← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht "
Besluit van de Vlaamse regering tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht | Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès a certains emplois dans les établissements d'observation et d'éducation surveillée de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot opheffing van het | 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de voorwaarden voor | du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès a certains emplois |
toelating tot bepaalde betrekkingen bij de rijksgestichten voor | dans les établissements d'observation et d'éducation surveillée de |
observatie en opvoeding onder toezicht | l'Etat |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, | Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment |
inzonderheid op artikel 122; | l'article 122; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès a |
voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de | |
rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht; | certains emplois dans les établissements d'observation et d'éducation |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | surveillée de l'Etat; |
begroting, gegeven op 23 november 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 novembre 1998; |
Gelet op het protocol nr. 119.311 van 15 maart 1999 van het | Vu le protocole n° 119.311 du 15 mars 1999 du comité sectoriel XVIII |
sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande - Région flamande; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérrant qu'il y a lieu de lancer sans délai un accompagnement |
Overwegende dat onverwijld moet kunnen gestart worden met gemengde | mixte, de sorte que l'offre pédagogique puisse s'aligner sur le profil |
begeleiding zodat het pedagogisch aanbod kan aangepast worden aan het | modifié des jeunes placés; |
gewijzigd profiel van de geplaatste jongeren; | Considérant que, pour garantir le bon fonctionnement des |
Overwegende dat om de goede werking van instellingen te garanderen, | établissements, il importe de fixer d'urgence les conditions |
dringend moet bepaald worden onder welke voorwaarden de openstaande | auxquelles il peut être pourvu aux vacances dans le cadre par des |
plaatsen in de personeelsformatie kunnen ingevuld worden met | recrutements supplémentaires de personnel statutaire; |
bijkomende wervingen in vast verband; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 mei 1999 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken | Fonction publique et du Ministre flamand de la Culture, de la Famille |
en van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | et de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° instelling : een gemeenschapsinstelling voor bijzondere | 1° établissement : un établissement communautaire d'assistance |
jeugdbijstand als bedoeld in artikel 31 van het decreet van 12 | spéciale à la jeunesse, tel que vié à l'article 31 du décret du 12 |
december 1990 betreffende het bestuurlijk beleid; | décembre 1990 relatif à la politique administrative; |
2° het bevoegde overlegcomité : naargelang van het geval, het | 2° le comité de concertation compétent : selon le cas, le comité de |
basisoverlegcomité 4.1 of het basisoverlegcomité 4.2, zoals bepaald in | concertation de base 4.1 ou le comité de concertation de base 4.2, tel |
artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 28 juli | que visé à l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
1995 houdende oprichting van basis- en tussenoverlegcomités voor het | 28 juillet 1995 portant création de comités de concertation de base et |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse wetenschappelijke | de comités intermédiaires de concertation pour le Ministère de la |
instellingen. | Communauté flamande et les établissements scientifiques flamands. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de |
Art. 2.L'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions |
voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de | d'accès à certains emplois dans les établissements d'observation et |
rijksgestichten voor observatie en opvoeding wordt opgeheven, wat de | d'éducation surveillée de l'Etat, est abrogé quant à son application |
toepassing in de instellingen betreft. | dans les établissements. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 3.Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes, |
bepaalt, na overleg met de Vlaamse minister bevoegd voor | arrête, de concert avec le Ministre flamand chargé de la Fonction |
Ambtenarenzaken en na advies van het bevoegde overlegcomité, voor elke | publique et après avis du comité de concertation compétent, pour |
instelling of voor elk onderdeel ervan, de datum waarop dit besluit in | chaque établissement ou pour chacun de leurs éléments, la date |
werking treedt. | d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, en de |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la fonction publique dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn, ieder | attributions et le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes |
wat haar of hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 8 juni 1999. | Bruxelles, le 8 juin 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |