Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 26 april 2019 houdende de oprichting van een afstammingscentrum en een DNA-databank | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 26 avril 2019 portant création d'un centre de filiation et d'une banque de données ADN |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het | 8 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
decreet van 26 april 2019 houdende de oprichting van een | décret du 26 avril 2019 portant création d'un centre de filiation et |
afstammingscentrum en een DNA-databank | d'une banque de données ADN |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op : | Le présent arrêté est fondé sur : |
-het decreet van 29 maart 2019 houdende de Vlaamse Codex | - le décret du 29 mars 2019 contenant le Code flamand des Finances |
Overheidsfinanciën, artikel 75; | publiques, l'article 75 ; |
- het decreet van 26 april 2019 houdende de oprichting van een | - le décret du 26 avril 2019 portant création d'un centre de filiation |
afstammingscentrum en een DNA-databank, artikel 5, tweede lid, artikel | et d'une banque de données ADN, l'article 5, alinéa 2, l'article 6, |
6, 4°, artikel 7, eerste lid, 3°, en tweede lid, artikel 8, tweede | 4°, l'article 7, alinéa 1er, 3°, et l'alinéa 2, l'article 8, alinéa 2, |
lid, artikel 10, 4° en 7°, artikel 12, § 2, artikel 13, tweede lid, | l'article 10, 4° et 7°, l'article 12, § 2, l'article 13, alinéa 2, |
artikel 14, tweede lid, artikel 16, § 4, artikel 17, derde lid, | l'article 14, alinéa 2, l'article 16, § 4, l'article 17, alinéa 3, |
artikel 20, § 2, artikel 29, artikel 35, derde lid, artikel 37, tweede | l'article 20, § 2, l'article 29, l'article 35, alinéa 3, l'article 37, |
en derde lid en artikel 38, derde lid. | alinéas 2 et 3, et l'article 38, alinéa 3. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld : | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en de begrotingen, | - Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses |
heeft zijn akkoord gegeven op 5 februari 2020; | attributions, a donné son accord le 5 février 2020 ; |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2020/07 gegeven op 24 maart 2020; | caractère personnel a donné son avis n° 2020/07 le 24 mars 2020 ; |
- De Raad van State heeft advies 67.034/3 gegeven op 23 maart 2020, | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 67.034/3 le 23 mars 2020, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 7 december 2007 : het decreet van 7 december 2007 | 1° décret du 7 décembre 2007 : le décret du 7 décembre 2007 portant |
houdende de oprichting van een adviescommissie voor Voorzieningen van | création d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers; | sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) |
2° decreet van 26 april 2019 : het decreet van 26 april 2019 houdende | Accueillants ; 2° décret du 26 avril 2019 : le décret du 26 avril 2019 portant |
de oprichting van een afstammingscentrum en een DNA-databank; | création d'un centre de filiation et d'une banque de données ADN ; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien; | 3° Ministre : le Ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions ; |
4° Opgroeien regie : het agentschap, opgericht bij artikel 3 van het | 4° Grandir Régie (« Opgroeien regie ») : l'agence, créée par l'article |
decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | 3 du décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; | interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie » ; |
5° werkdag : iedere dag die geen zaterdag, zondag of wettelijke | 5° jour ouvrable : chaque jour autre qu'un samedi, un dimanche ou un |
feestdag is. | jour férié légal. |
HOOFDSTUK 2. - Werking van het afstammingscentrum en het centrum voor | CHAPITRE 2. - Fonctionnement du centre de filiation et du centre de |
menselijke erfelijkheid | génétique humaine |
Afdeling 1. - Aanmelding en informatieverstrekking | Section 1ère - Notification et information |
Art. 2.Conform artikel 12, § 1, van het decreet van 26 april 2019 kan iedereen die informatie wenst over zijn afstamming of vragen heeft over zijn afstamming, zich wenden tot het afstammingscentrum voor een oriënterend gesprek. Tijdens dat gesprek wordt informatie gegeven over afstamming in het algemeen en over de mogelijkheden om op zoek te gaan naar genetische verwanten. De gebruiker hoeft zijn identiteit niet bekend te maken voor dat oriënterend gesprek. Het afstammingscentrum rekent voor een oriënterend gesprek geen kosten aan. Art. 3.De gebruiker die beslist een zoekvraag naar genetische |
Art. 2.Conformément à l'article 12, § 1er, du décret du 26 avril 2019, toute personne qui souhaite des informations ou s'interroge sur sa filiation peut s'adresser au centre de filiation pour un entretien d'orientation. Lors de cet entretien, des informations sont fournies sur la filiation de manière générale, et sur les possibilités de rechercher des parents génétiques. L'usager ne doit pas révéler son identité pour cet entretien d'orientation. Le centre de filiation ne facture pas de frais pour un entretien d'orientation. Art. 3.L'usager qui décide de lancer une demande de recherche de |
verwanten op te starten, meldt zich aan bij het afstammingscentrum via | parents génétiques, s'inscrit au centre de filiation via le formulaire |
het gestandaardiseerd aanmeldingsformulier, vermeld in artikel 13 van | d'inscription standardisé, visé à l'article 13 du décret du 26 avril |
het decreet van 26 april 2019. | 2019. |
Het model van aanmeldingsformulier wordt opgesteld in overleg met de | Le modèle de formulaire d'inscription est établi en concertation avec |
functionaris voor gegevensbescherming van het afstammingscentrum en | le délégué à la protection des données du centre de filiation et |
bevat de informatie, vermeld in artikel 13 van de algemene verordening | contient les informations prévues à l'article 13 du règlement général |
gegevensbescherming. Het vermeldt daarbij uitdrukkelijk de | sur la protection des données. Il mentionne explicitement la |
mogelijkheid voor de betrokkene om zijn toestemming voor de verwerking | possibilité pour la personne concernée de retirer à tout moment son |
van zijn persoonsgegevens te allen tijde in te trekken, conform | consentement au traitement de ses données personnelles, conformément à |
artikel 7 van de algemene verordening gegevensbescherming. | l'article 7 du règlement général sur la protection des données. |
Het aanmeldingsformulier bevat de identificatiegegevens en alle | Le formulaire d'inscription contient les données d'identification et |
informatie die de gebruiker heeft over de familiale situatie. | toutes les informations dont dispose l'usager sur la situation |
familiale. Après avoir soumis le formulaire d'inscription, l'usager sera invité à | |
De gebruiker wordt na indiening van het aanmeldingsformulier | un entretien préliminaire. Sur la base des informations contenues dans |
uitgenodigd voor een intakegesprek. Op basis van de informatie in het | le formulaire d'inscription et des informations provenant de |
aanmeldingsformulier en de informatie uit het voorgaand intakegesprek, | l'entretien préliminaire précédent, le centre de filiation estime si |
schat het afstammingscentrum in of de afname van een DNA-staal en | le prélèvement d'un échantillon d'ADN et la comparaison dans la banque |
matching in de DNA-databank opportuun zijn, mede gelet op artikel 24 | de données ADN sont opportuns, compte tenu également de l'article 24 |
van het decreet van 26 april 2019. | du décret du 26 avril 2019. |
Art. 4.§ 1. De gebruiker die in het kader van zijn zoekvraag een |
Art. 4.§ 1er. L'usager qui fait prélever un échantillon d'ADN dans le |
DNA-staal afstaat, krijgt voorafgaandelijk via een persoonlijk gesprek | cadre de sa demande de recherche, recevra préalablement, lors d'un |
duidelijke informatie over al de volgende elementen : | entretien personnel, des informations claires sur tous les points suivants : |
1° de samenwerking met het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid; | 1° la collaboration avec le centre autorisé de génétique humaine ; |
2° de verwerking van het DNA-staal; | 2° le traitement de l'échantillon d'ADN ; |
3° de behandeling en de bewaartermijn van zijn persoonlijke gegevens; | 3° le traitement et le délai de conservation de ses données personnelles ; |
4° de mogelijke juridische gevolgen; | 4° les conséquences juridiques possibles ; |
5° het recht om op elk moment zijn toestemming te wijzigen of in te trekken; | 5° le droit de modifier ou de retirer son consentement à tout moment ; |
6° de mogelijkheden om informatie te verkrijgen en vrij te geven; | 6° les possibilités d'obtenir et de communiquer des informations ; |
7° de kosten van de procedure. | 7° les frais de la procédure. |
§ 2. Een staalafname kan alleen plaatsvinden nadat de gebruiker zijn | § 2. Le prélèvement d'un échantillon ne peut avoir lieu qu'après que |
geïnformeerde toestemming heeft verleend als vermeld in artikel 16 van | l'usager ait donné son consentement éclairé tel que visé à l'article |
het decreet van 26 april 2019. | 16 du décret du 26 avril 2019. |
§ 3. De gebruiker betaalt aan het afstammingscentrum een bijdrage voor | § 3. L'usager paie une contribution au centre de filiation pour le |
de afname en verwerking van het DNA-staal en de opmaak en matching van | prélèvement et le traitement de l'échantillon d'ADN et l'établissement |
het DNA-profiel bij het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid. | et la comparaison du profil ADN auprès du centre autorisé de génétique |
Dat bedrag is gekoppeld aan de werkingskosten van het vergunde centrum | humaine. Ce montant est lié aux frais de fonctionnement du centre |
voor menselijke erfelijkheid voor de verwerking van het DNA-staal en | autorisé de génétique humaine pour le traitement de l'échantillon |
de opmaak van het DNA-profiel. | d'ADN et l'établissement du profil ADN. |
De minister bepaalt de hoogte van het bedrag, vermeld in het eerste | Le Ministre détermine le montant visé à l'alinéa 1er et peut tenir |
lid, en kan daarbij rekening houden met de sociale of economische | compte à cet effet de la situation sociale ou économique de l'usager. |
situatie van de gebruiker.Afdeling 2. - Afname van DNA-stalen en opmaak DNA-profiel | Section 2. - Prélèvement d'échantillons d'ADN et établissement de profils ADN |
Art. 5.Een DNA-staal wordt afgenomen volgens de technische |
Art. 5.Un échantillon d'ADN est prélevé selon les spécifications |
specificaties van het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid. | techniques du centre autorisé de génétique humaine. Le prélèvement est |
De afname wordt georganiseerd in het afstammingscentrum en gebeurt | organisé dans le centre de filiation et a toujours lieu sous la |
altijd onder toezicht van een opgeleide medewerker van het | supervision d'un collaborateur qualifié du centre de filiation. |
afstammingscentrum. De gebruiker heeft de keuze om een beroep te doen | L'usager a le choix de faire appel au soutien psychosocial. |
op psychosociale ondersteuning. | La formation visée à l'alinéa 1er consiste à familiariser le |
De opleiding bedoeld in het eerste lid, houdt in dat de medewerker van | collaborateur du centre de filiation avec la méthode la plus actuelle |
het afstammingscentrum wordt vertrouwd gemaakt met de meest actuele | que le centre autorisé de génétique humaine utilise pour le |
werkwijze die het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid | |
hanteert voor de afname van DNA-materiaal. | prélèvement de matériel génétique. |
Art. 6.Van ieder afgenomen DNA-staal wordt een fiche opgemaakt dat al |
Art. 6.Pour chaque échantillon d'ADN prélevé, une fiche est établie |
de volgende gegevens bevat : | qui contient toutes les données suivantes : |
1° de datum en het uur waarop het DNA-staal is afgenomen; | 1° la date et l'heure du prélèvement de l'échantillon d'ADN ; |
2° de naam van de medewerker van het afstammingscentrum die aanwezig | 2° le nom du collaborateur du centre de filiation qui était présent |
was bij de afname van het DNA-staal en in voorkomend geval de naam van | lors du prélèvement de l'échantillon d'ADN et, le cas échéant, le nom |
de medewerker die psychosociale ondersteuning heeft aangeboden tijdens | du collaborateur qui a offert un soutien psychosocial pendant le |
de afname; | prélèvement ; |
3° het unieke identificatienummer en de specifieke markering van het | 3° le numéro d'identification unique et le marquage spécifique du |
betreffend register, vermeld in artikel 17 van het decreet van 26 | registre concerné, visé à l'article 17 du décret du 26 avril 2019 ; |
april 2019; 4° de datum en de wijze van de verzending van het DNA-staal naar het | 4° la date et le mode d'envoi de l'échantillon d'ADN au centre |
vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid; | autorisé de génétique humaine ; |
5° het referentienummer van het aanmeldingsformulier, vermeld in | 5° le numéro de référence du formulaire d'inscription, visé à |
artikel 3, eerste lid, van dit besluit, op basis waarvan de | l'article 3, alinéa 1er, du présent arrêté, sur la base duquel |
staalafname plaatsgevonden heeft. | l'échantillon a été prélevé. |
Art. 7.Onmiddellijk na de afname wordt het staal verzegeld. Het |
Art. 7.L'échantillon est scellé immédiatement après le prélèvement. |
afstammingscentrum bezorgt het gepseudonimiseerde en gemarkeerde | Le centre de filiation transmet l'échantillon d'ADN pseudonymisé et |
DNA-staal na de afname aan het vergunde centrum voor menselijke | marqué après le prélèvement au centre autorisé de génétique humaine |
erfelijkheid voor de opmaak van het DNA-profiel conform de afspraken | pour l'établissement du profil ADN conformément aux accords conclus |
met het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid. | avec le centre autorisé de génétique humaine. |
Art. 8.Het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid stelt op het |
Art. 8.Au moment de l'établissement du profil ADN, le centre autorisé |
moment van de opmaak van het DNA-profiel een fiche op dat de volgende | de génétique humaine établit une fiche contenant les données suivantes |
gegevens bevat : | : |
1° de datum van de ontvangst van het DNA-staal; | 1° la date de réception de l'échantillon d'ADN ; |
2° de datum van de opmaak van het DNA-profiel en de opname in de | 2° la date de l'établissement du profil ADN et de l'enregistrement |
beveiligde DNA-databank; | dans la banque de données ADN sécurisée ; |
3° het unieke identificatienummer van het DNA-staal; | 3° le numéro d'identification unique de l'échantillon d'ADN ; |
4° de datum van de vernietiging van het DNA-staal. | 4° la date de destruction de l'échantillon d'ADN. |
Het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid brengt het | Le centre autorisé de génétique humaine informera le centre de |
afstammingscentrum op de hoogte van de datum waarop het DNA-profiel | filiation de la date à laquelle le profil ADN des échantillons d'ADN |
van de ingezonden DNA- stalen wordt opgenomen in de DNA-databank. Het | soumis sera enregistré dans la banque de données ADN. Le centre de |
afstammingscentrum brengt vervolgens de betrokken gebruiker op de | filiation informera ensuite l'usager concerné de l'enregistrement dans |
hoogte over de opname in de beveiligde databank. | la banque de données sécurisée. |
Afdeling 3. - Match in DNA-databank en informatiedeling | Section 3. - Concordance dans la banque de données ADN et partage |
Art. 9.§ 1. Als het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid |
d'informations Art. 9.§ 1er. Si le centre autorisé de génétique humaine a une |
uitsluitsel heeft over de verwantschap tussen twee of meer | réponse définitive quant à la parenté entre deux ou plusieurs profils |
DNA-profielen, brengt dat centrum het afstammingscentrum op de hoogte | ADN, il en informe le centre de filiation en se référant aux numéros |
door een verwijzing naar de identificatienummers van de | d'identification des profils ADN correspondants. Le centre autorisé de |
overeenstemmende DNA-profielen. Het vergunde centrum voor menselijke | |
erfelijkheid specifieert daarbij de graad van verwantschap binnen de | génétique humaine précise le degré de parenté dans les limites de |
grenzen van artikel 24 van het decreet van 26 april 2019. | l'article 24 du décret du 26 avril 2019. |
De medewerkers van het afstammingscentrum die instaan voor de | Les collaborateurs du centre de filiation chargés de l'accompagnement |
begeleiding en psychosociale ondersteuning, zoeken op basis van het | et du soutien psychosocial recherchent les données à caractère |
identificatienummer in de beveiligde databank naar de overeenstemmende | personnel correspondantes de l'usager dans la banque de données, visée |
persoonsgegevens van de gebruiker in de gegevensbank, vermeld in | à l'article 4, alinéa 2, du décret du 26 avril 2019, sur la base du |
artikel 4 tweede lid, van het decreet van 26 april 2019. | numéro d'identification dans la banque de données sécurisée. |
§ 2. De rapportering, vermeld in artikel 10, 7°, van het decreet van | § 2. Les rapports, visés à l'article 10, 7°, du décret du 26 avril |
26 april 2019 vermeldt de kwantitatieve en kwalitatieve gegevens | 2019, mentionnent les données quantitatives et qualitatives concernant |
betreffende de activiteiten van het vergunde centrum voor menselijke | les activités du centre autorisé de génétique humaine. Le Ministre |
erfelijkheid. De minister bepaalt de richtlijnen, vorm en termijnen | détermine les instructions, la forme et les délais pour ces rapports. |
voor deze rapportering. | |
Art. 10.De taken van het afstammingscentrum op het vlak van |
Art. 10.Les tâches du centre de filiation dans le domaine de |
begeleiding en psychosociale ondersteuning als vermeld in artikel 23, | l'accompagnement et du soutien psychosocial telles que visées aux |
27 en 28 van het decreet van 26 april 2019, omvatten minstens : | articles 23, 27 et 28 du décret du 26 avril 2019 comprennent au moins |
les tâches suivantes : | |
1° aan de gebruikers informatie verlenen als vermeld in artikel 4, § | 1° fournir aux usagers des informations telles que visées à l'article |
1, van dit besluit; | 4, § 1er, du présent arrêté ; |
2° de gebruikers voorbereiden op en psychologisch begeleiden bij een | 2° préparer les usagers et les accompagner psychologiquement en cas de |
eventuele contactopname en ontmoeting met de genetisch verwanten; | prise de contact ou de rencontre éventuels avec les parents génétiques ; |
3° toelichting geven bij de gegevens waartoe de gebruiker toegang | 3° donner une explication des données auxquelles l'usager a accès à |
heeft naar aanleiding van de inzage in een adoptiedossier of matching | l'occasion d'une consultation d'un dossier d'adoption ou de la |
van DNA- profielen; | correspondance de profils ADN ; |
4° psychosociale ondersteuning verlenen tijdens de contacten met | 4° fournir un soutien psychosocial lors des contacts avec les parents |
genetische verwanten of tijdens de inzage in een adoptiedossier; | génétiques ou lors de la consultation d'un dossier d'adoption ; |
5° toelichting geven bij de mogelijke juridische en praktische | 5° donner une explication des éventuelles conséquences juridiques et |
gevolgen van de contactopname met genetische verwanten; | pratiques de la prise de contact avec les parents génétiques ; |
6° praktische ondersteuning bieden bij zoektochten naar de biologische | 6° apporter un soutien pratique lors de la recherche de la famille |
familie van de gebruiker; | biologique de l'usager ; |
7° doorverwijzen naar externe professionele begeleiding als dat nodig is; | 7° renvoyer à un accompagnement professionnel externe si nécessaire ; |
8° nazorg verlenen. | 8° assurer le suivi. |
Art. 11.Het afstammingscentrum kan aan de gebruiker een bijdrage |
Art. 11.Le centre de filiation peut demander à l'usager une |
vragen voor de kosten die zijn verbonden aan de zoek- en | contribution pour les frais liés aux demandes de recherche et demandes |
afstammingsvragen, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, b), van het | relatives à la filiation, visées à l'article 4, alinéa 1er, 2°, b) du |
decreet van 26 april 2019. De gebruiker betaalt die kosten op | décret du 26 avril 2019. L'usager paie ces frais sur présentation des |
voorlegging van de facturen of de kostennota. | factures ou des notes de frais. |
Afdeling 4. - Verwerking van persoonsgegevens | Section 4. - Traitement de données à caractère personnel |
Art. 12.In het afstammingscentrum wordt voor elke gebruiker die zich |
Art. 12.Dans le centre de filiation, un dossier est créé pour chaque |
aanmeldt met een zoekvraag, een dossier aangelegd. Dat dossier bevat | usager qui se présente avec une demande de recherche. Ce dossier |
minstens de volgende documenten en gegevens : | comprend au moins les documents et informations suivants : |
1° het aanmeldingsformulier; | 1° le formulaire d'inscription ; |
2° de concrete zoekvraag; | 2° la demande de recherche concrète ; |
3° de geïnformeerde toestemming van de gebruiker als een DNA-staal | 3° le consentement éclairé de l'usager si un échantillon d'ADN est |
wordt afgenomen; | prélevé ; |
4° de fiche, vermeld in artikel 6, als een DNA-staal wordt afgenomen; | 4° la fiche, visée à l'article 6, si un échantillon d'ADN est prélevé |
5° de fiche, vermeld in artikel 8, als een DNA-staal wordt afgenomen; | ; 5° la fiche, visée à l'article 8, si un échantillon d'ADN est prélevé ; |
6° in voorkomend geval de gegevens van de gebruiker met wie | 6° le cas échéant, les données de l'usager avec qui la parenté a été |
verwantschap is vastgesteld; | établie ; |
7° de verslagen van de voorgaande gesprekken, de aangeboden | 7° les rapports des entretiens précédents, de l'accompagnement |
psychosociale begeleiding en de eventuele nazorg. | psychosocial offert et du suivi éventuel. |
Art. 13.Het dossier dat wordt aangelegd bij het afstammingscentrum |
Art. 13.Le dossier créé au centre de filiation est supprimé à la |
wordt op eenvoudig verzoek van de gebruiker en na honderd jaar | simple demande de l'usager et après cent ans. |
verwijderd.Afdeling 5. - Samenstelling multidisciplinair team | Section 5. - Composition de l'équipe multidisciplinaire |
Art. 14.§ 1. Overeenkomstig artikel 6, 4°, van het decreet van 26 |
Art. 14.§ 1er. Conformément à l'article 6, 4°, du décret du 26 avril |
april 2019 beschikt het afstammingscentrum over een multidisciplinair | 2019, le centre de filiation dispose d'une équipe multidisciplinaire |
team of kan het er een beroep op doen. | ou peut y faire appel. |
§ 2. Het multidisciplinair team, vermeld in paragraaf 1, is | § 2. L'équipe multidisciplinaire, visée au paragraphe 1er, est |
samengesteld uit minimaal een lid met relevante juridische expertise | composée d'au moins un membre ayant une expertise juridique pertinente |
en daarnaast uit leden met psychologische, pedagogische of | et, en outre, de membres ayant une expertise psychologique, |
orthopedagogische expertise of uit personen die gelijkwaardig zijn | pédagogique ou orthopédagogique ou de personnes ayant une expertise |
door ervaring. | équivalente acquise par expérience. |
Het afstammingscentrum waakt erover dat alle leden van het | Le centre de filiation veille à ce que tous les membres de l'équipe |
multidisciplinair team van goed zedelijk gedrag zijn. | multidisciplinaire soient de bonne vie et moeurs. |
§ 3. Alle leden van het multidisciplinair team beschikken over al de | § 3. Tous les membres de l'équipe multidisciplinaire disposent de |
volgende competenties : | toutes les compétences suivantes : |
1° kennis op sociaalpedagogisch en psychologisch gebied in relatie tot | 1° connaissance aux niveaux sociopédagogique et psychologique |
afstamming en adoptie; | concernant la filiation et l'adoption ; |
2° kennis van de relevante wet- en regelgeving en procedures; | 2° connaissance de la législation, de la réglementation et des |
3° kennis van de doorverwijsmogelijkheden naar gespecialiseerde | procédures pertinentes ; 3° connaissance des possibilités d'orientation vers l'aide |
hulpverlening. | spécialisée. |
§ 4. Het afstammingscentrum waakt erover dat noch het personeel, noch | § 4. Le centre de filiation veille à ce que ni le personnel ni les |
de leden van de raad van bestuur enig persoonlijk voordeel halen uit | membres du conseil d'administration dérivent quelque avantage |
hun taak bij de dienst. | personnel de leur tâche auprès du service. |
Afdeling 6. - Inhoud van het jaarverslag | Section 6. - Contenu du rapport annuel |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 7, eerste lid, 3°, van het decreet van |
Art. 15.Conformément à l'article 7, alinéa 1er, 3°, du décret du 26 |
26 april 2019 maakt de vergunde organisatie een jaarverslag op over de | avril 2019, l'organisation autorisée établit un rapport annuel sur les |
activiteiten van het afstammingscentrum. De vergunde organisatie | activités du centre de filiation. L'organisation autorisée transmet ce |
bezorgt dat jaarverslag in de loop van het eerste trimester dat volgt | rapport annuel au Centre flamand de l'Adoption, au cours du premier |
op het einde van elk boekjaar aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. Het | trimestre suivant la fin de chaque exercice. Le rapport annuel |
jaarverslag bevat al de volgende elementen : | contient tous les éléments suivants : |
1° een activiteitenverslag, inclusief een overzicht van : | 1° un rapport d'activités, y compris un aperçu : |
a) het aantal aanmeldingen van individuele vragen naar afstamming; | a) du nombre d'inscriptions de demandes individuelles relatives à la filiation ; |
b) vragen die leiden tot de afname van een DNA-staal; | b) des demandes conduisant au prélèvement d'un échantillon d'ADN ; |
c) vragen tot inzage in dossiers met gegevens van genetische | c) des demandes de consultation de dossiers contenant des données de |
verwanten; | parents génétiques ; |
d) het aantal lopende dossiers; | d) du nombre de dossiers en cours ; |
e) het aantal bemiddelingen tussen genetische verwanten; | e) du nombre de médiations entre parents génétiques ; |
f) het aantal DNA-stalen die overgemaakt zijn aan het vergunde centrum | f) du nombre d'échantillons d'ADN transférés au centre autorisé de |
voor menselijke erfelijkheid; | génétique humaine ; |
2° een lijst met de personeelsleden van het multidisciplinair team bij | 2° une liste des membres du personnel de l'équipe multidisciplinaire |
het afstammingscentrum, met vermelding van hun kwalificaties. | auprès du centre de filiation, avec mention de leurs qualifications. |
Afdeling 7. - Participatie van de gebruikers van het afstammingscentrum | Section 7. - Participation des usagers du centre de filiation |
Art. 16.Ter uitvoering van artikel 7, eerste lid, 4° en 7°, van het |
Art. 16.En exécution de l'article 7, alinéa 1er, 4° et 7°, du décret |
decreet van 26 april 2019 zorgt het afstammingscentrum voor een | du 26 avril 2019, le centre de la filiation assure un apport |
structurele inbreng van de doelgroepen en stemt het zijn werking af | structurel des groupes cibles et adapte son fonctionnement à ces |
met deze doelgroepen. | groupes cibles. |
In het eerste lid wordt verstaan onder : | Dans l'alinéa 1er, on entend par : |
1° structurele inbreng : de directe betrokkenheid van de doelgroepen | 1° apport structurel : la participation directe des groupes cibles à |
bij de uitvoering van de opdrachten van het afstammingscentrum die | l'exécution des missions du centre de filiation qui est incluse dans |
opgenomen is in de visie en het beleidsplan, vermeld in artikel 17, | la vision et le plan politique visés à l'article 17, alinéa 3, 1°, et |
derde lid,1° en ook moet blijken uit het jaarverslag; | qui doit également ressortir du rapport annuel ; |
2° de doelgroepen : de geadopteerde, afstandsouders, donorkinderen en | 2° les groupes cibles : l'adopté, les parents d'origine, les enfants |
donoren, vondelingen en potentiële belanghebbenden van het opzet van | issus d'un don et les donneurs, les enfants trouvés et les intéressés |
het afstammingscentrum. | potentiels de l'objectif du centre de filiation. |
HOOFDSTUK 3. - Vergunning en subsidiëring | CHAPITRE 3. - Autorisation et subventionnement |
Afdeling 1. - Vergunningsprocedure | Section 1. - Procédure d'autorisation |
Art. 17.Als de vergunning van het afstammingscentrum of van het |
Art. 17.Si l'autorisation du centre de filiation ou du centre de |
centrum voor menselijke erfelijkheid stopt door vrijwillige | génétique humaine cesse par la cessation volontaire des activités, |
stopzetting van de activiteiten, als vermeld in artikel 35 van het | telle que visée à l'article 35 du décret précité, ou par l'abrogation |
voormelde decreet of door opheffing van de vergunning, als vermeld in | |
artikel 37 van het voormelde decreet, kan een vergunning voor de | de l'autorisation, telle que visée à l'article 37 du décret précité, |
organisatie als vermeld in artikel 5 van het voormelde decreet, of een | une autorisation pour l'organisation telle que visée à l'article 5 du |
vergunning voor het centrum voor menselijke erfelijkheid als vermeld | décret précité, ou une autorisation pour le centre de génétique |
in artikel 9 van het voormelde decreet, alleen worden verleend als aan | humaine tel que visé à l'article 9 du décret précité, ne peut être |
al de volgende voorwaarden is voldaan : | accordée que si toutes les conditions suivantes sont remplies : |
1° voor de organisatie, vermeld in artikel 5 van het voormelde decreet : | 1° pour l'organisation, visée à l'article 5 du décret précité : |
a) er is een ontvankelijke aanvraag ingediend; | a) une demande recevable a été introduite ; |
b) er is voldaan aan de vergunningsvoorwaarden, vermeld in artikel 6 | b) les conditions d'autorisation, visées à l'article 6 du décret |
van het voormelde decreet; | précité, sont remplies ; |
2° voor het centrum voor menselijke erfelijkheid, vermeld in artikel 9 | 2° pour le centre de génétique humaine, visé à l'article 9 du décret |
van het voormelde decreet : | précité : |
a) er is een ontvankelijke aanvraag ingediend; | a) une demande recevable a été introduite ; |
b) er is voldaan aan de vergunningsvoorwaarden, vermeld in artikel 10 | b) les conditions d'autorisation, visées à l'article 10 du décret |
van het voormelde decreet. | précité, sont remplies. |
Als er meer dan één ontvankelijke vergunningsaanvraag is die aan de | Si plusieurs demandes d'autorisation recevables remplissent les |
vergunningsvoorwaarden voldoet, wordt de vergelijkende procedure | conditions d'autorisation, la procédure comparative visée à l'article |
toegepast, vermeld in artikel 17, tweede lid, waarbij de aanvragen | 17, alinéa 2, est appliquée, lors de laquelle les demandes sont |
vergeleken worden op basis van vergelijkingscriteria en de vergunning | comparées sur la base de critères de comparaison et l'autorisation |
alleen aan de hoogst gerangschikte aanvraag wordt toegekend. | n'est accordée qu'à la demande la mieux classée. |
De vergelijkingscriteria, vermeld in het tweede lid hebben, wat het | Les critères de comparaison mentionnés à l'alinéa 2 concernent, quant |
afstammingscentrum betreft, betrekking op : | au centre de filiation : |
1° de uitgewerkte visie en beleidsplan; | 1° la vision détaillée et le plan d'orientation ; |
2° het plan van aanpak rond samenwerking met verschillende betrokken | 2° le plan d'approche concernant la coopération avec les différents |
actoren in functie van de opdrachten van het afstammingscentrum; | acteurs concernés en fonction des missions du centre de filiation ; |
3° de aanwezige expertise; | 3° l'expertise présente ; |
4° de timing waarbinnen kan worden voldaan aan alle regelgevende | 4° le délai dans lequel toutes les dispositions réglementaires peuvent |
bepalingen en van opstart van de opdrachten van het | être respectées et les missions du centre de filiation peuvent entamer |
afstammingscentrum; | ; |
5° de visie over de verhouding van de dagelijkse werking ten opzichte | 5° la vision sur le rapport entre le fonctionnement quotidien et le |
van de adviesgroep van experten, vermeld in artikel 6, 10° van het decreet van 26 april 2019; | groupe consultatif d'experts visé à l'article 6, 10° du décret du 26 avril 2019 ; |
6° het financieel- en personeelsbeleid. | 6° la politique financière et du personnel. |
De vergelijkingscriteria, vermeld in het tweede lid hebben, wat het | Les critères de comparaison mentionnés à l'alinéa 2 concernent, quant |
centrum voor menselijke erfelijkheid betreft, betrekking op : | au centre de génétique humaine : |
1° de prijs voor de opmaak en matching van DNA-profielen; | 1° le prix de l'établissement et de la comparaison de profils ADN ; |
2° de ervaring als centrum voor menselijke erfelijkheid met betrekking | 2° l'expérience en tant que centre de génétique humaine sur le thème |
tot het thema afstamming; | de la filiation ; |
3° het plan van aanpak rond de samenwerking met het | 3° le plan d'approche concernant la collaboration avec le centre de |
afstammingscentrum; | filiation ; |
4° de timing waarbinnen kan worden voldaan aan alle regelgevende | 4° le délai dans lequel toutes les dispositions réglementaires peuvent |
bepalingen en van opstart van de opdrachten in het kader van het decreet van 26 april 2019. | être respectées et les missions dans le cadre du décret du 26 avril 2019 peuvent entamer. |
Opgroeien regie kan de vergelijkingscriteria vermeld in het derde en | L'agence Grandir Régie peut préciser les critères de comparaison visés |
het vierde lid verder uitwerken. | aux alinéas 3 et 4. |
Art. 18.Opgroeien regie doet een oproep tot indiening van een |
Art. 18.L'agence Grandir Régie lance un appel d'introduction d'une |
vergunningsaanvraag. De oproep wordt bekendgemaakt op de website van | demande d'autorisation. L'appel est publié sur le site web de l'agence |
Opgroeien regie. De aanvragen worden ingediend binnen de termijn die | Grandir Régie. Les demandes sont introduites dans le délai prévu dans |
in de oproep vermeld wordt en die minstens een termijn van dertig | l'appel, qui est au moins un délai de trente jours. |
dagen betreft. | |
De oproep, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende elementen : | L'appel visé à l'alinéa 1er contient tous les éléments suivants : |
1° een toelichting over de gewone vergunningsprocedure en de | 1° une explication sur la procédure d'autorisation ordinaire et la |
vergelijkende procedure, vermeld in artikel 17, tweede lid; | procédure comparative, visée à l'article 17, alinéa 2 ; |
2° informatie over de ontvankelijkheids- en gegrondheidsvoorwaarden; | 2° des informations sur les conditions de recevabilité et bien-fondé ; |
3° informatie over het beslissingskader met vergelijkingscriteria en | 3° des informations sur le cadre de décision avec des critères de |
het gesprek dat in de vergelijkende procedure, vermeld in artikel 17, | comparaison et l'entretien, qui est appliqué dans le cadre de la |
tweede lid, toegepast wordt voor het vaststellen van de rangorde | procédure comparative, visée à l'article 17, alinéa 2, pour déterminer |
tussen de aanvragers als er meer dan één aanvraag is; | le classement des demandeurs s'il y a plusieurs demandes ; |
4° de termijn en de wijze van indiening van de vergunningsaanvraag; | 4° le délai et le mode d'introduction de la demande d'autorisation ; |
5° de beslissingstermijnen. | 5° les délais de décision. |
Art. 19.De aanvraag voor een vergunning als vermeld in artikel 17, |
Art. 19.La demande d'autorisation telle que visée à l'article 17, |
eerste lid, van dit besluit, wordt op elektronische wijze ingediend | alinéa 1er, du présent arrêté est introduite par voie électronique au |
via een aanvraagformulier dat Opgroeien regie ter beschikking stelt. | moyen d'un formulaire de demande mis à disposition par l'agence |
Dat aanvraagformulier bevat al de volgende gegevens : | Grandir Régie. Ce formulaire de demande contient toutes les informations suivantes : |
1° de gegevens van de aanvrager : | 1° les données du demandeur : |
a) de naam, de rechtsvorm en het adres en eventueel het | a) le nom, la forme juridique et l'adresse du demandeur et, le cas |
ondernemingsnummer van de aanvrager wat het afstammingscentrum betreft | échéant, son numéro d'entreprise en ce qui concerne le centre de |
of de naam, het adres en het ziekenhuis waaraan het centrum voor | filiation, ou le nom, l'adresse et l'hôpital auquel le centre de |
menselijke erfelijkheid verbonden is, wat het centrum voor menselijke | génétique humaine est lié, en ce qui concerne le centre de génétique |
erfelijkheid betreft; | humaine ; |
b) de identiteitsgegevens en de contactgegevens van de aanvrager, | b) les données d'identité et les coordonnées du demandeur, y compris |
waaronder minstens zijn voor- en achternaam, het telefoonnummer en het | au moins les prénom et nom, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail |
e-mailadres van de contactpersoon van de aanvrager, inclusief het | de la personne de contact du demandeur, y compris la preuve |
machtigingsbewijs om een vergunningsaanvraag in te dienen; | d'autorisation pour introduire une demande d'autorisation ; |
2° de context van de aanvraag; | 2° le contexte de la demande ; |
3° de rechtsgeldige beslissing van de aanvrager om de vergunning aan | 3° la décision valide du demandeur de demander l'autorisation ; |
te vragen; 4° de gegevens die het aannemelijk maken dat de aanvrager de volgende | 4° les données indiquant que le demandeur est capable d'entamer les |
taken kan opstarten binnen de termijn die in de oproep wordt vastgesteld : | tâches suivantes dans le délai fixé dans l'appel : |
a) voor een afstammingscentrum : de taken, vermeld in artikel 3 en 4 | a) pour un centre de filiation : les tâches visées aux articles 3 et 4 |
van het decreet van 26 april 2019; | du décret du 26 avril 2019 ; |
b) voor een centrum voor menselijke erfelijkheid : de taak, vermeld in | b) pour un centre de génétique humaine : la tâche visée à l'article 4, |
artikel 4, eerste lid, 2°, a), van het voormelde decreet; | alinéa 1er, 2°, a), du décret précité ; |
5° de verbintenis dat de aanvrager zal voldoen aan alle | 5° l'engagement que le demandeur répondra à toutes les conditions |
vergunningsvoorwaarden als vermeld in artikel 6 en 7 van het voormelde | d'autorisation telles que visées aux articles 6 et 7 du décret |
decreet, wat het afstammingscentrum betreft, en alle | précité, en ce qui concerne le centre de filiation, et à toutes les |
vergunningsvoorwaarden, als vermeld in artikel 10 van het voormelde | conditions d'autorisation telles que visées à l'article 10 du décret |
decreet, wat het centrum voor menselijke erfelijkheid betreft en dat | précité, en ce qui concerne le centre de génétique humaine, et qu'il |
hij zal meewerken aan het toezicht op de naleving van die normen; | coopérera au contrôle du respect de ces normes ; |
6° de visie en het plan van aanpak voor de samenwerking : | 6° la vision et le plan d'approche pour la coopération : |
a) voor een afstammingscentrum : met andere diensten en verenigingen | a) pour un centre de la filiation : avec d'autres services et |
die op het vlak van afstammingsgerelateerde aangelegenheden en adoptie | associations actifs en matière de filiation et d'adoption, ainsi |
actief zijn, en ook met het centrum voor menselijke erfelijkheid dat | qu'avec le centre de génétique humaine autorisé par le décret précité |
bij het voormelde decreet vergund is; | ; |
b) voor het centrum voor menselijke erfelijkheid : met het vergunde | b) pour le centre de génétique humaine : avec le centre de filiation |
afstammingscentrum; | autorisé ; |
7° de gevraagde informatie over de vergelijkingscriteria die in de | 7° les informations demandées sur les critères de comparaison repris |
oproep, vermeld in artikel 18 van dit besluit, zijn opgenomen; | dans l'appel, visé à l'article 18 du présent arrêté ; |
8° het bankrekeningnummer met bankattest; | 8° le numéro de compte bancaire avec attestation bancaire ; |
9° de datum en handtekening van de verantwoordelijke van de aanvrager. | 9° la date et la signature du responsable du demandeur. |
Art. 20.Naast het aanvraagformulier, vermeld in artikel 19, bezorgt |
Art. 20.Outre le formulaire de demande visé à l'article 19, le |
de aanvrager van een vergunning voor het afstammingscentrum, met de | demandeur d'une autorisation pour le centre de filiation transmet, par |
post of elektronisch, al de volgende documenten volgens de | courrier ou par voie électronique, tous les documents suivants selon |
administratieve richtlijnen van Opgroeien regie : | les directives administratives de l'agence Grandir Régie : |
1° het bewijs dat de aanvrager erkend of vergund is binnen het | 1° la preuve que le demandeur est agréé ou autorisé au sein du domaine |
beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 8 | politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, visé à |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking | l'article 8, 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
2° een begroting van de geplande werking. | 2° un budget du fonctionnement projeté. |
Art. 21.Een vergunningsaanvraag is ontvankelijk als ze aan al de |
Art. 21.Une demande d'autorisation est recevable lorsqu'elle répond à |
volgende voorwaarden voldoet : | toutes les conditions suivantes : |
1° ze is op elektronische wijze bij Opgroeien regie ingediend binnen | 1° elle est introduite par voie électronique auprès de l'agence |
de indieningstermijn die in de oproep is vermeld; | Grandir Régie dans le délai d'introduction mentionné dans l'appel ; |
2° ze bevat een dossier dat is samengesteld uit het volledig ingevulde | 2° elle contient un dossier composé du formulaire de demande dûment |
aanvraagformulier, vermeld in artikel 19, en de documenten, vermeld in artikel 20. | rempli, visé à l'article 19, et des documents visés à l'article 20. |
Art. 22.Opgroeien regie bezorgt na de ontvangst van de aanvraag een |
Art. 22.Après la réception de la demande, l'agence Grandir Régie |
ontvangstmelding aan de aanvrager. Uiterlijk dertig dagen na de dag | envoie un accusé de réception au demandeur. Au plus tard trente jours |
waarop Opgroeien regie de aanvraag heeft ontvangen, beslist ze over de | après le jour où l'agence Grandir Régie reçoit la demande, elle se |
ontvankelijkheid van de aanvraag. | prononce sur la recevabilité de la demande. |
Als de aanvraag onvolledig is, meldt Opgroeien regie dat zo snel | Si la demande est incomplète, l'agence Grandir Régie en informe le |
mogelijk elektronisch aan de aanvrager. Vanaf die melding wordt de | demandeur par voie électronique dans les meilleurs délais. A partir de |
termijn, vermeld in het eerste lid, geschorst voor maximaal dertig | cette notification, le délai visé à l'alinéa 1er est suspendu pendant |
dagen zodat de aanvrager de aanvraag binnen die termijn kan | au maximum trente jours calendaires, afin de permettre au demandeur de |
vervolledigen. | compléter la demande dans ce délai. |
Art. 23.Uiterlijk negentig dagen na de einddatum voor de indiening |
Art. 23.Au plus tard nonante jours après la date limite |
van de aanvraag van een vergunning onderzoekt Opgroeien regie of de | d'introduction de la demande d'une autorisation, l'agence Grandir |
aanvraag gegrond is. Daarvoor toetst ze de aanvraag aan de | Régie examine si la demande est fondée. A cet effet, elle confronte la |
vergunningsvoorwaarden, vermeld in artikel 6 van het decreet van 26 | demande aux conditions d'autorisation visées à l'article 6 du décret |
april 2019 als de aanvraag betrekking heeft op een vergunning als | du 26 avril 2019 si la demande concerne une autorisation pour un |
afstammingscentrum of aan de voorwaarden, vermeld in artikel 10, als | centre de filiation ou aux conditions visées à l'article 10 si la |
de aanvraag betrekking heeft op een vergunning voor een centrum voor | demande concerne une autorisation pour un centre de génétique humaine. |
menselijke erfelijkheid. Ze kan daarbij rekening houden met de | Ce faisant, elle peut tenir compte des informations contenues dans le |
gegevens die blijken uit het dossier, en ook met andere elementen die | dossier ainsi que d'autres éléments susceptibles de fournir une |
een gegronde indicatie vormen van het gegeven dat de aanvrager niet | indication fondée que le demandeur ne répond pas ou ne pourra pas |
aan de voorwaarden voldoet of zal kunnen voldoen. | répondre aux conditions. |
Als de vergelijkende procedure, vermeld in artikel 17, tweede lid, van | Si la procédure comparative visée à l'article 17, alinéa 2, |
toepassing is, beoordeelt Opgroeien regie de aanvragen die gegrond | s'applique, l'agence Grandir Régie évaluera également les demandes qui |
zijn ook op basis van de vergelijkingscriteria en een gesprek. Ze | sont bien fondées sur la base des critères de comparaison et d'un |
maakt een rangschikking van de aanvragers op basis van het | entretien. Elle établit un classement des demandeurs sur la base du |
beslissingskader. | cadre de décision. |
Als Opgroeien regie de intentie heeft om de vergunning te weigeren op | Lorsque l'agence Grandir Régie a l'intention de refuser l'autorisation |
basis van een gegronde indicatie als vermeld in het eerste lid, wordt | sur la base d'une indication fondée telle que visée à l'alinéa 1er, le |
de aanvrager gehoord. Dat heeft geen schorsing van de termijn, vermeld | demandeur est entendu. Cela n'entraîne aucune suspension du délai visé |
in het eerste lid, als gevolg. | à l'alinéa 1er. |
Art. 24.De beslissing om de vergunning te verlenen of om de vergunning te weigeren wordt betekend uiterlijk vijftien dagen nadat Opgroeien regie de beslissing heeft genomen. De beslissing wordt betekend met een aangetekende brief of op elektronische wijze. Daarbij worden de mogelijkheid en de voorwaarden vermeld om een bezwaarschrift in te dienen. Als de vergelijkende procedure, vermeld in artikel 17, tweede lid, van toepassing is, wordt, in afwijking van het eerste lid, het voornemen om de vergunning te verlenen of om te vergunning te weigeren voor alle vergunningsaanvragen gelijktijdig betekend aan de aanvrager met een aangetekende brief of op elektronische wijze. Dat gebeurt uiterlijk vijftien dagen nadat Opgroeien regie de beoordeling, vermeld in |
Art. 24.La décision d'accorder ou de refuser l'autorisation sera notifiée au plus tard quinze jours après que l'agence Grandir Régie a pris la décision. La décision est notifiée par lettre recommandée ou par voie électronique. Cette lettre mentionne la faculté et les conditions de l'introduction d'une réclamation. Si la procédure comparative visée à l'article 17, alinéa 2, s'applique, l'intention d'accorder ou de refuser l'autorisation pour toutes les demandes d'autorisation est notifiée simultanément au demandeur par lettre recommandée ou par voie électronique, par dérogation à l'alinéa 1er. Cette notification se fait au plus tard quinze jours après que l'agence Grandir Régie a procédé à l'évaluation |
artikel 23, tweede lid heeft gedaan. | visée à l'article 23, alinéa 2. |
Als geen enkel bezwaar wordt ingediend tegen een voornemen als vermeld | Si aucune réclamation n'est introduite à l'encontre d'une intention |
in artikel 24, tweede lid, worden de voornemens van rechtswege omgezet | telle que visée à l'article 24, alinéa 2, les intentions sont |
in een definitieve beslissing. | converties de plein droit en une décision définitive. |
Afdeling 2. - Bezwaarprocedure | Section 2. - Procédure de réclamation |
Art. 25.§ 1. Tegen een beslissing of een voornemen tot weigering van |
Art. 25.§ 1er. L'organisation peut introduire une réclamation contre |
de vergunning, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, kan de | une décision ou une intention de refuser l'autorisation, visée à |
organisatie uiterlijk dertig dagen na de kennisgeving door Opgroeien | l'article 24, alinéas 1er et 2, auprès de l'agence Grandir Régie, au |
regie bezwaar indienen bij Opgroeien regie. De indiener van het | plus tard trente jours après la notification de l'agence Grandir |
bezwaar kan daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. | Régie. L'initiateur de la réclamation peut demander explicitement |
d'être entendu. | |
Opgroeien regie beslist over de ontvankelijkheid van het bezwaar | L'agence Grandir Régie décide de la recevabilité de la réclamation au |
uiterlijk tien dagen na de dag waarop ze het bezwaar heeft ontvangen. | plus tard dix jours après le jour auquel elle a reçu la réclamation. |
Het bezwaar is ontvankelijk als het aan al de volgende voorwaarden | La réclamation est recevable lorsqu'elle remplit toutes les conditions |
voldoet : | suivantes : |
1° het is gemotiveerd; | 1° elle est motivée ; |
2° het is bezorgd met een aangetekende brief; | 2° elle a été transmise par lettre recommandée ; |
3° het is tijdig ingediend. | 3° elle a été introduite en temps utile. |
De termijn, vermeld in het eerste lid, wordt berekend vanaf de derde | Le délai visé à l'alinéa 1er est calculé à partir du troisième jour |
werkdag die volgt op de dag waarop de brief aan de postdiensten | ouvrable suivant le jour auquel l'agence Grandir Régie a remis la |
overhandigd is door Opgroeien regie, tenzij de geadresseerde het | lettre aux services postaux, à moins que le destinataire ne prouve le |
tegendeel bewijst. Om de termijn te berekenen is de vervaldag in de | contraire. La date d'échéance est comprise dans le calcul de ce délai. |
termijn begrepen. Als de vervaldag geen werkdag is, wordt de vervaldag | Lorsque l'échéance n'est pas un jour ouvrable, elle est reportée au |
verplaatst naar de eerstvolgende werkdag. | premier jour ouvrable suivant. |
Het bezwaarschrift wordt ten gronde behandeld volgens de regels die | La réclamation est traitée au fond conformément aux règles fixées par |
zijn vastgesteld bij of krachtens hoofdstuk III van het decreet van 7 | ou en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007. |
december 2007. | |
Het bezwaar schort de uitvoering van de beslissing niet op. | La réclamation ne suspend pas l'exécution de la décision. |
§ 2. Als de vergelijkende procedure, vermeld in artikel 17, tweede | § 2. Si la procédure comparative visée à l'article 17, alinéa 2, |
lid, van toepassing is, wordt de definitieve beslissing van de | s'applique, la décision définitive du Ministre ou de l'agence Grandir |
minister of van Opgroeien regie om een vergunning toe te kennen of te | Régie d'accorder ou de refuser une autorisation est notifiée |
weigeren gelijktijdig voor alle vergunningsaanvragen aan alle | simultanément à tous les demandeurs pour toutes les demandes |
aanvragers betekend na ontvangst van het advies van de | d'autorisation, après la réception de l'avis de la commission |
adviescommissie. | consultative. |
Afdeling 3. - Subsidiëring | Section 3. - Subventionnement |
Art. 26.Ter uitvoering van artikel 8, tweede lid, van het decreet van |
Art. 26.En exécution de l'article 8, alinéa 2, du décret du 26 avril |
26 april 2019 ontvangt de voor het afstammingscentrum vergunde | 2019, et dans les limites des crédits budgétaires, l'organisation |
organisatie jaarlijks vanaf 2020, binnen de marge van de | autorisée pour le centre de filiation reçoit une subvention de base |
begrotingskredieten, een basissubsidie voor personeels- en | annuelle de 300.000 euros pour les frais de personnel et de |
werkingskosten van 300.000 euro. | fonctionnement à partir de 2020. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend voor de werking | Le montant visé à l'alinéa 1er est accordé pour le fonctionnement |
gedurende een volledig kalenderjaar en wordt verminderd pro rata met | pendant une année calendaire complète et est réduit au prorata des |
de maanden waarin in het jaar in kwestie geen prestaties zijn | mois auxquels aucune prestation n'a été fournie au cours de l'année en |
geleverd. | question. |
De voor het afstammingscentrum vergunde organisatie behoudt haar recht | L'organisation autorisée pour le centre de la filiation conserve son |
op subsidie zolang die organisatie vergund is en aan al de volgende | droit à une subvention tant qu'elle est autorisée et remplit toutes |
voorwaarden voldoet : | les conditions suivantes : |
1° ze voldoet aan de vergunningsvoorwaarden, vermeld in artikel 6 en 7 | 1° elle répond aux conditions d'autorisation visées aux articles 6 et |
van het decreet van 26 april 2019; | 7 du décret du 26 avril 2019 ; |
2° ze voert de opdrachten uit, vermeld in artikel 3 en 4 van het | 2° elle effectue les missions visées aux articles 3 et 4 du décret |
voormelde decreet; | précité ; |
3° ze leeft de subsidievoorschriften na, vermeld in artikel 26 tot 30 van dit besluit. | 3° elle respecte les prescriptions de subvention, visées aux articles 26 à 30 du présent arrêté. |
De subsidie, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan de spilindex | La subvention, visée à l'alinéa 1er, est liée à l'indice-pivot en |
die van toepassing is op 1 januari 2020. De bedragen worden | vigueur le 1er janvier 2020. Les montants sont indexés conformément à |
geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van | la loi du 1 mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des |
een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. De aanpassing wordt telkens gedaan vanaf de tweede maand die volgt op de maand waarin een spilindex wordt bereikt of erop wordt teruggebracht. Art. 27.De voor het afstammingscentrum vergunde organisatie voert een financieel beleid zodat de beschikbare middelen doeltreffend worden ingezet, zowel voor een continue hulp- en dienstverlening als voor medewerkers, infrastructuur, uitrusting en goederen. De ontvangen subsidies kunnen niet aangewend worden voor de persoonlijke verrijking van de bestuurders, personeelsleden of andere |
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. L'adaptation a lieu chaque fois à partir du deuxième mois qui suit le mois où un indice pivot est atteint ou y est ramené. Art. 27.La politique financière menée par l'organisation autorisée pour le centre de filiation est telle que les moyens disponibles sont engagés efficacement, tant pour de l'aide et des services continus, que pour les collaborateurs, l'infrastructure, l'équipement et les biens. Les subventions reçues ne peuvent être affectées à l'enrichissement personnel des administrateurs, des membres du personnel ou d'autres |
personen die bij de werking van de dienst van het afstammingscentrum | personnes associées au fonctionnement du service du centre de la |
betrokken zijn, noch voor andere doeleinden en opdrachten dan de | filiation, ni à des fins et missions autres que celles mentionnées |
opdrachten en doeleinden, vermeld in het decreet van 26 april 2019. | dans le décret du 26 avril 2019. |
Art. 28.§ 1. Als de voor het afstammingscentrum vergunde organisatie |
Art. 28.§ 1er. Lorsque, dans un exercice comptable donné, |
in een boekjaar minder reële personeelsuitgaven en werkingskosten | l'organisation autorisée pour le centre de filiation a moins de frais |
heeft dan het bedrag van de subsidie die krachtens dit besluit | de personnel et de fonctionnement réels que le montant de la |
toegekend is, kan de dienst met dat overschot reserves opbouwen. De | subvention octroyée en vertu du présent arrêté, ce montant |
aangelegde reserves worden in de balans opgenomen. | excédentaire peut servir à la constitution de réserves. Les réserves |
De voor het afstammingscentrum vergunde organisatie mag die reserves | constituées sont incluses dans le bilan. |
alleen aanwenden voor dezelfde doeleinden als de subsidie. De | L'organisation autorisée pour le centre de filiation ne peut affecter |
aanwending van die reserves moet worden goedgekeurd door Opgroeien | ces réserves qu'à des objectifs qui sont les mêmes que ceux de la |
regie, tenzij de reserves worden aangewend voor de aanzuivering van | subvention. L'affectation de ces réserves doit être approuvée par |
l'agence Grandir Régie, à moins que les réserves soient affectées à | |
het deficit van de werkingsperiode. | l'apurement du déficit de la période de fonctionnement. |
§ 2. Als de gecumuleerde reserves meer bedragen dan 50% van de laatst | § 2. Lorsque les réserves cumulées s'élèvent à plus de 50% de la |
toegekende jaarsubsidie van de voor het afstammingscentrum vergunde | dernière subvention annuelle accordée de l'organisation autorisée pour |
organisatie, wordt het bedrag in meer aan Opgroeien regie | le centre de filiation, le montant en excédent est remboursé à |
teruggestort. De vergunde organisatie kan jaarlijks maximaal 20% van | l'agence Grandir Régie. L'organisation autorisée peut constituer au |
de jaarsubsidie als reserve opbouwen. Als de opgebouwde reserves meer | maximum 20% de la subvention annuelle comme réserve. Lorsque les |
bedragen dan dat percentage, wordt het bedrag in meer teruggestort aan | réserves constituées dépassent ce pourcentage, le montant excédentaire |
Opgroeien regie. | est remboursé à l'agence Grandir Régie. |
§ 3. Als de voor het afstammingscentrum vergunde organisatie zijn | § 3. Lorsque l'organisation autorisée pour le centre de filiation |
werking stopzet of zijn vergunning verliest, worden de reserves die | arrête ses activités ou perd son autorisation, les réserves qui |
overblijven na de aftrek van ontslagpremies en kosten, die goedgekeurd | restent après la déduction des primes de licenciement et des frais |
zijn door Opgroeien regie en de Inspectie van Financiën, integraal | approuvés par l'agence Grandir Régie et l'Inspection des Finances, |
teruggestort. | sont intégralement remboursées. |
Art. 29.Het is de voor het afstammingscentrum vergunde organisatie |
Art. 29.L'organisation autorisée pour le centre de filiation n'est |
niet toegestaan om te beleggen in effecten, fondsen of andere | pas autorisée à placer son argent dans des titres, des fonds ou |
waardepapieren zonder kapitaalgarantie. | d'autres valeurs sans garantie de capital. |
Art. 30.De voor het afstammingscentrum vergunde organisatie legt elk |
Art. 30.Chaque année, l'organisation autorisée pour le centre de |
jaar een financieel verslag voor aan Opgroeien regie dat de financiële | filiation soumet un rapport financier à l'agence Grandir Régie qui |
en functionele verantwoording bevat voor de aanwending van de | comprend la justification financière et fonctionnelle de l'affectation |
subsidies. Opgroeien regie legt de inhoud van dit verslag vast en | des subventions. L'agence Grandir Régie détermine le contenu de ce |
bepaalt de datum van indiening van dit verslag. | rapport et fixe la date de son introduction. |
De voor het afstammingscentrum vergunde organisatie legt, op verzoek | A la demande de l'agence Grandir Régie, l'organisation autorisée pour |
van Opgroeien regie, alle relevante verantwoordingsstukken, voor de | le centre de filiation soumet toutes les pièces justificatives |
pertinentes pour la subvention reçue. Toutes les pièces | |
ontvangen subsidie, voor. Alle bewijsstukken die de uitgaven staven | justificatives, y compris celles justifiant les dépenses pour |
waarvoor subsidies worden verleend, moeten minstens zeven jaar ter | lesquelles des subventions sont octroyées, doivent être conservées sur |
plaatse worden bewaard. | place pendant au moins sept ans. |
HOOFDSTUK 4. - Handhavingsmaatregelen | CHAPITRE 4. - Mesures de maintien |
Afdeling 1. - Bestuurlijke maatregelen | Section 1. - Mesures administratives |
Onderafdeling 1. - De aanmaning | Sous-section 1re. - La sommation |
Art. 31.Als wordt vastgesteld dat het afstammingscentrum of het |
Art. 31.S'il est établi que le centre de filiation ou le centre |
vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid een inbreuk pleegt op de | autorisé de génétique humaine enfreint les conditions d'autorisation |
vergunningsvoorwaarden, vermeld in het decreet van 26 april 2019, wordt het afstammingscentrum of vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid door Opgroeien regie schriftelijk aangemaand om binnen een bepaalde termijn maatregelen te nemen om de inbreuk te beëindigen en een herhaling te voorkomen. De aanmaning bepaalt de termijn, kan de te nemen maatregel preciseren en kan het verbod inhouden om nieuwe dossiers te aanvaarden of dossiers verder af te handelen gedurende een termijn die in de aanmaning is vermeld of tot aangetoond wordt dat de inbreuk is verholpen. Bij hoogdringendheid of als aangetoond wordt dat de vastgestelde inbreuk niet hersteld kan worden, kan de aanmaning achterwege blijven en kan onmiddellijk een handhavingsmaatregel worden genomen als | visées au décret du 26 avril 2019, le centre de filiation ou le centre autorisé de génétique humaine sera mis en demeure par écrit par l'agence Grandir Régie de prendre des mesures dans un certain délai pour mettre fin à l'infraction et empêcher qu'elle ne se reproduise. La sommation précise le délai, peut préciser la mesure à prendre et peut comporter l'interdiction d'accepter de nouveaux dossiers ou de poursuivre des dossiers pendant un délai précisé dans la sommation ou jusqu'à ce qu'il soit prouvé qu'il a été remédié à l'infraction. En cas d'urgence ou s'il peut être démontré que l'infraction constatée ne peut pas être réparée, la sommation peut être négligée et une mesure de maintien peut immédiatement être prise, telle que visée aux |
vermeld in de artikelen 32 en 33 van dit besluit. | articles 32 et 33 du présent arrêté. |
Onderafdeling 2. - Schorsing of opheffing van de vergunning | Sous-section 2. - Suspension ou abrogation de l'autorisation |
Art. 32.Een beslissing om de vergunning te schorsen of op te heffen |
Art. 32.La décision de suspension ou d'abrogation de l'autorisation |
als vermeld in artikel 37, eerste lid, van het decreet van 26 april | telle que visée à l'article 37, alinéa 1er, du décret du 26 avril 2019 |
2019 wordt betekend uiterlijk vijftien dagen nadat Opgroeien regie de | est notifiée au plus tard quinze jours après la prise de décision par |
beslissing heeft genomen. De beslissing wordt betekend met een | l'agence Grandir Régie. La décision est notifiée par lettre |
aangetekende brief. Daarbij worden de mogelijkheid en de voorwaarden | recommandée. Cette lettre mentionne la faculté et les conditions de |
vermeld om een bezwaarschrift in te dienen. | l'introduction d'une réclamation. |
Tegen een beslissing om een vergunning te schorsen of op te heffen als | L'organisation autorisée pour le centre de filiation ou le centre |
vermeld in het eerste lid, kan de voor de opdrachten van het | autorisé de génétique humaine peut introduire une réclamation contre |
afstammingscentrum vergunde organisatie of het vergunde centrum voor | une décision de suspension ou d'abrogation d'une autorisation telle |
menselijke erfelijkheid uiterlijk dertig dagen na de kennisgeving door | que visée à l'alinéa 1er, au plus tard dans les trente jours après la |
Opgroeien regie bezwaar indienen. De indiener van het bezwaar kan | notification par l'agence Grandir Régie. L'initiateur de la |
daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. | réclamation peut demander explicitement d'être entendu. |
Opgroeien regie beslist over de ontvankelijkheid van het bezwaar | L'agence Grandir Régie décide de la recevabilité de la réclamation au |
uiterlijk tien dagen na de ontvangst van het bezwaar. Het bezwaar is | plus tard dix jours après la réception de la réclamation. La |
ontvankelijk als het gemotiveerd is, met aangetekende brief bezorgd is | réclamation est recevable si elle est motivée, si elle est transmise |
en tijdig ingediend is. | par lettre recommandée et si elle est introduite en temps utile. |
De termijn, vermeld in het eerste lid, wordt berekend vanaf de derde | Le délai visé à l'alinéa 1er est calculé à partir du troisième jour |
werkdag die volgt op de dag waarop de brief aan de postdiensten | ouvrable suivant le jour auquel l'agence Grandir Régie a remis la |
overhandigd is door Opgroeien regie, tenzij de geadresseerde het | lettre aux services postaux, à moins que le destinataire ne prouve le |
tegendeel bewijst. Om de termijn te berekenen is de vervaldag in de | contraire. La date d'échéance est comprise dans le calcul de ce délai. |
termijn begrepen. Als de vervaldag geen werkdag is, wordt de vervaldag | Lorsque l'échéance n'est pas un jour ouvrable, elle est reportée au |
verplaatst naar de eerstvolgende werkdag. | premier jour ouvrable suivant. |
Het bezwaarschrift wordt ten gronde behandeld volgens de regels die | La réclamation est traitée au fond conformément aux règles fixées par |
zijn vastgesteld bij of krachtens hoofdstuk III van het decreet van 7 | ou en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007. |
december 2007. | |
Art. 33.Het bezwaar schorst de uitvoering van de beslissing, behalve |
Art. 33.La réclamation suspend l'exécution de la décision, sauf si |
als de inbreuk een schending van de integriteit voor de betrokkene kan | l'infraction peut entraîner une violation de l'intégrité pour la |
veroorzaken. | personne concernée. |
Art. 34.§ 1. Bij een beslissing tot opheffing of schorsing van de |
Art. 34.§ 1er. En cas de décision d'abrogation ou de suspension de |
vergunning, waartegen geen bezwaar meer kan worden ingesteld bepaalt | l'autorisation, contre laquelle il ne peut plus être introduit de |
het Vlaams Centrum voor Adoptie de termijn waarin en de wijze waarop | réclamation, le Centre flamand de l'Adoption arrête le délai dans |
de gegevens, waaronder persoonsgegevens, die noodzakelijk zijn voor de | lequel et la manière dont les données, y compris les données à |
overname van de activiteiten van het afstammingscentrum of het centrum | caractère personnel, nécessaires à la reprise des activités du centre |
voor menselijke erfelijkheid, ter beschikking worden gesteld aan het | de filiation ou du centre de génétique humaine, sont mises à la |
Vlaams Centrum voor Adoptie. | disposition du Centre flamand de l'Adoption. |
De wijze waarop de gegevens worden overgedragen, garandeert de | La manière dont les données sont transmises garantit la sécurité et la |
veiligheid en het behoud van de integriteit van de gegevens. De | préservation de l'intégrité des données. Le délai est fixé en tenant |
termijn wordt vastgelegd rekening houdend met de continuïteit van de | compte de la continuité de la prestation de services concernée. |
betrokken dienstverlening. | |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie werkt een procedure uit voor de | Le Centre flamand de l'Adoption élabore une procédure pour le |
overdracht van de gegevens. | transfert des données. |
Het afstammingscentrum of het vergunde centrum voor menselijke | Le centre de filiation ou le centre autorisé de génétique humaine peut |
erfelijkheid kan bij Opgroeien regie een gemotiveerd bezwaar indienen | introduire une réclamation motivée contre une décision de transfert de |
tegen een beslissing tot overdracht van gegevens met een aangetekende | données par lettre recommandée adressée à l'agence Grandir Régie dans |
brief binnen vijftien dagen na de kennisgeving van die beslissing. | les quinze jours suivant la notification de cette décision. |
De termijn van vijftien dagen gaat in vanaf de derde werkdag die volgt | Le délai de quinze jours prend cours à partir du troisième jour |
op de dag waarop het Vlaams Centrum voor Adoptie de beslissing met een | ouvrable suivant le jour auquel le Centre flamand de l'Adoption a |
aangetekende brief aan de postdiensten overhandigd heeft. | remis, par lettre recommandée, la décision aux services postaux. |
§ 2. De procedure voor gegevensoverdracht, vermeld in de eerste | § 2. La procédure de transfert des données, visée au premier |
paragraaf, geldt ook bij vrijwillige stopzetting van activiteiten als | paragraphe, s'applique également en cas de cessation volontaire des |
vermeld in artikel 35 van het decreet van 26 april 2019. | activités telle que visée à l'article 35 du décret du 26 avril 2019. |
Onderafdeling 3. - Verminderen, stopzetten of terugvorderen van de subsidies Art. 35.§ 1. Overeenkomstig artikel 37, derde lid van het decreet van 26 april 2019, kan Opgroeien regie de subsidie verminderen of stopzetten als het afstammingscentrum een inbreuk begaat op de vergunningsvoorwaarden, vermeld in artikel 6 en 7 van het decreet van 26 april 2019. Overeenkomstig artikel 76 van het besluit Vlaamse codex |
Sous-section 3. - Réduction, cessation ou recouvrement des subventions Art. 35.§ 1er. Conformément à l'article 37, alinéa 3, du décret du 26 avril 2019, l'agence Grandir Régie peut réduire ou cesser la subvention si le centre de filiation commet une infraction aux conditions d'autorisation visées aux articles 6 et 7 du décret du 26 avril 2019. |
Overheidsfinanciën van 17 mei 2019 vervalt de beslissing tot | Conformément à l'article 76 de l'arrêté du 17 mai 2019 relatif au Code |
flamand des Finances publiques, la décision d'accorder la subvention | |
toekenning van de subsidie voor het niet verantwoorde gedeelte als het | pour la partie injustifiée échoit si le centre de filiation omet de |
afstammingscentrum nalaat de verantwoording, vermeld in artikel 74 van | fournir la justification visée à l'article 74 de l'arrêté précité. |
voormeld besluit, te verstrekken. | |
Eventueel uitbetaalde voorschotten worden teruggevorderd. | Les avances éventuellement payées sont recouvrées. |
§ 2. Bij vaststelling van een inbreuk op de vergunningsvoorwaarden, | § 2. En cas de constatation d'une infraction aux conditions |
vermeld in het eerste lid, bezorgt Opgroeien regie het voornemen tot | d'autorisation, visées à l'alinéa 1er, l'agence Grandir Régie transmet |
vermindering of stopzetting van de subsidiëring aan het | au centre de filiation l'intention de réduire ou de cesser la |
afstammingscentrum. Het voornemen bevat de termijn waarbinnen het | subvention. L'intention comprend le délai dans lequel le centre de |
afstammingscentrum zijn verweer op nuttige wijze kan kenbaar maken. | filiation peut communiquer sa défense de manière utile. Le centre de |
Het afstammingscentrum kan vragen om gehoord te worden. | filiation peut demander à être entendu. |
Art. 36.Opgroeien regie bezorgt de beslissing om de subsidies te |
Art. 36.L'agence Grandir Régie transmet la décision de réduire ou de |
verminderen of stop te zetten zo spoedig mogelijk, elektronisch en met | cesser les subventions dans les meilleurs délais, par voie |
een aangetekende brief aan het afstammingscentrum. | électronique et par lettre recommandée au centre de filiation. |
Art. 37.De beslissing tot vermindering of stopzetting van de subsidie |
Art. 37.La décision de réduction ou de cessation de la subvention |
vermeldt de volgende gegevens : | comprend les données suivantes : |
1° het bedrag waarop de beslissing betrekking heeft; | 1° le montant auquel la décision a trait ; |
2° le délai dans lequel la décision est effectuée ; | |
2° de termijn waarin de beslissing wordt uitgevoerd; | 3° la motivation de l'imposition de la mesure à l'égard de la |
3° overeenkomstig artikel 2 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de | décision, conformément à l'article 2 de la loi du 29 juillet 1991 |
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering | |
voor het opleggen van de maatregel ten aanzien van de beslissing; | relative à la motivation formelle des actes administratifs ; |
4° de wijze waarop en de termijn waarin tegen de beslissing beroep kan | 4° la manière dont et le délai dans lequel un recours peut être |
worden ingediend. | introduit contre la décision. |
Afdeling 2. - Bestuurlijke geldboete | Section 2. - Amende administrative |
Onderafdeling 1. - Vaststellen van het bedrag van de bestuurlijke | Sous-section 1. - Fixation du montant de l'amende administrative |
geldboete Art. 38.Overeenkomstig artikel 38 van het decreet van 26 april 2019 |
Art. 38.Conformément à l'article 38 du décret du 26 avril 2019, |
kan Opgroeien regie beslissen om een bestuurlijke geldboete op te | l'agence Grandir Régie peut décider d'infliger une amende |
leggen in de gevallen, vermeld in artikel 38 van het voormelde decreet. | administrative dans les cas visés à l'article 38 du décret précité. |
Om het concrete bedrag van de bestuurlijke geldboete te bepalen, houdt | Afin de déterminer le montant concret de l'amende administrative, |
Opgroeien regie rekening met de volgende criteria : | l'agence Grandir Régie tient compte des critères suivants : |
1° de ernst van de feiten; | 1° la gravité des faits ; |
2° de concrete omstandigheden waarin de feiten zijn gepleegd en | 2° les circonstances concrètes dans lesquelles les faits ont été |
beëindigd; | commis et cessés ; |
3° de frequentie van de feiten; | 3° la fréquence des faits ; |
4° de schade die eruit voortvloeit of had kunnen voortvloeien; 5° de herhaling van een inbreuk na eerdere vaststellingen. Onderafdeling 2. - Procedure voor het opleggen van een bestuurlijke geldboete Art. 39.De bestuurlijke geldboete kan alleen worden opgelegd als het afstammingscentrum of het vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid de kans heeft gekregen om zijn verweer op een nuttige wijze mee te delen. Het afstammingscentrum of vergunde centrum voor menselijke erfelijkheid mag vragen om gehoord te worden. De beslissing om een geldboete op te leggen vermeldt de volgende gegevens : 1° het bedrag; 2° de wijze waarop en de termijn waarin het bedrag moet worden betaald; |
4° les dommages qui résultent ou auraient pu résulter des faits ; 5° la répétition d'une infraction après des constatations antérieures. Sous-section 2. - Procédure d'imposition d'une amende administrative Art. 39.L'amende administrative ne peut être imposée que si le centre de filiation ou le centre autorisé de génétique humaine a eu la possibilité de communiquer sa défense de manière utile. Le centre de filiation ou le centre autorisé de génétique humaine peut demander à être entendu. La décision d'infliger une amende mentionne les données suivantes : 1° le montant ; 2° la manière dont et le délai dans lequel le montant doit être payé ; |
3° overeenkomstig artikel 2 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de | 3° conformément à l'article 2 de la loi du 29 juillet 1991 relative à |
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen de motivering | la motivation formelle des actes administratifs, la motivation de |
voor het opleggen van het bedrag en voor de hoogte van het bedrag; | l'imposition du montant et de la hauteur du montant ; |
4° de wijze waarop en de termijn waarin tegen de beslissing beroep kan | 4° la manière dont et le délai dans lequel un recours peut être |
worden ingediend. | introduit contre la décision. |
Art. 40.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
Art. 40.Le Ministre flamand ayant le grandir dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 mei 2020. | Bruxelles, le 8 mai 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |