Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erosiebestrijding | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la lutte contre l'érosion |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 8 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la lutte contre |
erosiebestrijding | l'érosion |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, artikel 51, eerste lid; | Communautés et des Régions, notamment l'article 51, alinéa premier; |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, artikel 10.2.4, § 5; | concernant la politique de l'environnement, notamment l'article 10.2.4, § 5; |
Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering | Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à |
en de bodembescherming, artikelen 168 en 178; | la protection du sol, notamment les articles 168 et 178; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les |
houdende de subsidiëring van de kleinschalige | conditions de subventionnement des mesures de lutte contre l'érosion |
erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden, | de petite envergure exécutées par les communes, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 23 septembre 2005, 1er septembre |
2005, 1 september 2006 en 7 maart 2008; | 2006 et 7 mars 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 maart 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 mars 2009; |
Gelet op advies 46.244/3 van de Raad van State, gegeven op 31 maart | Vu l'avis 46.244/3 du Conseil d'Etat, rendu le 31 mars 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Definities | TITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet : het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de | 1° décret : le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du |
bodemsanering en de bodembescherming; | sol et à la protection du sol; |
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het | 2° Ministre : la Ministre flamande chargée de l'environnement et de la |
waterbeleid; | gestion des eaux; |
3° afdeling, bevoegd voor de bodembescherming : de afdeling Land en | 3° la division compétente pour la protection du sol : la division de |
Bodembescherming, Ondergrond, Natuurlijke Rijkdommen van het | la Protection rurale et du Sol, du Sous-sol, des Richesses naturelles |
Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van het Vlaams Ministerie | du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie du |
van Leefmilieu, Natuur en Energie; | Ministère flamand de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie; |
4° kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen : | 4° instruments et mesures de lutte contre l'érosion à petite échelle : |
instrumenten en maatregelen met het oog op een brongerichte aanpak van | les instruments et les mesures en vue d'une approche de la gestion de |
de beheersing van bodemerosie en de eventueel daarmee gepaard gaande | l'érosion du sol axée sur ses causes ainsi que des nuisances dues aux |
modderoverlast. De instrumenten en maatregelen zijn gericht op het | boues éventuellement en résultant. Les instruments et mesures ont pour |
afremmen of opvangen van het oppervlakkig afstromende water op de | but principal à ralentir ou à retenir les eaux lorsqu'elles s'écoulent |
percelen of zo snel mogelijk na het verlaten van de percelen, zodat | en surface sur des parcelles ou le plus tôt possible après qu'elles |
bodemerosie voorkomen wordt en de sedimentlast van het afstromende | aient quitté ces dernières des sorte à éviter l'érosion du sol et à |
water beperkt wordt. De instrumenten kunnen zowel de opmaak van een | limiter les nuisances dues aux sédiments abandonnées par les eaux |
écoulées. Les instruments peuvent comprendre tant l'établissement d'un | |
gemeentelijk erosiebestrijdingsplan als de begeleiding van de | plan communal de lutte contre l'érosion que l'encadrement de |
uitvoering van een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan | l'exécution d'un plan communal approuvé de lutte contre l'érosion. Les |
omvatten. De maatregelen omvatten de uitvoering van erosiebestrijdingswerken; | mesures comprennent l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion; |
5° gemeentelijk erosiebestrijdingsplan : een plan voor het hele | 5° plan communal de lutte contre l'érosion : un plan pour la totalité |
grondgebied van de gemeente, of voor een deel ervan, waarin de | du territoire de la commune, ou pour une partie de cette dernière, |
probleemstelling van de bodemerosie en de eventueel daarmee gepaard | comprenant la description du problème de l'érosion du sol ainsi que |
gaande modderoverlast, de prioritaire knelpunten en de brongerichte | des nuisances dues aux boues éventuellement en résultant, les |
aanpak ervan, worden beschreven. Het plan bestaat uit een | difficultés prioritaires et leur approche axée sur leurs causes. Le |
tekstgedeelte en bijbehorende kaarten; | plan consiste en un texte et les cartes y afférant; |
6° erosiebestrijdingswerken : inrichtingswerken, verspreid over het | 6° travaux de lutte contre l'érosion; travaux d'aménagement, répandus |
hele grondgebied van de gemeente of van een aanpalende gemeente, in | sur la totalité du territoire de la commune, ou pour une partie d'une |
het Vlaamse Gewest, of over een deel ervan, met het oog op een | |
brongerichte aanpak van de beheersing van bodemerosie en de eventueel | commune adjacente en vue d'une approche de la gestion de l'érosion du |
daarmee gepaard gaande modderoverlast. Voor zover het gaat om werken | sol axée sur ses causes ainsi que des nuisances dues aux boues |
aan waterloopgerelateerde inrichtingswerken wordt de natuurtechnische | éventuellement en résultant. Le génie de l'environnement éco-technique |
est appliqué pour autant qu'il s'agisse de travaux d'aménagement | |
milieubouw toegepast. De werken vinden plaats ter uitvoering van een | relatés aux cours d'eaux. Les travaux ont lieu en exécution d'un plan |
gemeentelijk erosiebestrijdingsplan dat de afdeling, bevoegd voor de | communal de lutte contre l'érosion approuvé par la division compétente |
bodembescherming, heeft goedgekeurd; | pour la protection du sol; |
7° code van goede praktijk erosiebestrijdingsplan : de code van goede | 7° code de bonne pratique d'un plan de lutte contre l'érosion : le |
praktijk voor de opmaak van een gemeentelijk erosiebestrijdingsplan, | code de bonne pratique en vue de l'établissement d'un plan communal de |
vastgesteld door de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. De | lutte contre l'érosion, fixé par la division compétente pour la |
code wordt door de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, ter | protection du sol. Le code est mis à la disposition de la commune par |
beschikking gesteld van de gemeente; | la division compétente pour la protection du sol; |
8° code van goede praktijk erosiebestrijdingswerken : de code van | 8° code de bonne pratique pour les travaux de lutte contre l'érosion : |
goede praktijk voor de uitvoering van erosiebestrijdingswerken, | le code de bonne pratique en vue de l'exécution des travaux de lutte |
vastgesteld door de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. De | contre l'érosion, fixé par la division compétente pour la protection |
code wordt door de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, ter | du sol. Le code est mis à la disposition de la commune par la division |
beschikking gesteld van de gemeente; | compétente pour la protection du sol; |
9° gunningsprocedure : de procedure waarbij wordt overgegaan tot een | 9° procédure de passation : la procédure par laquelle il est procédé à |
van de wijzen van gunning van een opdracht krachtens de wet van 24 | un des modes de passation du marché en vertu de la loi du 24 décembre |
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten | 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten, tot aan het voorstel van gunning van de opdracht; | fournitures et de services, jusqu'à la passation du marché; |
