| Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot regeling van de werking en het financieel beheer van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le fonctionnement et la gestion financière du fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
| besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot regeling van de | Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le fonctionnement et la |
| werking en het financieel beheer van het Vlaams Infrastructuurfonds | gestion financière du fonds flamand de l'infrastructure affectée aux |
| voor Persoonsgebonden Aangelegenheden | matières personnalisables |
| De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
| Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur | Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée |
| voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van | aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre |
| 20 december 1996 en 16 maart 1999; | 1996 et 16 mars 1999; |
| Gelet op het decreet van 8 juli 1996 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 8 juillet 1996 portant des dispositions |
| begeleiding van de aanpassing van de begroting 1996, inzonderheid op | d'accompagnement de l'adaptation du budget 1996, notamment les |
| artikel 5 en 6; | articles 5 et 6; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le |
| regeling van de werking en het financieel beheer van het Vlaams | fonctionnement et la gestion financière du fonds flamand de |
| Infrastructuurfonds voor persoonsgebonden aangelegenheden; | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables; |
| Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 1er juin |
| begroting, gegeven op 1 juni 1999; | 1999; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
| juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
| Overwegende dat door de decreten van 20 december 1996 en 16 maart 1999 | |
| het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor | Considérant que le décret du 23 février 1994 relatif à |
| l'infrastructure affectée aux matières personnalisables a été | |
| persoonsgebonden aangelegenheden werd gewijzigd; dat deze wijzigingen | profondément modifié par les décrets des 20 décembre 1996 et 16 mars |
| een dringende aanpassing noodzakelijk maken van het besluit van de | 1999; que ces modifications nécessitent une adaptation urgente de |
| Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot regeling van de werking en het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le |
| financieel beheer van het Vlaams Infrastructuurfonds voor | fonctionnement et la gestion financière du fonds flamand de |
| persoonsgebonden aangelegenheden; | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables; |
| Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 21 mei 1997 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 1997 |
| betreffende een geïntegreerde economische boekhouding en budgettaire | relatif à une comptabilité économique intégrée et au rapportage |
| rapportering voor de Vlaamse openbare instellingen in werking is | budgétaire pour les institutions publiques flamandes est entré en |
| getreden op 1 januari 1998; dat dit besluit van toepassing is op het | vigueur le 1er janvier 1998; que cet arrêté s'applique au Fonds |
| Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden zodat | |
| dringend een aanpassing van het voormelde besluit van de Vlaamse | flamand de l'infrastructure affectée aux matière personnalisables, de |
| regering van 6 juli 1994 nodig is; | sorte que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 |
| doit être d'urgence adapté; | |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand, chargé des Finances, du Budget |
| Gezondheidsbeleid; | et de la Politique de la Santé; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
| juli 1994 tot regeling van de werking en het financieel beheer van het | juillet 1994 réglant le fonctionnement et la gestion financière du |
| Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, | fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières |
| worden de volgende wijzigingen aangebracht : | personnalisables, les modifications suivantes sont apportées : |
| 1° In 2° worden de woorden « van het Fonds » geschrapt; | 1° Au 2°, les mots « du Fonds » sont supprimés; |
| 2° 4° wordt vervangen door wat volgt : « 4° subsidiebelofte : | 2° le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° promesse de subvention : |
| l'obligation contractée en vue d'accorder une subvention | |
| verbintenis, die op het lopende begrotingsjaar wordt vastgelegd, om | d'investissement à un investissement et ayant fait l'objet d'un |
| voor een investering een investeringssubsidie toe te kennen; »; | engagement à charge du budget de l'exercice en cours; »; |
| 3° 5° wordt vervangen door wat volgt : « 5° subsidiebeslissing : de | 3° le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° décision de subvention : |
| beslissing die het gedeelte bepaalt van de subsidiebelofte dat voor | la décision déterminant la partie de la promesse de subvention |
| een bepaalde projectfase wordt voorbehouden. ». | réservée à une phase bien définie du projet. ». |
Art. 2.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.A l'article 4, § 2, du même arrêté, les mots « titre 5, |
| titel 5, artikel II, § 2 van het besluit van de Vlaamse regering van | article II, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre |
| 20 oktober 1993 » vervangen door de woorden « artikel II 28, § 2, van | 1993 » sont remplacés par les mots « article II 28, § 2, de l'arrêté |
| het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 houdende | du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant organisation du |
| organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de | ministère de la Communauté flamande et réglant la position juridique |
| regeling van de rechtspositie van het personeel ». | du personnel. » |
Art. 3.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een 4° toegevoegd, |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté est ajouté un 4°, libellé comme |
| dat luidt als volgt : « 4° de intresten op de rekening van het | suit : « 4° les intérêts sur le compte du fonds de réserve. ». |
| reservefonds. ». Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden § 1 en § 2 opgeheven. |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, les §§ 1er et 2 sont abrogés. |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
Art. 5.A l'article 13 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui |
| wat volgt : « § 2. De subsidiebelofte wordt als een verbintenis op | suit : « § 2. La promesse de subvention est considérée comme un |
| voornoemde vastleggingsmachtiging aangerekend. ». | engagement afférent à l'autorisation d'engagement précitée. » |
Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
| volgt : « Art. 14.Onverminderd artikel 12 en 13 gelden voor de |
Art. 14.Sans préjudice des articles 12 et 13, le budget relève des |
| begroting de regels bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van | |
| 21 mei 1997 betreffende een geïntegreerde economische boekhouding en | règles définies dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 1997 |
| relatif à une comptabilité économique intégrée et rapportage | |
| budgettaire rapportering voor de Vlaamse openbare instellingen. ». | budgétaire pour les institutions publiques flamandes. ». |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
| volgt : « Art. 15.Inzake de comptabiliteit gelden de regels, bepaald |
Art. 15.La comptabilité relève des règles définies dans l'arrêté du |
| in het besluit van de Vlaamse regering van 21 mei 1997 betreffende een | Gouvernement flamand du 21 mai 1997 relatif à une comptabilité |
| geïntegreerde economische boekhouding en budgettaire rapportering voor | économique intégrée et rapportage budgétaire pour les institutions |
| de Vlaamse openbare instellingen. ». | publiques flamandes. ». |
Art. 8.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 16 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
| volgt : « Art. 17.Inzake de rekeningen gelden de regels, bepaald in |
Art. 17.Les comptes relèvent des règles définies dans l'arrêté du |
| het besluit van de Vlaamse regering van 21 mei 1997 betreffende een | Gouvernement flamand du 21 mai 1997 relatif à une comptabilité |
| geïntegreerde economische boekhouding en budgettaire rapportering voor | économique intégrée et rapportage budgétaire pour les institutions |
| de Vlaamse openbare instellingen. ». | publiques flamandes. ». |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de investeringen voor |
Art. 10.Le Ministre flamand, ayant les investissements en faveur |
| verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | d'établissements de soins dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 8 juni 1999. | Bruxelles, le 8 juin 1999. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
| De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, |
| Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |