Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel inzake de reis- en maaltijdvergoeding | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel en matière d'indemnité pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 MAART 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 8 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende statuut | Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation |
en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de | des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel |
regeling van de rechtspositie van het personeel inzake de reis- en | en matière d'indemnité pour frais de parcours et indemnité pour frais |
maaltijdvergoeding | de repas |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut |
houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de |
leur personnel, tel que modifié jusqu'à ce jour; | |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel, | Vu l'avis du conseil de direction de l'"Instituut voor Bosbouw en |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het advies van de directieraad van het Instituut voor Bosbouw | Wildbeheer" (Institut de Sylviculture et de Gestion de la Faune |
en Wildbeheer, gegeven op 19 januari 2001; | sauvage), rendu le 19 janvier 2001; |
Gelet op het feit dat het advies van de directieraden van het | Vu le fait que l'avis des conseils de direction de l'"Instituut voor |
Instituut voor het Archeologisch Patrimonium, het Instituut voor | het Archeologisch Patrimonium" (Institut du Patrimoine archéologique), |
de l'"Instituut voor Natuurbehoud" (Institut de la Conservation de la | |
Natuurbehoud, het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Antwerpen | Nature), du "Koninklijk Museum voor Schone Kunsten" (Musée royal des |
en het Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën geacht wordt gegeven | Beaux-Arts) d'Anvers, et du " Centrum voor Bevolkings- en |
Gezinsstudiën" (Centre d'Etude de la Population et de la Famille) est | |
te zijn met toepassing van artikel I6, derde lid, van het voornoemd | censé être donné en application de l'article I6, troisième alinéa, de |
besluit van 28 januari 1997; | l'arrêté précité du 28 janvier 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 14 september 2001; | donné le 14 septembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 28 september 2001, inzake het sectoraal akkoord 2001-2002; | donné le 28 septembre 2001, en ce qui concerne l'accord sectoriel 2001-2002; |
Gelet op het protocol nr 15.436 van 17 januari 2001 en het protocol | Vu le protocole n° 15.436 du 17 janvier 2001 et le protocole n° |
nr. 166.487 van 2 juli 2001 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse | 166.487 du 2 juillet 2001 du Comité sectoriel XVIII Communauté |
Gemeenschap - Vlaams Gewest; | flamande - Région flamande; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 14 september 2001 | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 14 septembre 2001 sur la |
over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 2.327/33 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 2.327/33 du Conseil d'Etat, rendu le 11 décembre 2001, en |
december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Fonction publique et de la Politique extérieure; |
Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel V 15 van het besluit van de Vlaamse regering van 28 |
Article 1er.L'article V 15 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
januari 1997 houdende personeelsstatuut van de Vlaamse | janvier 1997 portant statut du personnel des établissements |
wetenschappelijke instellingen, vervangen bij het besluit van de | scientifiques flamands, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Vlaamse regering van 30 maart 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | du 30 mars 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. V 15. § 1. De administratieve standplaats is de gemeente waar | « Art. V 15. § 1er. La résidence administrative est la commune où le |
de ambtenaar hoofdzakelijk zijn ambt uitoefent of een zo centraal | fonctionnaire exerce principalement sa fonction ou la commune la plus |
mogelijk bepaalde gemeente in zijn ambtsgebied. | centrale possible de son ressort. |
§ 2. Voor de ambtenaren met een rang tot en met A1 kan het | § 2. Pour les fonctionnaires d'un rang A1 et inférieur, le chef |
instellingshoofd binnen zijn instelling, de standplaats : | d'établissement peut, au sein de son établissement : |
- wijzigen; | - changer la résidence; |
- vaststellen, wanneer ze om dienstredenen niet samenvalt met de | - fixer la résidence, si, pour des raisons de service, elle ne |
gemeente waar de centrale administratie of de buitendienst gevestigd | coïncide pas avec la commune où est établie l'administration centrale |
is. » | ou le service extérieur. |
§ 3. Voor de ambtenaren van rang A2 en hoger wordt deze bevoegdheid | § 3. Pour les fonctionnaires du rang A2 et supérieur, cette compétence |
uitgeoefend door de Vlaamse minister bevoegd voor het individueel | est exercée par le Ministre flamand compétent pour la gestion |
personeelsbeheer. » | individuelle des membres du personnel. » |
Art. 2.Art. V 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 2.L'article V 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 30 maart 2001, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 30 mars 2001, est abrogé. |
Art. 3.In titel 4 "Vergoedingen" van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 3.Il est inséré dans le titre 4 "Les indemnités" du même arrêté, |
hoofdstuk 3 ingevoegd dat luidt als volgt : | un chapitre 3, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk 3. Reis- en hotelkosten en maaltijdvergoeding voor | « Chapitre 3. Frais de parcours et d'hôtel et indemnisation de repas |
dienstreizen | pour des déplacements de service |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. XIII 106bis. - Reiskosten en maaltijdvergoeding worden slechts | Art. XIII 106bis .- Les frais de parcours et les frais de repas ne |
vergoed voor dienstreizen, gemaakt op kosten van de ambtenaar. De | sont indemnisés que pour des voyages de service accomplis aux frais du |
kosten die de ambtenaar heeft gehad worden terugbetaald, onder de bij | fonctionnaire. Les frais exposés par le fonctionnaire, sont remboursés |
dit hoofdstuk en de bijlagen bepaalde grenzen. | aux conditions fixées par le présent chapitre et les annexes. |
Art. XIII 106ter - Het instellingshoofd of zijn gemachtigde beslist | Art. XIII 106ter - Le chef d'établissement ou son mandataire décide |
welk vervoermiddel functioneel en financieel het meest verantwoord is. | sur le moyen de transport le plus justifié du point de vue fonctionnel et financier. |
Afdeling 2. - Reiskosten | Section 2. - Frais de parcours |
Onderafdeling 1. - Gebruik van privé-voertuigen | Sous-section 1re. - Utilisation d'un véhicule privé |
Art. XIII 106quater . § 1. De ambtenaar die voor dienstreizen gebruik | Art. XIII 106quater . § 1er. Le fonctionnaire qui, pour des voyages de |
maakt van zijn eigen voertuig, zoals hierna vermeld, heeft per | service, utilise son propre véhicule, tel que mentionné ci-dessous, a |
afgelegde kilometer recht op een overeenkomstige vergoeding van : | droit, par kilomètre accompli, à une indemnité correspondante de : |
auto, motorfiets, bromfiets : 0,2636 EUR/km | Voiture, motocyclette, cyclomoteur : 0,2636 EUR/km |
fiets : 0,15 EUR/km | bicyclette : 0,15 EUR/km |
op basis van een kostenstaat voor reis- en maaltijdvergoeding. | sur la base d'un état des frais pour une indemnité de parcours et de repas. |
In voorkomend geval heeft hij ook recht op de terugbetaling van | Le cas échéant il a également droit au remboursement des frais de |
parkeerkosten. | parcage. |
§ 2. In geval van carpooling wordt voor de bestuurder de vergoeding | § 2. En cas de covoiturage, l'indemnité pour le chauffeur est |
verhoogd met 5 BEF. De personeelsleden die meereizen hebben geen recht | augmentée de 5 BEF. Les membres du personnel qui sont passagers, n'ont |