10° erosiebestrijdingsproject : de in een goedgekeurd | 10° projet de lutte contre l'érosion : la demande de principe reprise |
investeringsprogramma opgenomen principeaanvraag voor de opmaak van | dans un programme d'investissement approuvé en vue de l'établissement |
een gemeentelijk erosiebestrijdingsplan of de begeleiding van de | d'un plan communal de lutte contre l'érosion ou de l'encadrement de |
uitvoering van een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan of | l'exécution d'un plan communal approuvé de lutte contre l'érosion ou |
de uitvoering van erosiebestrijdingswerken. | de l'exécution de travaux de lutte contre l'érosion; |
11° natuurtechnische milieubouw : alle technieken om natuur en milieu | 11° génie de l'environnement éco-technique : toutes les techniques en |
te integreren in water- en wegenbouw, rekening houdende met de | vue d'intégrer la nature et l'environnement dans les constructions |
hydrauliques et routières, compte tenu des affectations planologiques, | |
planologische bestemming, het natuurdecreet, de uitgangssituatie en de | du décret sur la nature, de la situation originale et des possibilités |
toekomstmogelijkheden | futures; 12° la cellule NTMB : la cellule du génie de l'environnement |
12° de NTMB-cel : de cel natuurtechnische milieubouw van de afdeling | éco-technique de la division de l'intégration et des subventions |
milieu-integratie en -subsidiëringen van het departement Leefmilieu, | environnementales du Département de l'Environnement, de la Nature et |
Natuur en Energie | de l'Energie. |
TITEL II. - Gemeentelijke erosiebestrijdingsinstrumenten en | TITRE II. - Les instruments et mesures communales de lutte contre |
-maatregelen | l'érosion |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. Binnen de daartoe bestemde begrotingskredieten kan de |
Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires prévus à cet |
minister, volgens de bepalingen die vastgesteld zijn in het decreet en | effet, la Ministre peut, conformément aux dispositions fixées dans le |
in dit besluit, een subsidie verlenen aan de gemeenten voor de | décret et dans le présent arrête, accorder une subvention aux communes |
toepassing van kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten en de | en vue de l'application d'instruments et de mesures de lutte contre |
uitvoering van kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen. De | l'érosion à petite échelle. Les mesures de lutte contre l'érosion à |
kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen kunnen worden uitgevoerd | petite échelle peuvent être exécutées tant sur le domaine public et |
zowel op het openbare en private domein van de gemeenten als op | privé des communes que sur les terrains de personnes morales de droit |
gronden van publiekrechtelijke rechtspersonen, privaatrechtelijke | public, de personnes morales de droit privé et de personnes physiques, |
rechtspersonen en natuurlijke personen, als die publiekrechtelijke en | si ces personnes morales de droit public ou de droit privé et |
privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen naargelang | personnes physiques, selon le cas, y donnent leur assentiment. |
het geval daarmee instemmen. § 2. In voorkomend geval moeten zowel de eigenaars en de | § 2. Le cas échéant, tant les propriétaires et les usufruitiers que |
vruchtgebruikers als de houders van andere zakelijke rechten hun | les détenteurs d'autres droits réels doivent donner leur assentiment à |
instemming betuigen met de uitvoering van de erosiebestrijdingswerken. | l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion. |
Die instemming wordt vastgelegd in een tussen de partijen opgestelde | Cet assentiment est repris dans un accord conclu entre les parties qui |
overeenkomst, die eveneens de nodige waarborgen omvat voor het beheer | comprend également les garanties nécessaires en vue de la gestion des |
van de uit te voeren werken. | travaux à exécuter. |
§ 3. In voorkomend geval moeten de gebruikers hun instemming betuigen | § 3. Le cas échéant, les usagers doivent donner leur assentiment à |
met de uitvoering van de erosiebestrijdingswerken. | l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion. |
Die instemming wordt vastgelegd in een tussen de partijen opgestelde | Cet assentiment est repris dans un contrat conclu entre les parties |
overeenkomst, die eveneens de vergoeding van de gebruiker omvat. | qui comprend également l'indemnisation de l'usager. |
§ 4. De gemeenten moeten de aanvraag tot subsidiëring indienen bij de | § 4. Les communes doivent introduire la demande de subvention auprès |
afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. | de la division compétente pour la protection du sol. |
Art. 3.De subsidie voor de toepassing van kleinschalige |
Art. 3.La subvention en vue de l'application d'instruments de lutte |
erosiebestrijdingsinstrumenten en de uitvoering van kleinschalige | contre l'érosion à petite échelle et de mesures de lutte contre |
erosiebestrijdingsmaatregelen kan niet gecumuleerd worden met andere | l'érosion à petite échelle ne peut pas être cumulée avec d'autres |
subsidies van het Vlaamse Gewest, met uitzondering van de subsidies | subventions de la Région flamande, à l'exception des subventions |
die vastgelegd zijn : | engagées : |
1° in het investeringsfonds, opgericht bij het decreet van 20 maart | 1° sur le fonds d'investissement, créé par le décret du 20 mars 1991 |
1991 betreffende het investeringsfonds ter verdeling van de subsidies | relatif au Fonds d'investissement pour la répartition des subventions |
voor bepaalde onroerende investeringen die in de Vlaamse Gemeenschap | en faveur de certains investissements immobiliers effectués dans la |
of in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van de provincies, de | Communauté flamande ou dans la Région flamande par les provinces, les |
gemeenten of de Vlaamse Gemeenschapscommissie worden gedaan; | communes ou la Commission communautaire flamande, ou à leur initiative; |
2° in het Vlaams Gemeentefonds, opgericht bij het decreet van 5 juli | 2° sur le Fonds flamand des Communes, créé par le décret du 5 juillet |
2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling | 2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes. |
van het Vlaams Gemeentefonds. | En cas de cumul avec des subventions engagées sur le fonds |
Bij cumulatie met de subsidies die in het investeringsfonds of het | d'investissement ou sur le Fonds flamand des Communes, la subvention |
Vlaams Gemeentefonds zijn vastgelegd, kan de totale subsidie voor de | totale de l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion peut |
uitvoering van erosiebestrijdingswerken maximaal 100 % bedragen van | s'élever à au maximum 100 % du montant total du coût d'investissement, |
het totale bedrag van de investeringskosten, vermeld in artikel 9. | visé à l'article 9. |
HOOFDSTUK II. - Aard van de erosiebestrijdingsinstrumenten en | CHAPITRE II. - Nature des instruments et mesures de lutte contre |
-maatregelen en bepaling van de subsidie | l'érosion et fixation de la subvention |
Art. 4.§ 1. De gemeente maakt het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan |
Art. 4.§ 1er. La commune établit le plan communal de lutte contre |
op in eigen beheer of via een overeenkomst met een dienstverlener. | l'érosion en propre gestion ou au moyen d'un contrat avec un |
Het plan wordt opgemaakt overeenkomstig de methodiek die wordt | prestataire de services. |
voorgeschreven door de code van goede praktijk erosiebestrijdingsplan. | Le plan est établi conformément à la méthodique prescrite par le code |
Bij de opmaak van het plan kan de gemeente het advies vragen van de | de bonne pratique de lutte contre l'érosion. |
afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. | Lors de l'établissement du plan, la commune peut demander l'avis de la |
division, compétente pour la protection du sol. | |
§ 2. Het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan bevat minimaal : | § 2. Le plan communal de lutte contre l'érosion contient au minimum : |
1° een grondige beschrijving van de knelpunten met betrekking tot | 1° une description approfondie des difficultés relatives à l'érosion |
bodemerosie en de eventueel daarmee gepaard gaande modderoverlast; | du sol ainsi que des nuisances dues aux boues éventuellement en résultant; |
2° maatregelen voor een brongerichte en geïntegreerde aanpak. Naast de | 2° les mesures d'une approche intégrée axée sur les causes. Outre les |
door de gemeente uit te voeren erosiebestrijdingswerken omvat het plan | travaux de lutte contre l'érosion à exécuter par la commune, le plan |
ook andere effectief geachte maatregelen. Er wordt duidelijk | contient également d'autres mesures censées être effectives. Il y est |
aangegeven waar, hoe en door wie de maatregelen moeten worden | clairement indiqué à quel endroit, de quelle façon et par qui les |
uitgevoerd. Als dat nodig is, worden de maatregelen gefaseerd over | mesures doivent être réalisées. Si nécessaire, les mesures seront |
verschillende jaren. De maatregelen zijn voldoende concreet uitgewerkt | étalées sur plusieurs années. Les mesures sont suffisamment |
om een realistische kostenraming voor de uitvoering mogelijk te maken; | concrètement élaborées afin de permettre une estimation réaliste du |
3° een kostenraming van de uit te voeren erosiebestrijdingswerken. | coût de l'exécution; 3° une estimation du coût des travaux de lutte contre l'érosion à réaliser. |
Art. 5.De subsidie van het Vlaamse Gewest voor de opmaak van het |
Art. 5.La subvention de la Région flamande à l'établissement du plan |
gemeentelijk erosiebestrijdingsplan is evenredig met de oppervlakte | communal de lutte contre l'érosion est proportionnelle à la superficie |
van het plangebied, en bedraagt 12,50 euro per hectare. | de la zone concernée par le plan et s'élève à 12,50 euros par hectare. |
Art. 6.§ 1. De gemeente kan een beroep doen op een dienstverlener |
Art. 6.§ 1er. La commune peut faire appel à un prestataire de |
voor de begeleiding van de uitvoering van het goedgekeurde | services en vue de l'encadrement de l'exécution du plan communal de |
gemeentelijk erosiebestrijdingsplan. De gemeente werkt daarvoor | lutte contre l'érosion approuvé. A cet effet, la commune coopère de |
structureel samen met minstens één andere gemeente die beschikt over | façon structurelle avec au moins une autre commune qui dispose d'un |
een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan. | plan communal de lutte contre l'érosion. |
De gemeente neemt in de overeenkomst met de dienstverlener een | Dans le contrat avec le prestataire de services, la commune reprend |
clausule op die vermeldt dat ze bij te beperkte resultaten van de door | une clausule stipulant qu'elle peut mettre un terme au contrat en cas |
de dienstverlener uitgevoerde opdrachten een einde aan de overeenkomst | de résultats trop limités des missions exécutées par le prestataire de |
kan stellen. De gemeente en de dienstverlener leggen daarvoor in de | services. La commune et le prestataire de services fixent des critères |
overeenkomst objectieve criteria vast. | à cet effet dans le contrat. |
§ 2. De dienstverlener stelt voltijds of deeltijds een | § 2. Le prestataire de services met un coordonnateur d'érosion à plein |
erosiecoördinator ter beschikking van de samenwerkende gemeenten. | temps ou à temps partiel à la disposition des communes coopératrices. |
De erosiecoördinator is vertrouwd met het gebied in kwestie, beschikt | Le coordonnateur d'érosion connaît suffisamment la région en question, |
over voldoende kennis over kleinschalige | |
erosiebestrijdingsmaatregelen, en heeft voor de duur van de | dispose des connaissances suffisantes en matière de mesures de lutte |
contre l'érosion à petite échelle et a son poste administratif dans au | |
terbeschikkingstelling zijn standplaats in minstens een van de | moins une des communes coopératrices pour la durée de sa |
samenwerkende gemeenten. | disponibilité. |
De erosiecoördinator voert minimaal de volgende opdrachten uit : | Le coordonnateur assure au moins les tâches suivantes : |
1° informeren en sensibiliseren over de erosieproblematiek; | 1° information et sensibilisation en matière de la problématique de |
2° beschikbaar zijn als aanspreekpunt voor alle betrokkenen; | l'érosion; 2° être à la disposition de tous les concernés; |
3° voorbereiden van principeaanvragen voor de uitvoering van | 3° préparation des demandes de principe en vue de l'exécution de |
erosiebestrijdingswerken, met inbegrip van het overleg met de | travaux de lutte contre l'érosion, y compris la concertation entre les |
betrokken eigenaars, vruchtgebruikers, houders van andere zakelijke | propriétaires, usufruitiers, détenteurs d'autres droits réels et |
rechten en gebruikers; | usagers concernés; |
4° administratief voorbereiden en volgen van definitieve | 4° la préparation administrative et le suivi des demandes de |
subsidieaanvragen en goedgekeurde subsidies voor de uitvoering van | subvention et des subventions approuvées en vue de l'exécution de |
erosiebestrijdingswerken, met uitzondering van de taken, vermeld in | travaux de lutte contre l'érosion, à l'exception des tâches, visées à |
artikel 8, eerste lid; | l'article 8, alinéa premier; |
5° doorverwijzen naar de juiste personen en diensten voor maatregelen | 5° l'orientation vers les personnes et services adéquats pour les |
die niet via dit besluit kunnen worden gesubsidieerd. | mesures qui ne peuvent pas être subventionnées en vertu du présent |
Art. 7.De subsidie van het Vlaamse Gewest voor de begeleiding van de |
arrête. Art. 7.La subvention de la Région flamande à l'encadrement du plan |
uitvoering van een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan is | communal de lutte contre l'érosion est proportionnelle à la superficie |
evenredig met de oppervlakte van het plangebied, en bedraagt 12,50 | de la zone concernée par le plan et s'élève à 12,50 euros par hectare. |
euro per hectare. De uitbetaling van de subsidie wordt beperkt tot het | Le paiement de la subvention est limité au montant des factures |
bedrag van de voorgelegde facturen van de dienstverlener. | présentées du prestataire de services. |
Art. 8.De gemeente maakt het ontwerpdossier van de |
Art. 8.La commune établit le projet de dossier des travaux de lutte |
erosiebestrijdingswerken op. Dat dossier bestaat uit de technische | contre l'érosion. Ce dossier consiste en les plans techniques, le |
plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een | devis, le métré récapitulatif et une estimation détaillée du coût des travaux. |
gedetailleerde kostenraming van de werken. | Si à cet effet la commune fait appel à un prestataire de services, les |
Als de gemeente daarvoor een beroep doet op een dienstverlener, maken | honoraires du prestataire de services font partie des frais généraux |
de honoraria van de dienstverlener deel uit van de algemene kosten van | de l'entreprise, visée à l'article 9, alinéa deux, 2°. |
de aanneming, vermeld in artikel 9, tweede lid, 2°. | En ce qui concerne les travaux de lutte contre l'érosion pour |
Voor de erosiebestrijdingswerken waarvoor een code van goede praktijk | lesquelles il existe un code de bonne pratique pour les travaux de |
erosiebestrijdingswerken bestaat, wordt de code toegepast bij de | lutte contre l'érosion, ce code est appliqué lors de l'établissement |
opmaak van het ontwerpdossier. | du projet de dossier. |
Bij de opmaak van het ontwerp kan de gemeente het advies vragen van de | Lors de l'établissement du projet, la commune peut demander l'avis de |
afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. | la division, compétente pour la protection du sol. |
Art. 9.De subsidie van het Vlaamse Gewest voor de uitvoering van de |
Art. 9.La subvention de la Région flamande à l'exécution des travaux |
erosiebestrijdingswerken bedraagt 75 % van het totale bedrag van de | de lutte contre l'érosion s'élève à 75 % du montant total du coût |
investeringskosten. | d'investissement. |
Het totale bedrag van de investeringskosten omvat : | Le montant total du coût d'investissement comprend : |
1° het bedrag van de goedgekeurde gedetailleerde kostenraming van de | 1° le montant de l'estimation détaillée du coût approuvée, y compris |
werken, met inbegrip van de belasting over de toegevoegde waarde; | la taxe sur la valeur ajoutée; |
2° een forfait van 7 % van het bedrag, vermeld in punt 1°, ter | 2° un forfait de 7 % du montant, visé au point 1°, en compensation des |
compensatie van de algemene kosten van de aanneming, met onder meer de | frais généraux de l'entreprise, comprenant entre autres les honoraires |
honoraria voor de ontwerper en in voorkomend geval voor de | de l'auteur du projet et, le cas échéant, les frais du rapport des |
milieueffectrapportage, de kosten voor geotechnische proeven en | incidences sur l'environnement, les frais d'essais et d'études |
studies, de kosten voor publicatie en aanbesteding, de kosten voor | géotechniques, les frais d'essais sur des matériaux, les frais |
proeven op materialen, de kosten voor teeltschade, afbraak van | couvrant les dégâts causés aux cultures, les frais de la démolition de |
onroerende goederen en genotsderving bij de uitvoering van de werken, | biens immobiliers et de la perte de jouissance pendant l'exécution des |
en de kosten voor het verplaatsen van leidingen; | travaux, et les frais dus aux déplacements de conduits et de |
canalisations; | |
3° de kosten van de grondinname en de kosten van de vergoeding van de | 3° les frais d'emprise de terrain et les frais de l'indemnisation des |
gebruikers, met inbegrip van de bijbehorende kosten zoals | usagers, y compris les frais complémentaires tels que les frais |
registratiekosten, afpalingskosten, kosten bodemattest en | d'enregistrement, de délimitation, de l'attestation du sol et des |
notariskosten. | frais de notaire. |
De subsidie voor grondinname via onteigening of aankoop moet | La subvention à l'emprise de terrain au moyen d'expropriation ou |
onmiddellijk worden terugbetaald bij vervreemding van het via subsidie | d'acquisition doit immédiatement être remboursée en cas d'aliénation |
verworven goed binnen een termijn van twintig jaar na het verkrijgen | du bien acquis au moyen de la subvention dans une période de vingt ans |
van de subsidie. | après l'obtention de la subvention. |
HOOFDSTUK III. - De procedure | CHAPITRE III. - La procédure |
Art. 10.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een subsidie, moet de |
Art. 10.§ 1er. Afin de pouvoir faire l'objet d'une subvention, la |
gemeente een principeaanvraag voor opname van kleinschalige | commune doit introduire, en deux exemplaires, une demande de principe |
erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen in het | auprès de la division, compétente pour la protection du sol, en vue de |
investeringsprogramma in tweevoud indienen bij de afdeling, bevoegd | la reprise des instruments et des mesures de lutte contre l'érosion à |
voor de bodembescherming. | petite échelle dans le programme d'investissement. |
§ 2. De principeaanvraag voor de opmaak van het gemeentelijk | § 2. La demande de principe en vue de l'établissement d'un plan |
erosiebestrijdingsplan omvat : | communal de lutte contre l'érosion comprend : |
1° de afbakening en de oppervlakte van het gebied waarvoor het | 1° la délimitation et la superficie de la zone pour laquelle le plan |
gemeentelijk erosiebestrijdingsplan wordt opgemaakt; | communal de lutte contre l'érosion est établi; |
2° een korte probleemstelling over bodemerosie en de eventueel daarmee | 2° une brève présentation de la problématique relative à l'érosion du |
gepaard gaande modderoverlast; | sol et aux nuisances dues aux boues éventuellement en résultant; |
3° de beslissing van het college van burgemeester en schepenen, | 3° la décision du collège des bourgmestre et échevins dont il ressort |
waaruit blijkt dat de code van goede praktijk erosiebestrijdingsplan | que le code de bonne pratique de lutte contre l'érosion est souscrit. |
onderschreven wordt. | |
§ 3. De principeaanvraag voor de begeleiding van de uitvoering van een | § 3. La demande de principe en vue de l'encadrement de l'exécution |
goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan omvat de beslissing | d'un plan communal approuvé de lutte contre l'érosion comprend la |
van het college van burgemeester en schepenen, waaruit blijkt met | décision du collège des bourgmestre et échevins dont il ressort avec |
welke andere gemeente of gemeenten de gemeente in kwestie structureel | quelle ou quelles commune(s) la commune en question coopérera. |
zal samenwerken. § 4. De principeaanvraag voor de uitvoering van de | § 4. La demande de principe en vue de l'exécution des travaux de lutte |
erosiebestrijdingswerken omvat : | contre l'érosion comprend : |
1° de probleemstelling en een verantwoording van de voorgenomen | 1° la problématique et une justification des travaux envisagés qui |
werken, die passen in een gemeentelijk erosiebestrijdingsplan dat de | cadrent dans un plan communal de lutte contre l'érosion approuvé par |
afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, heeft goedgekeurd; | la division, compétente pour la protection du sol; |
2° een beschrijving van het concept van de werken volgens de leidraad | 2° une description du concept des travaux suivant la directive reprise |
die is opgenomen in de code van goede praktijk erosiebestrijdingswerken; | dans le code de bonne pratique des travaux de lutte contre l'érosion; |
3° een raming van het totale bedrag van de investeringskosten, vermeld | 3° une estimation du montant total des frais d'investissement, visés à |
in artikel 9; | l'article 9; |
4° een overzicht van de vergunningen en machtigingen die eventueel | 4° un aperçu des permis ou autorisations qui sont éventuellement |
nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die | nécessaires à l'exécution des travaux ou les demandes introduites à |
daartoe werden ingediend; | cet effet; |
5° een uittreksel uit de topografische kaart (schaal 1/10 000), waarop | 5° un extrait de la carte topographique (échelle 1/10 000) sur |
de werken worden aangegeven. | laquelle les travaux sont indiqués. |
§ 5. De principeaanvraag voor opname van de kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen in het investeringsprogramma wordt ingediend voor 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft. De principeaanvragen voor de begeleiding van de uitvoering van goedgekeurde gemeentelijke erosiebestrijdingsplannen worden alleen opgenomen in het investeringsprogramma als de plannen in kwestie zijn goedgekeurd overeenkomstig de bepalingen, vermeld in artikel 16. Erosiebestrijdingswerken die niet plaatsvinden ter uitvoering van een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan, worden niet opgenomen in het investeringsprogramma. | § 5. La demande de principe de reprise des instruments et des mesures de lutte contre l'érosion à petite échelle dans le programme d'investissement est introduite avant le 1er octobre de l'année précédant l'année à laquelle le programme d'investissement a trait. Les demandes de principe d'encadrement des plans communaux approuvés de lutte contre l'érosion ne sont reprises dans le programme d'investissement que si les plans en question sont approuvés conformément aux dispositions, visées à l'article 16. Les travaux de lutte contre l'érosion qui n'ont pas lieu en exécution d'un plan communal approuvé de lutte contre l'érosion ne sont pas repris dans le programme d'investissement. |
Art. 11.§ 1. De afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, legt |
Art. 11.§ 1er. Au plus tard le 1er février de l'année à laquelle le |
uiterlijk op 1 februari van het jaar waarop het investeringsprogramma | programme d'investissement a trait, la division, compétente pour la |
betrekking heeft, een voorstel van investeringsprogramma ter | protection du sol, présente une proposition de programme |
goedkeuring voor aan de minister. | d'investissement au Ministre pour approbation. |
De dossiers betreffende kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten | Les dossiers concernant les instruments et mesures de lutte contre |
en -maatregelen die aan de vereisten, vermeld in deze titel, voldoen, | l'érosion à petite échelle, qui répondent aux exigences visées au |
worden volgens prioriteit opgenomen in het investeringsprogramma. Het | présent titre, sont repris dans le programme d'investissement suivant |
investeringsprogramma bestaat uit een basisprogramma en een | leur priorité. Le programme d'investissement consiste en un programme |
reserveprogramma. Het investeringsprogramma wordt opgemaakt binnen de | de base et un programme de réserve. Le programme d'investissement est |
grenzen van het dubbel van de kredieten die daarvoor op de begroting | établi dans les limites du double des crédits prévus à cet effet au |
zijn uitgetrokken. | budget. |
§ 2. Het voorstel van investeringsprogramma is gebaseerd op de | § 2. La proposition de programme d'investissement est basée sur les |
adviezen van een ambtelijke werkgroep, bestaande uit vertegenwoordigers van : | avis d'un groupe de travail officiel composé des représentants : |
1° de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming; | 1° de la division compétente pour la protection du sol : |
2° de Vlaamse Milieumaatschappij; | 2° de la "Vlaamse Milieumaatschappij" (Société flamande de |
l'Environnement); | |
3° de Inspectie van Financiën; | 3° de l'Inspection des Finances; |
4° de NTMB-cel. | 4° de la cellule NTMB. |
§ 3. De erosiebestrijdingsprojecten worden geëvalueerd aan de hand van | § 3. Les projets de lutte contre l'érosion sont jugés sur la base des |
de volgende criteria : | critères suivants : |
1° de inpasbaarheid in een brongerichte aanpak van bodemerosie; | 1° l'intégrabilité de l'approche de l'érosion du sol axée sur les |
2° de inpasbaarheid in een geïntegreerde aanpak van bodemerosie; | causes; 2° l'intégrabilité de l'approche intégrée de l'érosion du sol; |
3° de inpasbaarheid in een intergemeentelijke aanpak van bodemerosie; | 3° l'intégrabilité dans une approche intercommunale de l'érosion du sol; |
4° de kosteneffectiviteit; | 4° l'effectivité des frais; |
5° de aanpak van acute problemen van modderoverlast voor dorpskernen, | 5° l'approche de problèmes urgents des nuisances dues aux boues dans |
wegen en bebouwde percelen; | les noyaux ruraux, routes et parcelles bâties; |
6° de vermindering van de sedimentafvoer naar de waterlopen; | 6° la diminution de déversement de sédiments dans les cours d'eaux; |
7° de erosiegevoeligheid van het gebied in kwestie; | 7° la fragilité par rapport à l'érosion de la zone en question; |
8° de mate waarin natuurtechnische milieubouw wordt toegepast conform | 8° la mesure dans laquelle le génie de l'environnement éco-technique |
het bepaalde in artikel 1, 6° en 11°. | est appliqué conforme aux dispositions de l'article 1, 6° et 11°. |
§ 4. De minister keurt het investeringsprogramma goed. De afdeling, | § 4. La Ministre approuve le programme d'investissement. La division |
bevoegd voor de bodembescherming, brengt de gemeenten daarvan op de | compétente pour la protection du sol, en informe les communes avant le |
hoogte vóór 1 maart van het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft. | 1er mars de l'année à laquelle le programme d'investissement a trait. |
De opname in het investeringsprogramma impliceert geen verbintenis van | La reprise dans le programme d'investissement n'entraîne aucun |
het Vlaamse Gewest. Bij de definitieve toekenning van de subsidie voor | engagement de la part de la Région flamande. Au moment de |
de uitvoering van de erosiebestrijdingswerken kan het bedrag zowel | l'attribution définitive de la subvention en vue de l'exécution des |
hoger als lager zijn dan de raming van de principeaanvraag. | travaux de lutte contre l'érosion, le montant peut être tant supérieur |
Art. 12.§ 1. Zodra de gemeente op de hoogte is gebracht van de opname |
qu'inférieur à l'estimation de la demande de principe. |
van het erosiebestrijdingsproject in het goedgekeurde | Art. 12.§ 1er. Dès que la commune a été informée de la reprise du |
investeringsprogramma, kan ze de definitieve aanvraag van de subsidie | projet dans le programme d'investissement approuvé, elle peut |
indienen. Ze moet de aanvraag in tweevoud indienen bij de afdeling, | présenter la demande définitive pour la subvention. Elles doivent |
bevoegd voor de bodembescherming. | introduire la demande en deux exemplaires auprès de la division |
Voor werken waarvoor een of meer vergunningen of machtigingen vereist | compétente pour la protection du sol. |
zijn, kan de definitieve aanvraag van de subsidie worden ingediend | Pour les travaux nécessitant un ou plusieurs permis ou autorisations, |
nadat die vergunningen of machtigingen aangevraagd zijn. Op grond van | la demande définitive d'une subvention doit être présentée après |
de definitieve aanvraag van de subsidie kan een principiële beslissing | celles portant sur les permis ou autorisations précités. Sur la base |
genomen worden over de toekenning van de subsidie, kan de subsidie | de la demande définitive de la subvention, une décision de principe |
worden aangerekend ten laste van de begroting en kan aan de gemeente | peut être prise, la subvention peut être imputée à charge du budget et |
worden meegedeeld dat de subsidie kan worden toegekend op voorwaarde | il peut être communiqué à la commune que la subvention peut être |
dat ze de vereiste vergunningen of machtigingen verkrijgt. | accordée à condition qu'elle obtienne les permis ou autorisations |
§ 2. De definitieve aanvraag van de subsidie voor de opmaak van het | nécessaires. § 2. La demande définitive de la subvention de l'établissement du plan |
gemeentelijk erosiebestrijdingsplan bevat een ontwerp van overeenkomst | communal de lutte contre l'érosion comprend un projet de contrat avec |
met een dienstverlener, waaruit blijkt dat de inhoud van het | un prestataire de services, dont il ressort que le contenu du plan |
gemeentelijk erosiebestrijdingsplan zal overeenstemmen met de | communal de lutte contre l'érosion sera conforme aux dispositions de |
bepalingen van artikel 4, § 2. | l'article 4, § 2. |
Als de gemeente zelf zorgt voor de opmaak van het gemeentelijk | Si la commune assure elle-même l'établissement du plan communal de |
erosiebestrijdingsplan, bevat de definitieve aanvraag de beslissing | lutte contre l'érosion, la demande définitive comprend la décision du |
van het college van burgemeester en schepenen, waaruit blijkt dat de | collège des bourgmestre et échevins, dont il ressort que la commune |
gemeente het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan in eigen beheer zal | établira le plan communal de lutte contre l'érosion en propre gestion |
opmaken en voor deze opdracht voldoende gekwalificeerd personeel zal inzetten. | et qu'elle engagera suffisamment de personnel qualifié à cet effet. |
§ 3. De definitieve aanvraag van de subsidie voor de begeleiding van | § 3. La demande définitive de la subvention d'encadrement de |
de uitvoering van een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan | l'exécution du plan communal de lutte contre l'érosion approuvé |
omvat : | comprend : |
1° een ontwerp van overeenkomst met een dienstverlener, waarin de | 1° un projet de contrat avec un prestataire de services dans lequel |
erosiecoördinator wordt aangewezen en zijn standplaats en | est désigné le coordonnateur d'érosion ainsi que son poste |
tijdsbesteding worden vermeld. Uit die overeenkomst moet blijken dat | administratif et son occupation du temps. Il doit ressortir de ce |
de erosiecoördinator voldoende met het gebied in kwestie vertrouwd is | contrat que le coordonnateur d'érosion dispose de suffisamment de |
en over voldoende kennis over kleinschalige | connaissances en matière des mesures de lutte contre l'érosion à |
erosiebestrijdingsmaatregelen beschikt; | petite échelle; |
2° als dat niet duidelijk vermeld is in het ontwerp van overeenkomst, | 2° si tel n'est pas clairement mentionné dans le projet de contrat, |
vermeld in punt 1°, de stavende stukken die aantonen dat minstens een | visé au point 1°, les documents justificatifs attestant qu'au moins |
andere gemeente die beschikt over een goedgekeurd gemeentelijk | une autre commune, disposant d'un plan communal de lutte contre |
erosiebestrijdingsplan, voor haar plangebied dezelfde opdracht heeft | l'érosion approuvé, à attribué ou attribuera la même mission pour sa |
toegewezen of zal toewijzen aan de betrokken dienstverlener. | zone concernée par le plan au prestataire de services concerné. |
§ 4. De definitieve aanvraag van de subsidie voor de uitvoering van de | § 4. La demande définitive de la subvention en vue de l'exécution des |
erosiebestrijdingswerken omvat : | travaux de lutte contre l'érosion comprend : |
1° het ontwerpdossier van de werken, bestaande uit de technische | 1° le projet de dossier des travaux, comprenant les plans techniques, |
plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een | le devis, le métré récapitulatif et une estimation détaillée du coût |
gedetailleerde kostenraming van de werken; | des travaux; |
2° de vergunningen of machtigingen die eventueel nodig zijn om de | 2° les permis ou autorisations éventuellement nécessaires à |
werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden ingediend; | l'exécution des travaux ou les demandes introduites à cet effet; |
3° in voorkomend geval, de overeenkomsten met de eigenaars, de | 3° le cas échéant, les accords avec les propriétaires, les |
vruchtgebruikers en de houders van andere zakelijke rechten, vermeld | usufruitiers et les détenteurs d'autres droits réels, visés à |
in artikel 2; | l'article 2; |
4° in voorkomend geval, een gedetailleerde raming van de kosten van de | 4° le cas échéant, une estimation détaillée du coût de l'emprise de |
grondinname via onteigening of aankoop of via de overeenkomsten met de | terrain au moyen d'expropriation ou d'acquisition ou au moyen |
eigenaars, de vruchtgebruikers en de houders van andere zakelijke | d'accords avec les propriétaires, les usufruitiers et les détenteurs |
rechten, vermeld in artikel 2; | d'autres droits réels, visés à l'article 2; |
5° in voorkomend geval, de overeenkomsten met de gebruikers, vermeld | 5° les cas échéant les accords avec les usagers, visés à l'article |
in artikel 2, en een gedetailleerde raming van de kosten van de | deux, et une estimation détaillée des frais de l'indemnisation des |
vergoeding van de gebruikers. | usagers. |
§ 5. De gemeente dient de definitieve aanvraag van de subsidie in voor | § 5. La commune introduit la demande définitive de la subvention avant |
1 oktober van het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking | le 1er octobre de l'année à laquelle le programme d'investissement a |
heeft. | trait. |
Als die aanvraag niet voor 1 oktober wordt ingediend, kan de minister | Si cette demande n'est pas introduite avant le 1er octobre, la |
het erosiebestrijdingsproject schrappen van het investeringsprogramma | Ministre peut rayer le projet de lutte contre l'érosion du programme |
van het lopende jaar. In dat geval wordt het erosiebestrijdingsproject | d'investissement de l'année courante. Dans ce cas, le projet de lutte |
bij de principeaanvragen voor het volgende investeringsprogramma | contre l'érosion est joint aux demandes de principe du programme |
gevoegd. Het wordt dan samen met de principeaanvragen die vóór 1 | d'investissement suivant. Elle sera alors classée, conjointement avec |
oktober werden ingediend, gerangschikt naar prioriteit volgens de | les demandes introduites avant le 1er octobre, suivant la priorité |
criteria, vermeld in artikel 11, § 3. | conformément aux critères, visés à l'article 11, § 3. |
Na 1 oktober kan de minister het saldo van de begroting besteden aan | Après le 1er octobre, la Ministre peut affecter le solde du budget à |
de reserve van erosiebestrijdingsprojecten, opgenomen in het | la réserve de projets de lutte contre l'érosion repris dans le |
goedgekeurde investeringsprogramma, in volgorde van de rangschikking. | programme d'investissement approuvé, suivant leur ordre de classement. |
§ 6. Als uit de definitieve aanvraag van de subsidie blijkt dat de | § 6. S'il résulte de la demande définitive de la subvention que les |
gegevens niet in overeenstemming zijn met de principeaanvraag, vermeld | données ne sont pas conformes à la demande de principe, visée à |
in artikel 10, § 2, § 3 en § 4, kan de minister het | l'article 10, §§ 2, 3 et 4, la Ministre peut rayer le projet de lutte |
erosiebestrijdingsproject van het goedgekeurde investeringsprogramma schrappen. | contre l'érosion du programme d'investissement approuvé. |
§ 7. In afwijking van artikel 2, § 1, wordt de subsidie verleend door | § 7. En dérogation à l'article 2, § 1er, la subvention est accordée |
de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, als de gevraagde | par la division, compétente pour la protection du sol, si la |
subsidie niet meer dan 10 % afwijkt van het bedrag, opgenomen in het | subvention demandée ne dévie pas plus de 10 % du montant repris dans |
goedgekeurde investeringsprogramma. | le programme d'investissement approuvé. |
§ 8. De erosiebestrijdingsprojecten waarvoor in het investeringsjaar | § 8. Les projets de lutte contre l'érosion pour lesquels aucune |
geen subsidie wordt verleend, worden door de afdeling, bevoegd voor de | subvention n'a été accordée au cours de l'année d'investissement, sont |
bodembescherming, bij de principeaanvragen voor het volgende | joints par la division, compétente pour la protection du sol, aux |
investeringsprogramma gevoegd. Ze worden samen met de nieuw ingediende | demandes de principe du programme d'investissement suivant. Ils seront |
principeaanvragen gerangschikt naar prioriteit volgens de criteria, | alors classés, conjointement avec les nouvelles demandes introduites |
vermeld in artikel 11, § 3. | suivant la priorité conformément aux critères, visés à l'article 11, § |
Art. 13.Uit de overeenkomsten met de eigenaars, de vruchtgebruikers, |
3. Art. 13.Il doit ressortir des accords avec les propriétaires, les |
de houders van andere zakelijke rechten en de gebruikers, vermeld in | usufruitiers et les détenteurs d'autres droits réels, visés à |
artikel 2, moet blijken welke partijen de goederen die met de | l'article 2, quelles parties maintiendront en état pendant une période |
subsidies ingericht zullen worden, gedurende een periode van twintig | |
jaar in stand zullen houden en beheren voor de beoogde doelstelling, | de vingt ans les biens qui seront aménagés à l'aide des subventions et |
en hoe de in de overeenkomsten opgenomen verplichtingen overgaan op de | les gèreront au sens de l'objectif visé, et de quelle manière les |
nieuwe eigenaars, de vruchtgebruikers, de houders van andere zakelijke | obligations reprises dans les accords passeront aux propriétaires, |
rechten en de gebruikers. | usufruitiers et détenteurs d'autres droits réels et aux usagers. |
Art. 14.§ 1. Binnen zestig dagen na de ontvangst van de definitieve |
Art. 14.§ 1er. Dans les soixante jours après la réception de la |
aanvraag van de subsidie wordt een beslissing genomen over het al dan | demande définitive de la subvention, une décision est prise relative à |
niet verlenen van de subsidie. Bij een positieve beslissing legt de | l'attribution ou non de la subvention. En cas d'une décision positive, |
afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, onverwijld het definitieve | la division, compétente pour la protection du sol, engage sans aucun |
bedrag van de subsidie vast ten laste van de begroting. | délai le montant définitif de la subvention à charge du budget. |
§ 2. Voor de opmaak van het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan en | § 2. En ce qui concerne le plan communal de lutte contre l'érosion et |
voor de begeleiding van de uitvoering van een goedgekeurd gemeentelijk | l'encadrement de l'exécution d'un plan communal approuvé de lutte |
erosiebestrijdingsplan kan de subsidie niet afwijken van het bedrag, | contre l'érosion, la subvention ne peut pas dévier du montant fixé au |
vastgesteld in het goedgekeurde investeringsprogramma. | programme d'investissement approuvé. |
§ 3. Voor de uitvoering van de erosiebestrijdingswerken wordt het | § 3. En vue de l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion, le |
definitieve bedrag van de subsidie bepaald op basis van : | montant définitif de la subvention est fixé sur la base : |
1° de goedgekeurde gedetailleerde kostenraming van de werken, met | 1° de l'estimation détaillée approuvée du coût des travaux, y compris |
inbegrip van de belasting over de toegevoegde waarde; | la taxe sur la valeur ajoutée; |
2° een forfait van 7 % van het bedrag, vermeld in punt 1°, ter | 2° du forfait de 7 % du montant, visé au point 1°, en compensation des |
compensatie van de algemene kosten van de aanneming; | frais généraux de l'entreprise; |
3° de goedgekeurde raming van de kosten van de grondinname en de | 3° de l'estimation approuvée du coût de l'emprise de terrain et du |
kosten van de vergoeding van de gebruikers. | coût de l'indemnisation des usagers. |
Bij de goedkeuring van de gedetailleerde kostenraming van de werken | A l'occasion de l'approbation de l'estimation détaillée du coût des |
wordt bepaald voor welke posten van het ontwerpdossier een subsidie | travaux, il est déterminé quels postes du projet de dossier sont |
wordt verleend. | éligibles à la subvention. |
§ 4. Na aanrekening van de goedgekeurde subsidie ten laste van de | § 4. Après imputation de la subvention approuvée à charge du budget, |
begroting, en in voorkomend geval na de ontvangst van een afschrift | et le cas échéant après réception d'une copie des permis ou |
van de vereiste vergunningen of machtigingen, wordt de subsidie door | autorisations nécessaires, la subvention est attribuée par écrit par |
de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, aan de gemeente | la division compétente pour la protection du sol. |
schriftelijk toegezegd. | |
§ 5. De gemeente kan de gunningsprocedure voor de uitvoering van de | § 5. La commune peut entamer la procédure de passation en vue de |
erosiebestrijdingswerken inzetten zodra ze overeenkomstig § 4 op de | l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion des qu'elle a été |
hoogte is gebracht van de beslissing tot het verlenen van de subsidie. | informée, conformément au § 4, de la décision d'attribution de la subvention. |
Art. 15.De gemeente stuurt de afdeling, bevoegd voor de |
Art. 15.Avant le début des travaux de lutte contre l'érosion, la |
bodembescherming, voor de aanvang van de erosiebestrijdingswerken een | commune envoie une copie de la passation des travaux et de l'ordre de |
afschrift van de gunning van de werken en het bevel tot aanvang van de werken. | début des travaux à la division, compétente pour la protection du sol. |
De gemeente stuurt de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, een | La commune envoie une copie du contrat avec le prestataire de services |
afschrift van de overeenkomst met de dienstverlener voor de | en vue de l'encadrement de l'exécution du plan communal approuvé de |
begeleiding van de uitvoering van het goedgekeurde gemeentelijk | lutte contre l'érosion, ainsi que toute modification à ce dernier, à |
erosiebestrijdingsplan, alsook van elke wijziging ervan. | la division, compétente pour la protection du sol. |
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de subsidie | CHAPITRE IV. - Paiement de la subvention |
Art. 16.De subsidie voor de opmaak van het gemeentelijk |
Art. 16.La subvention en vue de l'établissement du plan communal de |
erosiebestrijdingsplan wordt betaald na de goedkeuring van het plan | lutte contre l'érosion est payée après son approbation par la division |
door de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. Het plan en de | compétente pour la protection du sol. Le plan et la demande de |
aanvraag voor de betaling van de subsidie worden in tweevoud ingediend | paiement de la subvention sont introduits en deux exemplaires auprès |
bij de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. | de la division compétente pour la protection du sol. |
Art. 17.De subsidie voor de begeleiding van de uitvoering van een |
Art. 17.La subvention en vue de l'encadrement de l'exécution d'un |
goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan wordt betaald aan de | plan communal approuvé de lutte contre l'érosion est payée à la |
gemeente naargelang van de vordering van de opdracht van de | commune dans la mesure de l'avancement de la mission du prestataire de |
dienstverlener. | services. |
De gemeente dient daarvoor jaarlijks na de verjaardag van de | A cet effet, la commune introduit annuellement, après l'anniversaire |
schriftelijke toezegging van de subsidie, vermeld in artikel 14, § 4, | de l'attribution écrite de la subvention, visée à l'article 14, § 4, |
bij de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, in tweevoud een | une copie déclarée conforme, en deux exemplaires, des factures du |
eensluidend afschrift van de facturen van de dienstverlener in, samen | prestataire de services, conjointement avec un rapport des activités |
met een activiteitenverslag van de erosiecoördinator. Het | du coordonnateur d'érosion, à la division compétente pour la |
activiteitenverslag vermeldt minstens de georganiseerde | protection du sol. Le rapport des activités mentionne au moins les |
sensibiliseringsactiviteiten en de uitgevoerde acties per | activités de sensibilisation organisées et les actions effectuées par |
erosieknelpuntgebied. | zone ayant des difficultés au niveau de l'érosion. |
Art. 18.§ 1. Een voorschot van 60 % van de goedgekeurde subsidie voor |
Art. 18.§ 1er. Un acompte de 60 % de la subvention approuvée en vue |
de uitvoering van de erosiebestrijdingswerken wordt betaald aan de | de l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion est payé à la |
gemeente, zodra ze aan de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, | commune, dès qu'elle présente à la division, compétente pour la |
een eensluidend afschrift in tweevoud voorlegt van : | protection du sol, une copie déclarée conforme en deux exemplaires : |
1° de goedgekeurde inschrijving; | 1° de l'inscription approuvée; |
2° het bewijs van betaling, samen met de vorderingsstaten en facturen, | 2° de la preuve du paiement ainsi que les états d'avancement et les |
waaruit blijkt dat 20 % van de werken waarop de subsidie slaat, | factures faisant apparaître que 20 % des travaux faisant l'objet de la |
uitgevoerd is. | subvention sont exécutés. |
Het bedrag van het voorschot wordt afgerond tot het lager gelegen | Le montant de l'acompte est arrondi au dixième inférieur. |
tiental. § 2. Het saldo van de subsidie voor de uitvoering van de | § 2. Le solde de la subvention pour l'exécution des travaux de lutte |
erosiebestrijdingswerken wordt betaald aan de gemeente op basis van de | contre l'érosion est payé à la commune sur la base du décompte final |
goedgekeurde eindafrekening. | approuvé. |
Het eindafrekeningsdossier wordt in tweevoud ingediend bij de | Le dossier de décompte final est présenté à la division, compétente |
afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, en omvat een eensluidend | pour la protection du sol, en deux exemplaires et contient une copie |
verklaard afschrift van de hieronder vermelde documenten : | certifiée conforme des documents mentionnés ci-après : |
1° de eindafrekening van de uitgevoerde hoeveelheden; | 1° le décompte final des quantités exécutées; |
2° de eindvorderingsstaat; | 2° l'état d'avancement final; |
3° de factuur van de aannemer die hoort bij de eindvorderingsstaat; | 3° la facture de l'entrepreneur appartenant à l'état d'avancement |
4° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; | final; 4° le procès-verbal de la réception provisoire; |
5° het overzicht van de uitvoeringstermijn; | 5° l'aperçu du délai d'exécution; |
6° in voorkomend geval, de stavende stukken van de kosten van de | 6° le cas échéant, les documents justificatifs du coût de l'emprise de |
grondinname en de kosten van de vergoeding van de gebruikers; | terrain et le coût de l'indemnisation des usagers; |
7° het plan van de uitgevoerde werken, opgesteld volgens de | 7° le plan des travaux exécutés, établi suivant les directives de la |
richtlijnen van de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming. | division, compétente pour la protection du sol. |
§ 3. De goedgekeurde subsidie is een geplafonneerd bedrag, bepaald op | § 3. La subvention approuvée est un montant plafonné, fixé de la façon |
de wijze, vermeld in artikel 9, met een afzonderlijk geplafonneerd | visée à l'article 9, comprenant un montant plafonné séparé pour les |
bedrag voor de werken en voor de grondinname. | travaux et l'emprise de terrain. |
Er wordt subsidie verleend op het bedrag van de positieve | Une subvention est accordée sur le montant des révisions des prix |
prijsherzieningen als het geplafonneerde bedrag voor de werken niet | positives si le montant plafonné pour les travaux n'est pas dépassé. |
wordt overschreden. Bij negatieve prijsherzieningen wordt de subsidie | En cas de révisions des prix négatives, la subvention est diminuée |
naar verhouding verminderd. | proportionnellement. |
§ 4. Wijzigingen die na het indienen van het ontwerpdossier | § 4. Les modifications qui se sont avérées nécessaires après |
noodzakelijk zijn gebleken, die in overeenstemming zijn met de | l'introduction du projet de dossier qui est en conformité avec les |
bepalingen, vermeld in artikel 1, 6°, en die uiterlijk een jaar na de | dispositions de l'article 1er, 6°, et qui ont reçu l'approbation |
uitvoering ervan de schriftelijke goedkeuring van de afdeling, bevoegd | écrite de la division, compétente pour la protection du sol, au plus |
voor de bodembescherming, hebben gekregen, komen in aanmerking voor de | tard un an après son exécution, sont éligibles à la subvention, à la |
subsidie, op voorwaarde dat het bedrag van de goedgekeurde | condition que le montant de l'estimation détaillée approuvée du coût |
gedetailleerde kostenraming van de werken niet wordt overschreden. | des travaux, n'ait pas été dépassé. |
§ 5. Als bij de eindafrekening blijkt dat het bedrag van de | § 5. S'il résulte du décompte final que le montant des travaux |
uitgevoerde goedgekeurde werken kleiner is dan het bedrag van de | exécutés approuvés, est inférieur au montant de l'estimation détaillée |
goedgekeurde gedetailleerde kostenraming van de werken, zal de | approuvée du coût des travaux, la subvention est diminuée |
subsidie naar verhouding worden | proportionnellement. |
verminderd. Ook het forfait ter compensatie van de algemene kosten van | Le forfait à titre de compensation des frais généraux de l'entreprise, |
de aanneming wordt naar verhouding verminderd. | est également diminué proportionnellement. |
De subsidie voor de grondinname en voor de vergoeding van de | La subvention pour l'emprise de terrain et pour l'indemnisation des |
gebruikers wordt betaald tot het bedrag van de voorgelegde stavende | usagers est payée à concurrence du montant des documents justificatifs |
stukken, binnen het bedrag dat daarvoor werd vastgesteld bij de | présentés, dans les limites du montant fixé à cet effet lors de |
goedkeuring van de subsidie. | l'approbation de la subvention. |
Als het bedrag van de goedgekeurde eindafrekening meer dan 40 % lager | Si le montant du décompte final approuvé est inférieur de plus de 40 % |
is dan het bedrag waarop de goedgekeurde subsidie werd verleend, wordt | par rapport au montant sur la base duquel la subvention a été |
de te veel betaalde subsidie van de gemeente teruggevorderd. | accordée, la subvention payée en trop sera réclamée. |
Art. 19.De afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, gaat na of de |
Art. 19.La division, compétente pour la protection du sol, vérifie si |
gemeente de krachtens deze titel opgelegde voorwaarden naleeft. | la commune respecte les conditions imposées en vertu du présent titre. |
TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant |
houdende de subsidiëring van de kleinschalige | les conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite |
erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden, | envergure contre l'érosion exécutées par les communes, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 23 septembre 2005, 1er septembre |
2005, 1 september 2006 en 7 maart 2008, wordt opgeheven. | 2006 et 7 mars 2008, est abrogé. |
Art. 21.De bepalingen van dit besluit zijn vanaf de inwerkingtreding |
Art. 21.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à partir de |
van dit besluit van toepassing op de definitieve subsidieaanvragen die | l'entrée en vigueur du présent arrêté aux demandes de subvention |
werden goedgekeurd op grond van de bepalingen van het besluit van de | définitives qui ont été approuvées sur la base des dispositions de |
Vlaamse Regering van 7 december 2001 houdende de subsidiëring van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les |
kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten | conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite |
uitgevoerd worden. | envergure contre l'érosion exécutées par les communes. |
De bepalingen van dit besluit zijn vanaf de inwerkingtreding van dit | Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à partir de l'entrée |
besluit van toepassing op de erosiebestrijdingsprojecten die zijn | en vigueur du présent arrêté aux projets de lutte contre l'érosion |
opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma voor het lopende | repris dans le programme d'investissement approuvée pour l'année |
investeringsjaar op grond van de bepalingen van het besluit van de | d'investissement courante sur la base des dispositions de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 7 december 2001 houdende de subsidiëring van de | Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les conditions de |
kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten | subventionnement des mesures de lutte de petite envergure contre |
uitgevoerd worden. | l'érosion exécutées par les communes. |
De bepalingen van dit besluit zijn vanaf de inwerkingtreding van dit | Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à partir de l'entrée |
besluit van toepassing op de principeaanvragen die na 30 september | en vigueur du présent arrêté aux demandes de principe introduites |
2008 werden ingediend op grond van de bepalingen van het besluit van | après le 30 septembre 2008 sur la base des dispositions de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 7 december 2001 houdende de subsidiëring van | Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les conditions de |
de kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten | subventionnement des mesures de lutte de petite envergure contre |
uitgevoerd worden. | l'érosion exécutées par les communes. |
Art. 22.Artikel 176, § 2, van het decreet van 27 oktober 2006 |
Art. 22.L'article 176, § 2, du décret du 27 octobre 2006 relatif à |
betreffende de bodemsanering en de bodembescherming treedt in werking | l'assainissement du sol et à la protection du sol, entre en vigueur le |
op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit. | jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 24.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | des eaux dans ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 mei 2009. | Bruxelles, le 8 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | La Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |