
Art. 15.Si la décision de subvention stipule que tout |
bijkomende subsidiëring door de Vlaamse overheid of andere overheden | subventionnement supplémentaire par l'Autorité flamande ou d'autres |
is uitgesloten, blijven de bepalingen van artikel 5 en 6 onverminderd | autorités est exclu, les dispositions des articles 5 et 6 restent |
van toepassing, met dien verstande evenwel dat de subsidie die volgens | intégralement d'application, étant entendu que la subvention qui est |
die artikelen verantwoord wordt verminderd wordt met het volledige | justifiée selon ces articles, est diminuée du montant entier qui a été |
bedrag dat in strijd met de toekenningsvoorwaarden toch verkregen werd | obtenu par le biais d'une autre subvention, contrairement aux |
via een andere subsidie. | conditions d'octroi. |
Art. 16.Als met toepassing van artikel 4, § 3, een activiteit en de |
Art. 16.Si une activité et la subvention octroyée pour cette activité |
daarvoor toegekende subsidie wordt overgedragen van de oorspronkelijke | sont transférées du bénéficiaire initial à un nouveau bénéficiaire en |
naar een nieuwe begunstigde moeten beide begunstigden zich | application de l'article 4, § 3, les deux bénéficiaires doivent |
afzonderlijk verantwoorden over hun respectieve aandeel in de | fournir une justification distincte sur leur part respective dans |
gesubsidieerde activiteit. | l'activité subventionnée. |
Art. 17.Als voor éénzelfde werking, project of investering meer dan |
Art. 17.Si plusieurs subventions sont octroyées par l'Autorité |
één subsidie door de Vlaamse overheid of andere overheden is toegekend | flamande ou d'autres autorités à un même fonctionnement, projet ou |
en als het totaal van de verantwoorde subsidies lager is dan het | investissement, et si le total des subventions justifiées est |
totaal van de toegekende subsidies moeten de subsidies van de Vlaamse | inférieur au total des subventions octroyées, les subventions de |
overheid proportioneel ten opzichte van het totaal van de toegekende | l'Autorité flamande doivent être diminuées proportionnellement par |
subsidies worden verminderd. | rapport au total des subventions octroyées. |
HOOFDSTUK 6. - Bepalingen inzake sancties en onverenigbaarheden | CHAPITRE 6. - Dispositions en matière de sanctions et d'incompatibilités |
Art. 18.Si le bénéficiaire omet de justifier entièrement la |
|
Art. 18.Als de begunstigde nalaat de subsidie conform artikel 10, 11 |
subvention conformément aux articles 10, 11 et 12, la décision |
en 12 volledig te verantwoorden, vervalt de beslissing tot toekenning | |
van de subsidie voor het niet verantwoorde gedeelte. | d'octroi de la subvention échoit pour la partie non justifiée. |
Overeenkomstig artikel 13, tweede lid, van de voornoemde wet van 16 | Conformément à l'article 13, alinéa deux, de la loi précitée du 16 mai |
mei 2003 moet, in het geval vermeld in het eerste lid, van eventueel | 2002, dans le cas visé à l'alinéa premier, la partie non justifiée |
al uitbetaalde voorschotten het niet verantwoorde gedeelte worden | d'avances éventuellement déjà payées doit être recouvrée. |
teruggevorderd. Art. 19.§ 1. Met behoud van de toepassing van andere |
Art. 19.§ 1er. Sous réserve de l'application d'autres dispositions |
verbodsbepalingen die voortvloeien uit een wet, decreet, ordonnantie, | d'interdiction résultant d'une loi, d'un décret, d'une ordonnance, |
reglement of statuut, is het elke ambtenaar, openbare gezagsdrager of | d'un règlement ou d'un statut, il est interdit à chaque fonctionnaire, |
officier public ou à toute autre personne chargée d'une fonction | |
andere persoon die belast is met een functie bij de Vlaamse overheid | auprès de l'Autorité flamande, ou à chaque intermédiaire tel que visé |
of elke tussenpersoon als vermeld in artikel 55, § 2, 2°, van het | à l'article 55, § 2, 2°, du Décret des Comptes, d'octroyer une |
Rekendecreet, verboden een subsidie toe te kennen of de aanwending | subvention ou d'en approuver l'affectation dès qu'il pourrait se |
ervan goed te keuren zodra hij daardoor persoonlijk of via een | trouver, soit personnellement, soit par personne interposée, dans une |
tussenpersoon in een toestand van belangenvermenging zou kunnen | situation de conflit d'intérêts. |
terechtkomen. | |
§ 2. Ingeval de bepalingen van het eerste lid niet worden nageleefd, | § 2. En cas de non-respect des dispositions de l'alinéa premier, la |
is de beslissing tot toekenning van een subsidie nietig. Eventueel al | décision d'octroi d'une subvention est nulle. Les montants |
uitgekeerde bedragen moeten volledig worden teruggestort. | éventuellement déjà payés doivent être remboursés entièrement. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 20.Met het oog op dringende humanitaire hulpverlening in geval |
Art. 20.En vue de l'aide humanitaire urgente en cas, entre autres, |
van onder andere een ramp, een natuurramp, oorlog of burgeroorlog | d'une catastrophe, d'une calamité naturelle, d'une guerre ou d'une |
kunnen de leden van de Vlaamse Regering beslissen om af te zien van de | guerre civile, les membres du Gouvernement flamand peuvent décider de |
bepalingen, vermeld in hoofdstuk 2 tot en met 4. | renoncer aux dispositions, visées aux chapitres 2 à 4 inclus. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses |
begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 november 2013. | Bruxelles, le 8 novembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |