Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in het kader van COVID-19 | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het | 8 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in het | décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts dans |
kader van COVID-19 | le cadre du COVID-19 |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in | - le décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts |
het kader van COVID-19, artikel 3, eerste, vierde en vijfde lid. | dans le cadre du COVID-19, l'article 3, alinéas 1er, 4 et 5. |
Vormvereiste | Formalité |
De volgende vormvereiste is vervuld: | La formalité suivante est remplie : |
- Het advies van de Raad van State werd, met toepassing van artikel 3, | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
§ 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
1973, niet ingewonnen. De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd | |
vanuit de vaststelling dat het decreet, waaraan voorliggend besluit | janvier 1973. L'urgence est motivée par la constatation que le décret |
uitvoering geeft, via een spoedprocedure door het Vlaams Parlement | auquel le présent arrêté donne exécution a été approuvé par le |
werd goedgekeurd op 6 mei 2020 en wordt ook gemotiveerd vanuit de | Parlement flamand le 6 mai 2020 via une procédure d'urgence, et elle |
noodzaak om snel de personen te kunnen opsporen die een risicodragend | est également motivée par la nécessité de pouvoir rapidement dépister |
contact hebben gehad met een COVID-19 besmette of vermoedelijk | les personnes susceptibles d'avoir eu un contact à risque avec une |
besmette persoon om verdere verspreiding van COVID-19 en een mogelijke | personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 afin de |
nieuwe piek van COVID-19 patiënten te voorkomen. | prévenir la propagation du COVID-19 et un nouveau pic éventuel de |
patients atteints du COVID-19. | |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding, | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 | 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) |
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening | données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la |
gegevensbescherming); | protection des données) ; |
2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en | 2° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | (Agence flamande Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne |
"Zorg en Gezondheid"; | « Zorg en Gezondheid » ; |
3° databank: de databank, vermeld in artikel 1 van het koninklijk | 3° banque de données : la banque de données, visée à l'article 1er de |
besluit nr. 18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij | l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de |
Sciensano in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het | données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la |
coronavirus COVID-19; | propagation du coronavirus COVID-19 ; |
4° decreet van 8 mei 2020: het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie | 4° décret du 8 mai 2020 : le décret du 8 mai 2020 portant organisation |
van contactonderzoek in het kader van COVID-19; | du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 ; |
5° koninklijk besluit nr. 18: het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei | 5° arrêté royal n° 18 : l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant |
2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het kader van de | création d'une banque de données auprès de Sciensano dans le cadre de |
strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19; | la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
6° samenwerkingsverband: het samenwerkingsverband van externe | 6° structure de coopération : la structure de coopération de |
partners, vermeld in artikel 3, eerste lid, van het decreet van 8 mei 2020. | partenaires extérieurs, visée à l'article 3, alinéa 1er, du décret du 8 mai 2020. |
Art. 2.Het samenwerkingsverband wordt belast met opdrachten van |
Art. 2.La structure de coopération est chargée de missions de |
opsporing en begeleiding van personen als vermeld in artikel 3, tweede | recherche et d'accompagnement de personnes telles que visées à |
lid, 1° tot 4°, van het decreet van 8 mei 2020. | l'article 3, alinéa 2, 1° à 4°, du décret du 8 mai 2020. |
Het samenwerkingsverband wordt aangeduid, met toepassing van de wet | La structure de coopération est désignée en application de la loi du |
van 17 juni 2016 inzake de overheidsopdrachten en met toepassing van | 17 juin 2016 relative aux marchés publics et en application des |
de uitvoeringsbesluiten van die wet. | arrêtés d'exécution de cette loi. |
Het samenwerkingsverband is samengesteld uit: | La structure de coopération se compose de : |
1° call center medewerkers; | 1° collaborateurs de centre d'appel ; |
2° call center supervisoren; | 2° superviseurs de centre d'appel ; |
3° field agents; | 3° agents de terrain ; |
4° field agent supervisoren. | 4° superviseurs des agents de terrain. |
Het agentschap legt de functiebeschrijvingen vast van de categorieën | L'agence définit les descriptions de fonction des catégories de |
van personeelsleden van het samenwerkingsverband, vermeld in punt 1° | membres du personnel de la structure de coopération, visées aux points |
tot en met 4°. | 1° à 4°. |
Art. 3.Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke voor de |
Art. 3.L'agence est le responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens, in de zin van artikel 4, 7), van de algemene | caractère personnel au sens de l'article 4, 7) du règlement général |
verordening gegevensbescherming. Het agentschap sluit een | sur la protection des données. L'agence conclut une convention de |
verwerkingsovereenkomst met het samenwerkingsverband conform artikel | traitement avec la structure de coopération conformément à l'article |
28, lid 3, van de algemene verordening gegevensbescherming. | 28, paragraphe 3, du règlement général sur la protection des données. |
Art. 4.De meldingsplicht, vermeld in artikel 44, § 3, 1°, van het |
Art. 4.L'obligation de notification, visée à l'article 44, § 3, 1°, |
decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve | du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé |
gezondheidsbeleid, aan de databank wordt geregeld door artikel 2, § 1, | préventive, à la banque de données est réglée par l'article 2, § 1er, |
van het koninklijk besluit nr. 18. | de l'arrêté royal n° 18. |
De persoonsgegevens van de personen, waarvan de arts een vermoeden | Les données à caractère personnel des personnes pour lesquelles le |
heeft van infectie of voor wie een medische test werd voorgeschreven | médecin présume une infection ou pour lesquelles un test médical a été |
of die een test hebben ondergaan in het kader van de strijd tegen de | prescrit ou qui ont subi un test dans le cadre de la lutte contre la |
verspreiding van het coronavirus COVID-19, die door de personen en | propagation du coronavirus COVID-19, qui sont notifiées et stockées |
instantie op wie de meldingsplicht rust, vermeld in het eerste lid, | dans la banque de données par les personnes et l'instance soumis à |
die gemeld worden en opgeslagen worden in de databank zijn: | l'obligation de notification visée à l'alinéa 1er, sont les suivantes : |
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | 1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° de naam en de voornaam; | 2° le nom et le prénom ; |
3° het geslacht; | 3° le sexe ; |
4° de geboortedatum en in voorkomend geval de overlijdensdatum; | 4° la date de naissance et, le cas échéant, la date de décès ; |
5° het adres; | 5° l'adresse ; |
6° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of | 6° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test |
de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test; | ou le diagnostic présumé en l'absence de test ; |
7° het RIZIV-nummer van de voorschrijver van de test; | 7° le numéro INAMI du prescripteur du test ; |
8° de contactinformatie, namelijk het telefoonnummer, van de | 8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la |
betrokkene en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden; | personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ; |
9° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt; | 9° la collectivité dont la personne fait partie ; |
10° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener. | 10° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins. |
Als de melding een gehospitaliseerde patiënt betreft met een | Si la notification concerne un patient hospitalisé avec un diagnostic |
bevestigde diagnose van het coronavirus COVID-19, worden aan de | confirmé du coronavirus COVID-19, les données à caractère personnel |
databank volgende persoonsgegevens meegedeeld: | suivantes sont communiquées à la banque de données : |
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | 1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° het geslacht; | 2° le sexe ; |
3° het adres; | 3° l'adresse ; |
4° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of | 4° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test |
de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test; | ou le diagnostic présumé en l'absence de test ; |
5° de ziekenhuisafdeling, het identificatienummer en locatiegegevens | 5° le service hospitalier, le numéro d'identification et les données |
van het ziekenhuis; | de localisation de l'hôpital ; |
6° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt; | 6° la collectivité dont la personne fait partie ; |
7° het resultaat van de CT-scan; | 7° le résultat du CT-scan ; |
8° de contactinformatie namelijk het telefoonnummer, van de | 8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la |
betrokkene,, en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden; | personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ; |
9° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener. | 9° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins. |
Het samenwerkingsverband deelt van de personen waarmee de personen, | La structure de coopération communique les données à caractère |
vermeld in het tweede lid, of de patiënt, vermeld in het derde lid, in | personnel suivantes des personnes avec lesquelles les personnes visées |
contact is geweest de volgende persoonsgegevens mee: | à l'alinéa 2, ou le patient visé à l'alinéa 3, sont entrés en contact |
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | : 1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° de naam en de voornaam; | 2° le nom et le prénom ; |
3° het geslacht; | 3° le sexe ; |
4° de overlijdensdatum; | 4° la date de décès ; |
5° de postcode van de woonplaats; | 5° le code postal du domicile ; |
6° het telefoonnummer; | 6° le numéro de téléphone ; |
7° hoog/laag risico; | 7° risque élevé/faible ; |
8° de link tussen de patiënt en de personen waarmee hij in contact is | 8° le lien entre le patient et les personnes avec lesquelles il a été |
geweest. | en contact. |
De verwerking van persoonsgegevens gebeurt alleen voor de | Les données à caractère personnel ne sont traitées que pour la |
doelstellingen, vermeld in artikel 3, tweede lid, 1° tot 4°, van het | réalisation des objectifs, visés à l'article 3, alinéa 2, 1° à 4°, du |
decreet van 8 mei 2020. | décret du 8 mai 2020. |
De persoonsgegevens, vermeld in het tweede, derde en vierde lid, | Les données à caractère personnel, visées aux alinéas 2, 3 et 4, |
kunnen ook worden verwerkt voor statistische of beleidsondersteunende | peuvent également être traitées à des fins statistiques ou d'aide à la |
doeleinden voor zover die persoonsgegevens geanonimiseerd zijn. | décision politique, dans la mesure où ces données à caractère |
personnel sont anonymisées. | |
Art. 5.De persoonsgegevens, vermeld in artikel 4, tweede, derde en |
Art. 5.Les données à caractère personnel visées à l'article 4, |
vierde lid, worden niet langer bewaard dan noodzakelijk voor de | alinéas 2, 3 et 4, ne sont pas conservées plus longtemps qu'il n'est |
doeleinden, vermeld in artikel 3, tweede lid, van het decreet van 8 | nécessaire pour atteindre les objectifs visés à l'article 3, alinéa 2, |
mei 2020 en maximaal tot 9 juni 2020. | du décret du 8 mai 2020 et au plus tard jusqu'au 9 juin 2020. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 mei 2020 en |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 8 mai 2020 et cessera |
houdt op uitwerking te hebben op 4 juni 2020. | de produire ses effets le 4 juin 2020. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant les soins de santé et les soins |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | résidentiels dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 8 mei 2020. | Bruxelles, le 8 mai 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |