Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 ter uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen welzijnswerk | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant exécution du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 8 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 ter uitvoering van | Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant exécution du décret du |
het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen welzijnswerk | 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen | Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, |
welzijnswerk, artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant |
uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het | exécution du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale |
algemeen welzijnswerk; | générale; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 mei 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 mai 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en | article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'en exécution des dispositions de l'accord flamand pour |
Overwegende dat ter uitvoering van de bepalingen van het Vlaams | le secteur non marchand 2006-2010, il y a lieu d'augmenter le montant |
akkoord voor de social profit/non-profit 2006-2010 het subsidiebedrag | de la subvention par équivalent à temps plein, à l'usage des centres |
per voltijdse equivalent moet worden verhoogd voor de centra voor | d'aide sociale générale dans le cadre des mutualités; considérant |
algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen; overwegende | qu'en raison d'extensions, il y a lieu d'augmenter le montant de la |
dat bij uitbreidingen het forfaitaire subsidiebedrag per voltijdse | subvention forfaitaire par équivalent à temps plein pour les centres |
equivalent moet worden verhoogd voor de autonome centra voor algemeen | d'aide sociale générale autonomes et les centres de télé-accueil; |
welzijnwerk en de centra voor teleonthaal; overwegende dat de | considérant que le paiement de ces subventions doit être adapté |
uitbetaling van de subsidies dringend aangepast moet worden; dat, | d'urgence; que, puisque les augmentations et les mesures entrent en |
aangezien de verhogingen en de maatregelen ingaan op 1 januari 2009, | vigueur le 1er janvier 2009, la réglementation en la matière doit être |
adaptée sans tarder; | |
de regelgeving daarvoor onverwijld moet worden aangepast; | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 25 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Article 1er.L'article 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
oktober 2001 ter uitvoering van het decreet van 19 december 1997 | octobre 2001 portant exécution du décret du 19 décembre 1997 relatif à |
betreffende het algemeen welzijnswerk, gewijzigd bij de besluiten van | l'aide sociale générale, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 24 november 2006 en 20 april 2007, wordt | flamand des 24 novembre 2006 et 20 avril 2007 est remplacé par ce qui |
vervangen door wat volgt : | suit : |
« Art. 25.§ 1. Per semester wordt een schijf uitgekeerd ten bedrage |
« Art. 25.§ 1. Par semestre, il est versé une tranche à concurrence |
van 50 % van de in het vorige kalenderjaar toegekende | de 50 % de l'enveloppe subventionnelle octroyée pendant l'année |
subsidie-enveloppe. De eerste schijf wordt uitbetaald voor het einde | calendaire précédente. La première tranche est payée avant la fin du |
mois de février et la deuxième tranche est payée avant la fin du mois | |
van de maand februari en de tweede schijf wordt uitbetaald voor het | de juillet de l'année à laquelle se rapporte la subvention. |
einde van de maand juli van het jaar waarop de subsidie betrekking | En cas de modification de l'effectif admissible aux subventions au |
heeft. In geval van wijziging van het subsidiabele personeelsbestand in de | cours de l'année de référence, les tranches de la subvention s'élèvent |
loop van het referentiejaar bedragen de subsidieschijven 50 % van de subsidie-enveloppe die toegekend zou zijn als het gewijzigde subsidiabele personeelsbestand het hele referentiejaar in dienst geweest zou zijn. In geval van wijziging van het subsidiabele personeelsbestand in het lopende kalenderjaar wordt een extra schijf uitgekeerd ten bedrage van de volledige subsidie die verbonden is aan het gewijzigde personeelsbestand. § 2. Het inhoudelijke en financiële verslag moet voor 1 april van het volgende kalenderjaar ingediend worden. De secretaris-generaal bepaalt de elementen die het inhoudelijke verslag moet bevatten. Een autonoom centrum voor algemeen welzijnswerk dat opgericht is door een vzw stelt een commissaris aan, namelijk een natuurlijke persoon of een rechtspersoon, die lid is van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren. Een autonoom centrum voor algemeen welzijnswerk dat opgericht is door een OCMW of door een vereniging van OCMW's stelt een ontvanger aan. Die commissaris of ontvanger wordt belast met de controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en op de | à 50 % de l'enveloppe subventionnelle qui aurait été allouée si l'effectif admissible aux subventions modifié avait été en service pendant toute l'année de référence. En cas de modification de l'effectif admissible aux subventions au cours de l'année calendaire en cours, une tranche supplémentaire à concurrence de la subvention totale liée à l'effectif modifié est payée. § 2. Le rapport de fond et financier doit être soumis avant le 1er avril de l'année calendaire précédente. Le secrétaire général définit les éléments que doit contenir le rapport de fond. Un centre d'aide sociale générale autonome établi par une a.s.b.l. désigne un commissaire, notamment une personne physique ou morale, qui est membre de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises. Un centre d'aide sociale générale autonome établi par un CPAS ou une association de CPAS, désigne un receveur. Ce commissaire ou receveur est chargé du contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la |
regelmatigheid ten aanzien van de wet en de statuten, van de in de | régularité vis-à-vis de la loi et des statuts des opérations |
jaarrekening opgenomen verrichtingen. | représentées dans les comptes annuels. |
Het financiële verslag moet alle documenten bevatten, als vermeld in | Le rapport financier doit contenir tous les documents tels que visés à |
art. 13, § 2 en art. 13, § 3 van het besluit van de Vlaamse Regering | l'art. 13, § 2 et à l'art. 13, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel | du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier |
verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het | pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide |
beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. » | sociale, Santé publique et Famille. » |
Art. 2.In artikel 35 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 35 du même arrêté, modifié dernièrement par |
het de besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De minister kan voor de centra, vermeld in paragraaf 1, een | « § 3. Le ministre peut fixer pour les centres, visés au § 1er, une |
extra subsidiëring bepalen voor het in dienst nemen van extra | subvention supplémentaire pour l'engagement de membres du personnel |
beroepskrachten. In voorkomend geval wordt een forfaitair bedrag van | supplémentaires. Le cas échéant, il est ajouté un montant forfaitaire |
57.120,81 euro per voltijdse equivalent aan de subsidie-enveloppe, | de 57.120,81 euros par équivalent à temps plein à l'enveloppe |
vermeld in paragraaf 1, toegevoegd. »; | subventionnelle, visée au § 1er. »; |
2° In paragraaf 10 wordt het bedrag « 31.044,34 » vervangen door het | 2° au § 10, le montant « 31.044,34 » est remplacé par le montant « |
bedrag « 31.291,19 ». | 31.291,19 ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
2009. Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 mei 2009. | Bruxelles, le 8 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
V. HEEREN | V. HEEREN |