op km-vergoeding. | pas droit à une indemnité kilométrique. |
§ 3. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor | § 3. Lorsque le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, il peut |
het gebruik van zijn privé-voertuig een forfaitaire vergoeding worden | recevoir une indemnité forfaitaire pour l'utilisation de son véhicule |
betaald overeenkomstig bijlage XIIIb bij dit besluit. In dit geval | privé, conformément à l'annexe XIIIb au présent arrêté. Dans ce cas, |
dient hij geen kostenstaat in. De reizende functies worden | il n'introduit pas d'état des frais. Les fonctions itinérantes sont |
gedefinieerd door de directieraad. Voor het bepalen van deze reizende | définies par le conseil de direction. Pour la détermination de ces |
functies, worden gemiddeld 3 000 km en 60 dienstreizen per jaar als | fonctions itinérantes, une moyenne de 3 000 km et de 60 voyages de |
minimum gesteld. | service par année est fixée comme minimum. |
§ 4. De bedragen voor het gebruik van eigen auto, motorfiets of | § 4. Les montants pour l'utilisation de la propre voiture, |
bromfiets, vermeld in §§ 1 en 2, en de bedragen vermeld in bijlage | motocyclette ou cyclomoteur, mentionnés aux §§ 1er et 2, et les |
XIIIb worden elk jaar op 1 juli herzien door de Vlaamse minister | montants mentionnés à l'annexe XIIIb sont revues chaque année au 1er |
juillet par le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses | |
bevoegd voor Ambtenarenzaken in functie van de evolutie van de | attributions, en fonction de l'évolution des critères tels que fixés |
criteria zoals bepaald in de federale reglementering inzake reiskosten. | dans la réglementation fédérale en matière de frais de parcours. |
Art. XIII 106quinquies . § 1. Wanneer de ambtenaar verplicht is hetzij | Art. XIII 106quinquies . § 1er. Lorsqu'un fonctionnaire est obligé |
zijn eigen autovoertuig, hetzij zijn eigen motorfiets, hetzij zijn | d'utiliser soit sa propre voiture, soit sa propre motocyclette, soit |
eigen bromfiets te gebruiken voor een dienstreis, wordt de | son propre cyclomoteur, pour un voyage de service, le déplacement du |
verplaatsing van de woonplaats naar de standplaats vergoed aan de | domicile à la résidence administrative est indemnisé à concurrence de |
helft van de kilometervergoeding. | la moitié de l'indemnité kilométrique. |
§ 2. Wanneer de kortste afstand van de woonplaats naar de plaats | § 2. Lorsque la distance la plus courte entre le domicile et l'endroit |
waarheen de ambtenaar zich moet begeven niet over de administratieve | auquel le fonctionnaire doit se rendre, ne passe pas par la résidence |
standplaats loopt dan wordt de ambtenaar volledig vergoed vanaf de | administrative, le fonctionnaire est complètement indemnisé à partir |
woonplaats. | du domicile. |
§ 3. De ringen rond een agglomeratie worden beschouwd als behorend tot | § 3. Les périphériques autour d'une agglomération sont considérés |
die agglomeratie. | comme faisant partie de cette agglomération. |
Onderafdeling 2 - Gebruik van andere voertuigen dan privé-voertuigen. | Sous-section 2. - Utilisation d'autres véhicules que des véhicules |
Art. XIII 106sexies . De door de ambtenaar werkelijk gemaakte kosten | privés. Art. XIII 106sexies . Des frais effectivement exposés par le |
voor een dienstreis per vliegtuig of met het openbaar vervoer worden | fonctionnaire pour un voyage de service en avion ou en transports en |
integraal vergoed. | commun, sont intégralement indemnisés. |
Art. XIII 106septies . De ambtenaar die een dienstreis maakt per spoor | Art. XIII 106septies . Le fonctionnaire qui accomplit un voyage de |
reist eerste klasse. | service en train, voyage en première classe. |
Afdeling 3. - Hotelkosten en maaltijdvergoeding | Section 3. - Frais d'hôtel et indemnité pour frais de repas |
Onderafdeling 1 - Eendagsreizen | Sous-section 1re. - Voyages d'un jour |
Art. XIII 106octies . § 1. De vergoeding voor middagmaal wordt slechts | Art. XIII 106octies . § 1er. L'indemnité pour le repas de midi est |
uitbetaald voor dienstreizen die in het totaal minstens zes uur duren. | uniquement payée pour des voyages de service qui durent au minimum six |
§ 2. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor | heures au total. § 2. Si le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, il peut |
de vergoeding voor middagmaal een forfaitaire vergoeding worden | recevoir comme indemnité pour le repas de midi, une indemnité |
betaald overeenkomstig bijlage XIVb bij dit besluit. In dit geval | forfaitaire, conformément à l'annexe XIVb au présent arrêté. Dans ce |
dient hij geen kostenstaat in. De reizende functies worden | cas, il n'introduit pas d'état des frais. Les fonctions itinérantes |
gedefinieerd door de directieraad. Voor het bepalen van deze reizende | sont définies par le conseil de direction. Pour la détermination des |
functies houdt de directieraad rekening met de minima bepaald in | fonctions itinérantes, le conseil de direction tient également compte |
artikel XIII 106quater , § 4. | des minima fixés à l'article XIII 106quater , § 4. |
§ 3. De vergoeding voor avondmaal wordt slechts uitbetaald voor | § 3. L'indemnité pour le repas du soir est uniquement payée pour des |
dienstreizen, die in het totaal minstens zes uur duren en beginnen om | voyages de service qui durent au minimum six heures au total et |
of na 14 uur. | commencent à ou après 14 heures. |
§ 4. Elke periode van zes uur op een dienstboot geeft recht op een | § 4. Chaque période de six heures passée sur une embarcation de |
maaltijdvergoeding. | service donne droit à une indemnité de repas. |
§ 5. De middagmaal- en avondmaalvergoeding worden slechts gecumuleerd | § 5. L'indemnité pour le repas de midi et celle pour le repas du soir |
ne sont cumulées que pour les voyages de service qui durent au moins | |
voor dienstreizen die minstens 12 uur duren. | 12 heures 6. Il n'est pas octroyé d'indemnité de repas pour des |
§ 6. Er wordt geen maaltijdvergoeding toegekend voor dienstreizen | |
binnen een straal van 25 km vanaf de standplaats of woonplaats wanneer | voyages de service dans un rayon de 25 km à partir de la résidence ou |
de verplaatsing met een motorvoertuig gedaan wordt of binnen een | du domicile lorsque le déplacement se fait en véhicule automobile ou |
straal van 5 km in het andere geval. Onder motorvoertuig wordt | dans un rayon de 5 km dans l'autre cas. Par véhicule automobile, on |
verstaan een auto, een motorfiets of een bromfiets. Indien een | entend une voiture, une motocyclette ou un cyclomoteur. Lorsque le |
ambtenaar om dienstredenen verplicht wordt om gedurende een bepaalde | fonctionnaire est obligé, pour des raisons de service, de prendre |
periode een maaltijd te nemen in een restaurant waar de kostprijs in | pendant une certaine période, un repas dans un restaurant où le prix |
ruime mate hoger ligt dan in een restaurant van de instelling of het | est nettement supérieur à celui d'un restaurant de l'établissement ou |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, kan de Vlaamse minister bevoegd | du Ministère de la Communauté flamande, le Ministre flamand qui a la |
voor Ambtenarenzaken hem op deze bepaling een tijdelijke afwijking | Fonction publique dans ses attributions peut lui accorder une |
toestaan en dus toch een maaltijdvergoeding toekennen. | dérogation temporaire à cette disposition, et lui octroyer quand même |
une indemnité de repas. | |
§ 7. Wanneer de reis op zijn kosten gebeurt heeft de ambtenaar die een | § 7. Lorsque le voyage se fait à ses frais, le fonctionnaire qui fait |
eendagsreis maakt met overnachting maximaal recht tot terugbetaling | un voyage d'un jour avec logement, a droit au maximum au remboursement |
du logement et du petit déjeuner selon les montants mentionnés à la | |
van kamer en ontbijt volgens de bedragen vermeld in de omzendbrief | circulaire concernant l'indemnité de parcours et de repas. |
reis- en maaltijdvergoeding. | |
§ 8. De vergoeding bedoeld in §§ 1, 3 en 4 bedraagt 9,5 EUR (100 %) en | § 8. L'indemnité visée aux §§ 1er, 3 et 4 s'élève à 9,5 EUR (100 %) et |
volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer, overeenkomstig | suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à l'article XIII |
artikel XIII 25. De vergoeding bedoeld in §§ 1, 3 en 4 wordt betaald | 25. L'indemnité visée aux §§ 1, 3 et 4 est payée après l'introduction |
na het indienen van een kostenstaat. | de l'état des frais. |
Onderafdeling 2 - Meerdaagse reizen | Sous-section 2 - Voyages de plusieurs jours |
Art. XIII 106novies . De ambtenaar die een meerdaagse dienstreis maakt | Art. XIII 106novies . Le fonctionnaire qui fait un voyage de service |
met overnachting op zijn kosten, heeft maximaal recht tot | de plusieurs jours avec logement à ses frais, a droit au maximum au |
terugbetaling van kamer en ontbijt volgens de bedragen vermeld in de | remboursement du logement et du petit déjeuner selon les montants |
omzendbrief reis- en maaltijdvergoeding. | mentionnés à la circulaire concernant l'indemnité de parcours et de |
Zowel voor middagmaal als voor avondmaal ontvangt hij telkens 17,5 EUR | repas. Tant pour le repas de midi que pour le repas du soir, il reçoit 17,5 |
(100 %). | EUR (100 %). |
Dit bedrag volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer, | Ce montant suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à |
overeenkomstig artikel XIII 25. » | l'article XIII 25. » |
Art. 4.Artikel XIII 112, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 4.L'article XIII 112, tel que modifié par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 5 oktober 2001, van hetzelfde besluit wordt | Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 5.Il est inséré dans la partie XIII, un titre 7, rédigé comme |
|
opgeheven. | suit : |
Art. 5.In deel XIII wordt een titel 7 toegevoegd die luidt als volgt : |
« TITRE 7 : DISPOSITIONS ABROGATOIRES |
« TITEL 7. - OPHEFFINGSBEPALINGEN | |
Art. XIII 118. Opgeheven worden wat betreft de rechtspositie van het | Art. XIII 118. Sont abrogés en ce qui concerne le statut du personnel |
personeel van de wetenschappelijke instellingen | des établissements scientifiques : |
- Het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | - L'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en | matière de frais de parcours, modifié par la loi du 22 juillet 1993 et |
bij de koninklijke besluiten van 17 maart 1995, van 24 april 1997, van | par les arrêtés royaux des 17 mars 1995, 24 avril 1997, 26 mai 1999 et |
26 mei 1999 en van 20 juli 2000; | 20 juillet 2000; |
- het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de | - L'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het | de séjour des membres du personnel des ministères, modifié par la loi |
personeel der ministeries, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en | |
bij de koninklijke besluiten van 14 december 1970, 4 december 1990, 4 | du 22 juillet 1993 et par les arrêtés royaux des 14 décembre 1970, 4 |
maart 1993, 17 maart 1995 en 20 juli 2000; | décembre 1990, 4 mars 1993, 17 mars 1995 et 20 juillet 2000; |
- het ministerieel besluit van 17 december 1968 waarbij een | - L'arrêté ministériel du 17 décembre 1968 allouant une indemnité de |
rondreisvergoeding wordt toegekend aan sommige ambtenaren en beambten | tournée à certains fonctionnaires et agents exerçant des fonctions |
die reizende functies uitoefenen; | itinérantes; |
- het ministerieel besluit van 11 juli 1967 tot vaststelling van een | - L'arrêté ministériel du 11 juillet 1967 fixant le taux de |
kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun dienstreizen | l'indemnité kilométrique à allouer aux agents qui utilisent, pour |
gebruik maken van een ander vervoermiddel dan een auto; | leurs déplacements de service, un moyen de transport autre qu'une |
- het ministerieel besluit van 22 april 1965 tot vaststelling van een | voiture; - L'arrêté ministériel du 22 avril 1965 fixant le taux de l'indemnité |
kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun dienstreizen | kilométrique à allouer aux agents qui utilisent, pour leurs |
gebruik maken van een ander vervoermiddel dan een auto; | déplacements de service, un moyen de transport autre qu'une voiture; |
- het ministerieel besluit van 9 juni 1964 houdende vergoeding voor | - L'arrêté ministériel du 9 juin 1964 allouant une indemnité pour |
verblijfkosten aan de ambtenaren en beambten die in de Brusselse | frais de parcours aux fonctionnaires et agents chargés de missions de |
agglomeratie of in de omschrijving van hun administratieve standplaats | contrôle dans l'agglomération bruxelloise ou dans la circonscription |
met controleopdrachten zijn belast; | de leur résidence administrative; |
- het ministerieel besluit van 19 november 1973 tot vaststelling voor | - L'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant le taux de certaines |
de personeelsleden van het Ministerie van Financiën van sommige | indemnités pour frais de parcours et frais de séjour à allouer aux |
vergoedingen wegens reis- en verblijfkosten, gewijzigd bij de | agents du Ministère des Finances, modifié par les arrêtés ministériels |
ministeriële besluiten van 18 februari 1975 en 18 maart 1975; | du 18 février 1975 et 18 mars 1975; |
- het ministerieel besluit van 3 november 1965 tot vaststelling van | - L'arrêté ministériel du 3 novembre 1965 fixant le taux de |
een kilometervergoeding voor diegenen die voor hun | l'indemnité kilométrique à allouer aux agents qui utilisent, pour |
dienstverplaatsingen een hun toebehorend ander vervoermiddel dan een | leurs déplacements de service, un moyen de transport qui leur |
wagen gebruiken. » | appartient autre qu'une voiture. » |
Art. 6.§ 1. De forfaitaire vergoedingen bedoeld respectievelijk in |
Art. 6.§ 1er. Les indemnités forfaitaires visées respectivement à |
artikel XIII 106quater , § 3 en artikel 106octies , § 2 en waarvan de | l'article XIII 106quater , § 3, et à l'article 106octies , § 2, et |
bedragen opgenomen zijn in bijlage Ia en IIa bij dit besluit, gelden | dont les montants sont repris à l'annexe Ia et IIa au présent arrêté, |
vanaf 1 januari 2002. Deze bijlagen worden bij het personeelsstatuut | s'appliquent à partir du 1er janvier 2002. Ces annexes sont jointes au |
van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen ingevoegd als bijlage | statut du personnel des Etablissements scientifiques flamands comme |
XIIIa en XIVa. | annexes XIIIa et XIVa. |
§ 2. Tot 31 december 2001 blijven de bedragen van bijlagen Ib en IIb | § 2. Jusqu'au 31 décembre 2001, les montants des annexes Ib et IIb au |
bij dit besluit geldig. Deze bijlagen worden bij het personeelsstatuut | présent arrêté s'appliquent. Ces annexes sont jointes au statut du |
van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen ingevoegd als bijlage | personnel des Etablissements scientifiques flamands comme annexes |
XIIIb en XIVb. | XIIIb et XIVb. |
Art. 7.§ 1. De bedragen die in dit besluit in euro zijn vermeld in de |
Art. 7.§ 1er. Les montants mentionnés au présent arrêté en euros aux |
artikelen opgesomd in de hiernavolgende kolom 2, worden vanaf 1 | articles énumérés dans la colonne 2 ci-dessous, sont remplacés, du 1er |
september 2001 tot 31 december 2001 vervangen door de bedragen in | septembre 2001 au 31 décembre 2001, par les montants en francs belges |
Belgische frank vermeld in de hiernavolgende kolom 4. | mentionnés dans la colonne 4 ci-dessous. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt voor niveau B, C, D en E het bedrag | § 2. Par dérogation au § 1er, le montant de 9,5 euros (100 %) pour une |
van 9,5 euro (100 %) voor een maaltijdvergoeding (eendagsreis) reeds | indemnité de repas (voyage d'un jour), est déjà remplacé, du 1er |
vanaf 1 juli 2001 tot 31 december 2001 vervangen door 375 BEF (100 %). | juillet 2001 au 31 décembre 2001 par 375 BEF (100 %) pour les niveaux B, C, D et E. |
§ 3. Het bedrag van de kilometervergoeding, vermeld in artikel XIII | § 3. Le montant de l'indemnité kilométrique, mentionné à l'article |
106quater , § 1 wordt vanaf 1 juli 2001 tot 31 december 2001 bepaald | XIII 106 quater, § 1er, est fixé à 10,63 BEF du 1er juillet 2001 au 31 |
op 10,63 BEF. | décembre 2001. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001, |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à |
uitgezonderd voor : | l'exception de : |
- de vergoeding per kilometer voor de dienstverplaatsing met de auto, | - l'indemnité kilométrique pour le déplacement de service en voiture, |
motorfiets of bromfiets, zoals vermeld in artikel 7, § 2 | motocyclette ou cyclomoteur, telle que visée à l'article 7, § 2 |
- de maaltijdvergoeding zoals vermeld in artikel XIII 106 octies wat | - l'indemnité de repas telle que visée à l'article XIII 106 octies en |
de niveaus B, C, D en E betreft | ce qui concerne les niveaux B, C, D et E |
die uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2001. | qui produisent leurs effets le 1er juillet 2001. |
Art. 9.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
Art. 9.Les membres du Gouvernement sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 maart 2002. | Bruxelles, le 8 mars 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE Ia (= bijlage XIIIa PSWI) : | ANNEXE Ia (= annexe XIIIa SPES) : |
FORFAITARISERING KM-VERGOEDING (EUR) | FORFAITISATION INDEMNITE KILOMETRIQUE (EUR) |
(geldig vanaf 1 januari 2002) | (applicable à partir du 1er janvier 2002) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et |
1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | organisation des établissements scientifiques flamands et statut de |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel | leur personnel en matière d'indemnité pour frais de parcours et |
inzake de reis- en maaltijdvergoeding. | indemnité pour frais de repas. |
Brussel, 8 maart 2002. | Bruxelles, le 8 mars 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE Ib (= bijlage XIIIb PSWI) : | ANNEXE Ib (= annexe XIIIb SPES) : |
FORFAITARISERING KM-VERGOEDING (in BEF) | FORFAITISATION INDEMNITE KILOMETRIQUE (en BEF) |
(geldig tot 31 december 2001) | (applicable jusqu'au 31 décembre 2001) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et |
1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | organisation des établissements scientifiques flamands et statut de |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel | leur personnel en matière d'indemnité pour frais de parcours et |
inzake de reis- en maaltijdvergoeding. | indemnité pour frais de repas. |
Brussel, 8 maart 2002. | Bruxelles, le 8 mars 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE IIa (EUR) (= bijlage XIVa PSWI) | ANNEXE IIa (EUR) |
FORFAITARISERING MIDDAGMAALVERGOEDING | FORFAITISATION INDEMNITE REPAS DE MIDI |
(geldig vanaf 1 januari 2002) | (applicable à partir du 1er janvier 2002) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | |
tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant le |
1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en matière |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel | d'indemnité pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas. |
inzake de reis- en maaltijdvergoeding. | |
Brussel, 8 maart 2002. | Bruxelles, le 8 mars 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE IIb (in BEF) (= bijlage XIVb PSWI) | ANNEXE IIb (BEF) |
FORFAITARISERING MIDDAGMAALVERGOEDING | FORFAITISATION INDEMNITE REPAS DE MIDI |
(geldig tot 31 december 2001) | (applicable jusqu'au 31 décembre 2001) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | |
tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant le |
1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en matière |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel | d'indemnité pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas. |
inzake de reis- en maaltijdvergoeding. | |
Brussel, 8 maart 2002. | Bruxelles, le 8 mars 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |