← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie lasser-monteerder "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie lasser-monteerder | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de soudeur-monteur |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de | 8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de |
beroepskwalificatie lasser-monteerder | la qualification professionnelle de soudeur-monteur |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, | Vu l'avis d'agrément de l'Agentschap pour Hoger Onderwijs, |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen (Agence de | |
l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des | |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 17 juni 2016; | Qualifications et des Allocations d'Etudes), rendu le 17 juin 2016; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le mercredi 29 juin |
2016; | 2016; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van lasser-monteerder, ingeschaald |
Article 1er.La qualification professionnelle de soudeur-monteur, |
op niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De | insérée au niveau 4 de la structure flamande des certifications, est |
beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, | agréée. La description jointe en annexe au présent arrêté comprend la |
omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 8 juli 2016 | Bruxelles, le 8 juillet 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |
Bijlage. - Beschrijving van de beroepskwalificatie van | Annexe. - Description de la qualification professionnelle de |
lasser-monteerder (0238) als vermeld in artikel 1 | soudeur-monteur (0238) telle que mentionnée à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Lasser-monteerder | Soudeur-monteur |
b. Definitie | b. Définition |
De lasser-monteerder stelt zelf voorbereide delen samen via | Le soudeur-monteur assemble lui-même des pièces préparées par joints |
hechtlassen teneinde een metalen structuur te realiseren die voldoet | de soudure afin de réaliser une structure métallique répondant aux |
aan de geldende internationale normen en de constructietekening. | normes internationales en vigueur et au dessin de construction. |
c. Niveau | c. Niveau |
4 | 4 |
d. Jaartal | d. Année |
2016 | 2016 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
- Werkt in teamverband (co 01746) | - Travaille en équipe (co 01746) |
- Wisselt informatie uit met collega's | - Echange des informations avec ses collègues |
- Overlegt met collega's over de samenstellingsvolgorde | - Consulte ses collègues sur la séquence d'assemblage |
- Overlegt met collega's over te nemen veiligheidsmaatregelen | - Consulte ses collègues sur les mesures de sécurité à prendre |
- Houdt werkdocumenten bij | - Tient à jour les documents de travail |
- Rapporteert aan leidinggevenden | - Rend compte à ses supérieurs |
- Organiseert de taken in functie van een dagplanning (co 01747) | - Organise les tâches en fonction d'un planning quotidien (co 01747) |
- Treft voorbereidingen om de opdracht optimaal uit te voeren | - Procède aux préparatifs pour exécuter sa tâche de manière optimale |
- Leest en begrijpt de constructietekening, de eventuele | - Lit et comprend le dessin de construction, la préparation du travail |
werkvoorbereiding en de lasmethodebeschrijving | éventuelle et le descriptif du mode opératoire de soudage |
- Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - Travaille en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de la |
01637) | qualité et du bien-être (co 01637) |
- Houdt zich aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu | - Respecte les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement |
- Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt | - Utilise les matériaux, les outils et le temps avec parcimonie et |
verspilling | évite les gaspillages |
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten | - Respecte les règles en matière de traçabilité des produits |
- Sorteert afval en beschermt het milieu | - Trie les déchets et respecte l'environnement |
- Werkt ergonomisch met gebruik van hefwerktuigen | - Utilise des engins de levage de manière ergonomique |
- Gebruikt hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften | - Utilise des engins de levage et de hissage selon les consignes |
- Controleert de aanwezigheid van en gebruikt persoonlijke en | - Contrôle la présence des équipements de protection individuelle et |
collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) volgens de | collective (EPI et EPC) et les utilise conformément aux consignes |
specifieke voorschriften | spécifiques |
- Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies | - Aménage son propre poste de travail selon les consignes et/ou |
of werkvergunning | instructions ou le permis de travail |
- Neemt gepaste maatregelen volgens de veiligheidsvoorschriften bij | - Prend des mesures appropriées selon les consignes de sécurité en cas |
ongelukken met en opslag van gevaarlijke producten of werken met open | de stockage et d'accidents impliquant des produits dangereux ou de |
vlam | travaux à flamme nue |
- Slaat gereedschappen en materiaal op | - Range des outils et matériels |
- Gebruikt machines en gereedschappen (co 01748) | - Utilise des machines et des outils (co 01748) |
- Controleert de staat van machines en gereedschappen voor gebruik | - Contrôle l'état des machines et outillages avant utilisation |
- Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte | - Utilise machines et outils de manière sûre et efficace |
manier - Gebruikt hulpgereedschappen voor het hechten en positioneren van | - Utilise des outils auxiliaires pour la fixation et le positionnement |
onderdelen | des composants |
- Reinigt en controleert de machines en gereedschappen op zichtbare | - Nettoie et vérifie les défauts visibles et l'intégrité des machines |
gebreken en degelijkheid na gebruik | et des outils après utilisation |
- Bereidt de samenstelling voor op basis van de constructietekening | - Prépare l'assemblage sur la base du dessin de construction (co |
(co 01750) | 01750) |
- Bereidt de lasnaad voor door te slijpen, vijlen of te branden | - Prépare le joint à souder par meulage, rabotage ou chanfreinage |
conform het lasplan | conformément au plan de soudage |
- Maakt de te hechten onderdelen zuiver | - Nettoie les parties de canalisation à souder |
- Controleert de afmetingen van de lasnaadvoorbereidingen | - Contrôle les dimensions des préparatifs du joint à souder |
- Tekent de plaats en de positie van de te lassen onderdelen af | - Trace l'emplacement et la position des pièces à souder suivant le |
volgens de constructietekening | dessin de construction |
- Positioneert de onderdelen ten opzichte van elkaar | - Positionne les pièces les unes par rapport aux autres |
- Klemt de onderdelen oordeelkundig in | - Serre les pièces de manière judicieuse |
- Regelt de laspost (co 01751) | - Règle le poste de soudage (co 01751) |
- Maakt de massakabel op de correcte plaats van de constructie vast | - Fixe le câble de terre au bon endroit sur la construction |
- Stelt de parameters op de laspost in conform de | - Règle les paramètres sur le poste de soudage conformément au |
lasmethodebeschrijving | descriptif du mode opératoire de soudage |
- Regelt indien nodig parameters bij | - Ajuste les paramètres, le cas échéant |
- Monteert en hecht de onderdelen in functie van de montage (co 01752) | - Monte et soude les pièces en fonction du montage (co 01752) |
- Verwarmt indien nodig de onderdelen van het laswerkstuk voor met een | - Préchauffe, le cas échéant, les parties de la pièce à souder avec un |
gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften van | brûleur à gaz ou dans un four, conformément aux prescriptions du |
de lasmethodebeschrijving | descriptif du mode opératoire de soudage |
- Monteert de onderdelen, rekening houdend met de invloed van krimp | - Monte les pièces en tenant compte de l'influence du retrait |
- Hecht de samenstelling met een beperkt aantal hechten zodat de | - Fixe l'assemblage avec un nombre limité de points de soudure en |
samenstelling voldoet aan de constructietekening en de | sorte que l'assemblage corresponde au dessin de construction et au |
lasmethodebeschrijving | descriptif du mode opératoire de soudage |
- Zorgt dat de hechten de gestelde specificaties van de aflas niet in | - Veille à ce que les points de fixation ne compromettent pas les |
de weg staan | spécifications de la soudure finale |
- Respecteert de afstand van de hechten op basis van het lasplan | - Respecte la distance entre les points de soudure sur la base du plan |
- Last de verbinding af volgens het lasplan voor onderdelen die na de | de soudage - Finalise le soudage de l'assemblage suivant le plan de soudage pour |
montage niet meer bereikbaar zijn | les pièces qui ne seront plus accessibles après le montage |
- Last de hoeknaadverbinding in alle posities (H291301 Id30556) | - Soude l'assemblage angulaire dans toutes les positions (H291301 Id30556) |
- Voert een testlas uit | - Réalise une soudure d'essai |
- Beheerst de lengte van de vlamboog en uitsteeklengte | - Maîtrise la longueur de l'arc et la longueur de pointe |
- Last met een duw of trekbeweging, aangepast aan het lasproces, de | - Soude, avec un mouvement de poussée ou de traction adapté au procédé |
laspositie en het materiaal van het werkstuk | de soudage, à la position de soudage et au matériau de la pièce |
- Beweegt de lastoorts in de lasrichting van de lasverbinding zodat | - Déplace le chalumeau dans le sens de soudage de l'assemblage en |
het smeltbad goed zichtbaar blijft | sorte que le bain de fusion reste bien visible |
- Beheerst de voortloopsnelheid om te voldoen aan de | - Maîtrise la vitesse de soudage conformément au descriptif du mode |
lasmethodebeschrijving | opératoire de soudage |
- Houdt de lastoorts onder een constante hoek zowel in de | - Tient le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le sens |
lengterichting als in de dwarsrichting zodat de hoeknaadverbinding | longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle soit |
overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. | complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme. |
- Bewaakt de kwaliteit aan de hand van de parameters die de | - Surveille la qualité à l'aide des paramètres indiqués dans le |
lasmethodebeschrijving opgeeft | descriptif du mode opératoire de soudage |
uitsteeklengte: enkel van toepassing bij TIG en halfautomaat | Longueur de pointe : s'applique uniquement au soudage TIG et |
semi-automatique | |
lastoorts: halfautomaat en TIG | chalumeau : semi-automatique et TIG |
- Last de stompe plaatlas in de twee meest voorkomende lasposities | - Soude les joints plats dans les deux positions de soudure les plus |
(onder de hand en verticaal stijgend) (H291301 Id30557) | courantes (à plat et vertical ascendant) (H291301 Id30557) |
- Voert een testlas uit | - Réalise une soudure d'essai |
- Beheerst de lengte van de vlamboog en de uitsteeklengte | - Maîtrise la longueur de l'arc et la longueur de pointe |
- Last met een duw of trekbeweging, aangepast aan het lasproces, de | - Soude, avec un mouvement de poussée ou de traction adapté au procédé |
laspositie en het materiaal van het werkstuk | de soudage, à la position de soudage et au matériau de la pièce |
- Beweegt de lastoorts in de lasrichting van de lasverbinding zodat | - Déplace le chalumeau dans le sens de soudage de l'assemblage en |
het smeltbad goed zichtbaar blijft | sorte que le bain de fusion reste bien visible |
- Beheerst de voortloopsnelheid | - Maîtrise la vitesse de soudage |
- Houdt de lastoorts onder een constante hoek zowel in de | - Tient le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le sens |
lengterichting als in de dwarsrichting zodat de plaatverbinding overal | longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle soit |
volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. | complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme. |
- Bewaakt de kwaliteit aan de hand van de parameters die de | - Surveille la qualité à l'aide des paramètres indiqués dans le |
lasmethodebeschrijving opgeeft | descriptif du mode opératoire de soudage |
uitsteeklengte: enkel van toepassing bij TIG en halfautomaat | Longueur de pointe : s'applique uniquement au soudage TIG et |
semi-automatique | |
lastoorts: halfautomaat en TIG | chalumeau : semi-automatique et TIG |
- Voert een maatcontrole uit (co 01753) | - Procède à un contrôle de qualité (co 01753) |
- Meet de samenstelling op om te controleren of de constructie conform | - Mesure l'assemblage pour contrôler que la construction est conforme |
is met de constructietekening | au dessin de construction |
- Corrigeert indien nodig | - Corrige le cas échéant |
- Voert een kwaliteitscontrole uit (co 01754) | - Procède à un contrôle de qualité (co 01754) |
- Controleert visueel volgens ISO 5817; 2014 (B, C of D) | - Contrôle visuellement suivant ISO 5817; 2014 (B, C ou D) |
- Draagt het werk over aan constructielassers of pijplassers voor het | - Transfère le travail aux soudeurs de construction ou aux soudeurs en |
aflassen van de samenstelling (co 01755) | tuyauteries pour le soudage final de l'assemblage (co 01755) |
- Geeft aandachtspunten mee op het vlak van lasvolgorde en | - Communique conjointement les points importants concernant la |
bewerkingsvolgorde | séquence de soudage et le séquencement des opérations |
2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen | 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- basiskennis van opslag- en stapeltechnieken | - connaissances de base des techniques de stockage et d'empilage |
- basiskennis van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en | - connaissances de base des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène |
welzijnsvoorschriften in functie van de eigen werkzaamheden | et de bien-être en fonction de ses propres travaux |
- basiskennis van metaalbewerking | - connaissances de base du travail des métaux |
- basiskennis van opbouw en werking van het product | - connaissances de base de la construction et du fonctionnement du |
- basiskennis van ISO lasserkwalificatienormen | produit - connaissances de base des normes de qualification des soudeurs ISO |
- kennis van interne productieprocedure en kwaliteitscontrole | - connaissance de la procédure de production interne et du contrôle de |
- kennis van beschermingsmiddelen aangepast aan de werkomstandigheden: | qualité - connaissance des moyens de protection adaptés aux conditions de |
CBM's, PBM's, pictogrammen en etiketten | travail : EPC, EPI, pictogrammes et étiquettes |
- kennis van de voorschriften van inzameling van afvalstoffen | - connaissance des prescriptions en matière de collecte des déchets |
- kennis van ergonomische hef-en tiltechnieken | - connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage |
- kennis van vakterminologie | - connaissance de la terminologie professionnelle |
- kennis van interne werkdocumenten | - connaissance des documents de travail internes |
- kennis van het montageplan | - connaissance du plan de montage |
- kennis van vorm- en plaatstoleranties | - connaissance des tolérances de forme et de positionnement |
- ennis van maattoleranties | - connaissance des tolérances dimensionnelles |
- kennis van de constructietekening | - connaissance du dessin de construction |
- kennis van lasvolgorde | - connaissance de la séquence de soudage |
- kennis van bewerkingsvolgorde | - connaissance du séquencement des opérations |
- kennis van de lasmethodebeschrijving | - connaissance du descriptif du mode opératoire de soudage |
- kennis van halfautomaat (massieve draad)lasprocédé | - connaissance du procédé de soudage semi-automatique (fil d'apport massif) |
- kennis van het TIG lasprocédé | - connaissance du procédé de soudage TIG |
- kennis van kwaliteitseisen van het eigen bedrijf | - connaissance des exigences de qualité de sa propre entreprise |
- kennis van kwaliteitsnormen, maatvoering en maattoleranties ISO | - connaissance des normes de qualité, du dimensionnement et des |
5817; 2014 (B, C of D) | tolérances dimensionnelles ISO 5817 ; 2014 (B, C ou D) |
- connaissance des instruments de mesure et des méthodes de mesure | |
- kennis van meetinstrumenten en meetmethodes | - connaissance de paramètres de soudage pour le soudage |
- kennis van lasparameters bij halfautomaat en TIG | semi-automatique et TIG |
- kennis van het instellen en bedienen van lasapparatuur | - connaissance du réglage et de l'utilisation des appareils de soudage |
(halfautomaat, TIG) | (semi-automatique, TIG) |
- kennis van de eigenschappen en van de naamgeving van | - connaissance des propriétés et de la dénomination des aciers de |
constructiestaal en de toepasselijke toevoegmaterialen | construction et des matériaux d'apport applicables |
- kennis van machines en gereedschappen | - connaissance des machines et des outils |
- kennis van hulpgereedschappen | - connaissance des outils auxiliaires |
- kennis van klemgereedschappen | - connaissance des outils de serrage |
- kennis van lashulpstoffen | - connaissance des consommables de soudage |
- kennis van het aanbrengen van laskanten | - connaissance de la réalisation de bords chanfreinés |
- kennis van het aanbrengen van een hechtlas | - connaissance de l'application d'un joint de soudure |
- kennis van materialen en middelen voor het schoonmaken van de | - connaissance des matériaux et des produits pour le nettoyage du |
werkplek | poste de travail |
2.2.2 Vaardigheden | 2.2.2 Compétences |
Cognitieve vaardigheden | Compétences cognitives |
- het kunnen uitwisselen van informatie met collega's | - pouvoir échanger des informations avec les collègues |
- het kunnen overleggen met collega's over samenstellingsvolgorde | - pouvoir consulter ses collègues sur la séquence d'assemblage |
- het kunnen overleggen met collega's over te nemen | - pouvoir consulter ses collègues sur les mesures de sécurité à |
veiligheidsmaatregelen | prendre |
- het kunnen bijhouden van werkdocumenten | - pouvoir tenir à jour les documents de travail |
- het kunnen rapporteren aan leidinggevenden - het zich kunnen houden aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu - het zuinig omgaan met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt verspilling - het zich kunnen houden aan de regels voor traceerbaarheid van producten - het kunnen sorteren van afval en het kunnen beschermen van het milieu - het kunnen gebruiken van hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften - het kunnen controleren van de aanwezigheid en het gebruiken van | - pouvoir rendre compte aux supérieurs - être capable de respecter les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement - pouvoir utiliser les matériaux, les outils et le temps avec parcimonie et éviter les gaspillages - être capable de respecter les règles en matière de traçabilité des produits - être capable de trier les déchets et de respecter l'environnement - pouvoir utiliser des engins de levage et de hissage selon les consignes - pouvoir contrôler la présence des équipements de protection |
persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) | individuelle et collective (EPI et EPC) et les utiliser conformément |
volgens de specifieke voorschriften | aux consignes spécifiques |
- het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften | - pouvoir aménager son propre poste de travail selon les consignes |
en/of instructies of werkvergunning | et/ou instructions ou le permis de travail |
- het kunnen controleren van de staat van machines en gereedschappen | - pouvoir contrôler l'état des machines et outillages avant |
voor gebruik | utilisation |
- het kunnen reinigen en controleren van de machines en gereedschappen | - pouvoir nettoyer et vérifier les défauts visibles et l'intégrité des |
op zichtbare gebreken en degelijkheid na gebruik | machines et des outils après utilisation |
- het kunnen treffen van voorbereidingen om de opdracht optimaal uit | - pouvoir procéder aux préparatifs pour exécuter la tâche de manière |
te voeren | optimale |
- het kunnen lezen en begrijpen van de constructietekening, de | - pouvoir lire et comprendre le dessin de construction, la préparation |
eventuele werkvoorbereiding en de lasmethodebeschrijving | du travail éventuelle et le descriptif du mode opératoire de soudage |
- het kunnen afleiden van te gebruiken materiaal | - être capable de déduire le matériau à utiliser |
- het kunnen aftekenen van de maatvoering met behulp van | - pouvoir tracer les dimensions sur les pièces ou le matériau à l'aise |
meetinstrumenten op de onderdelen of het materiaal | d'instruments de mesure |
- het kunnen controleren van de afmetingen van de gefabriceerde | - pouvoir contrôler les dimensions des pièces fabriquées |
- pouvoir contrôler les dimensions des préparations des joints à | |
onderdelen | souder |
- het kunnen controleren van de afmetingen van de | - pouvoir tracer l'emplacement et la position des pièces à souder |
lasnaadvoorbereidingen | suivant le dessin de construction |
- het kunnen aftekenen van de plaats en de positie van de te lassen | - pouvoir positionner les pièces les unes par rapport aux autres |
onderdelen volgens het montageplan | - pouvoir serrer les pièces de manière judicieuse |
- het kunnen positioneren van de onderdelen ten opzichte van elkaar | - pouvoir fixer le câble de terre au bon endroit sur la construction |
- het oordeelkundig kunnen klemmen van de onderdelen | - pouvoir régler les paramètres sur le poste de soudage conformément |
- het kunnen vastmaken van de massakabel op de correcte plaats van de | aux valeurs mentionnées dans le descriptif du mode opératoire de |
constructie | soudage |
- het kunnen instellen van de parameters op de laspost op de waarden | - pouvoir ajuster les paramètres, le cas échéant |
die de lasmethodebeschrijving vermeldt | - pouvoir monter les pièces en tenant compte de l'influence du retrait |
- het kunnen bijregelen van de parameters indien nodig | - pouvoir veiller à ce que les points de fixation ne compromettent pas |
- het kunnen monteren van de onderdelen, rekening houdend met de | les spécifications de la soudure finale |
invloed van krimp | |
- het kunnen zorgen dat de hechten de gestelde specificaties van de | - pouvoir respecter la distance entre les points de soudure sur la |
aflas niet in de weg staan | base du plan de soudage |
- het kunnen respecteren van de afstand van de hechten op basis van het lasplan | - pouvoir finaliser le soudage de l'assemblage suivant le plan de |
- het kunnen aflassen van de verbinding volgens het lasplan voor | soudage pour les pièces qui ne seront plus accessibles après le |
onderdelen die na de montage niet meer bereikbaar zijn | montage |
- het kunnen bewaken van de kwaliteit aan de hand van de parameters | - pouvoir surveiller la qualité à l'aide des paramètres indiqués dans |
die de lasmethodebeschrijving opgeeft | le descriptif du mode opératoire de soudage |
- het kunnen opmeten van de samenstelling om te controleren of de | - pouvoir mesurer l'assemblage pour contrôler que la construction est |
constructie conform is met de constructietekening | conforme au dessin de construction |
- het visueel kunnen controleren volgens ISO 5817; 2014 (B, C of D) | - pouvoir contrôler visuellement suivant ISO 5817; 2014 (B, C ou D) |
- het kunnen meegeven van aandachtspunten op het vlak van lasvolgorde | - pouvoir communiquer conjointement les points importants concernant |
en bewerkingsvolgorde | la séquence de soudage et le séquencement des opérations |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- het kunnen nemen van gepaste maatregelen volgens de | - pouvoir prendre des mesures appropriées selon les consignes de |
veiligheidsvoorschriften bij ongelukken met en opslag van gevaarlijke | sécurité en cas de stockage et d'accidents impliquant des produits |
producten of werken met open vlam | dangereux ou de travaux à flamme nue |
- het kunnen corrigeren indien nodig | - pouvoir corriger si nécessaire |
- het kunnen melden van problemen aan de leidinggevende | - pouvoir signaler les problèmes au supérieur hiérarchique |
Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité |
- het ergonomisch kunnen werken met gebruik van hefwerktuigen | - pouvoir travailler de manière ergonomique avec des engins de levage |
- het kunnen opslaan van gereedschappen en materiaal op | - pouvoir ranger les outils et matériaux |
- het kunnen gebruiken van machines en gereedschappen op een veilige | - pouvoir utiliser les machines et les outils de manière sûre et |
en efficiënte manier | efficace |
- het kunnen gebruiken van hulpgereedschappen voor het hechten en | - pouvoir utiliser des outils auxiliaires pour la fixation et le |
positioneren van onderdelen | positionnement des composants |
- het kunnen snijden van plaatdelen met schaar, snijbrander (autogeen | - pouvoir découper des pièces de tôlerie à la cisaille, au chalumeau |
of plasma),... | (autogène ou plasma)... |
- het kunnen zagen van profielen | - pouvoir scier des profils |
- het kunnen voorbereiden van de lasnaad door te slijpen, vijlen of te | - pouvoir préparer le joint à souder par meulage, limage ou brûlage |
branden conform het lasplan | conformément au plan de soudage |
- het zuiver kunnen maken van de te hechten onderdelen | - pouvoir nettoyer les pièces à souder |
- het kunnen verwarmen van de onderdelen van het laswerkstuk voor met | - pouvoir préchauffer les parties de la pièce à souder avec un brûleur |
een gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften | à gaz ou dans un four, conformément aux prescriptions du descriptif du |
van de lasmethodebeschrijving | mode opératoire de soudage |
- het kunnen hechten van de samenstelling met een beperkt aantal | - pouvoir fixer l'assemblage avec un nombre limité de points de |
hechten zodat de samenstelling voldoet aan de constructietekening en | soudure en sorte que l'assemblage corresponde au dessin de |
de lasmethodebeschrijving | construction et au descriptif du mode opératoire de soudage |
- het kunnen uitvoeren van een testlas | - pouvoir réaliser une soudure d'essai |
- het kunnen beheersen van de lengte van de vlamboog | - pouvoir maîtriser la longueur de l'arc |
- het kunnen lassen met een duw of trekbeweging, aangepast aan het | - pouvoir souder, avec un mouvement de poussée ou de traction adapté |
lasproces, de - laspositie en het materiaal van het werkstuk | au procédé de soudage, à la position de soudage et au matériau de la |
- het kunnen bewegen van de lastoorts in de lasrichting van de | pièce - pouvoir déplacer le chalumeau dans le sens de soudage de |
lasverbinding zodat het smeltbad goed zichtbaar blijft | l'assemblage en sorte que le bain de fusion reste bien visible |
- het kunnen beheersen van de voortloopsnelheid om te voldoen aan de | - pouvoir maîtriser la vitesse de soudage conformément au descriptif |
lasmethodebeschrijving | du mode opératoire de soudage |
- het onder een constante hoek kunnen houden van de lastoorts zowel in | - pouvoir tenir le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le |
de lengterichting als in de dwarsrichting zodat de hoeknaadverbinding | sens longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle |
overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is | soit complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme |
- het onder een constante hoek kunnen houden van de lastoorts zowel in | - pouvoir tenir le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le |
de lengterichting als in de dwarsrichting zodat de plaatverbinding | sens longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle |
overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. | soit complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme |
2.2.3 Context | 2.2.3 Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Het beroep van lasser-monteerder is ruim verspreid in alle sectoren | - La profession de soudeur-monteur est largement répandue dans tous |
les secteurs et s'exerce notamment dans la construction métallique, | |
en wordt onder andere uitgeoefend in de metaalconstructie, in | les activités de maintenance pour les industries nucléaire, |
pétrochimique, pharmaceutique et agroalimentaire, dans l'industrie | |
onderhoudsactiviteiten voor de nucleaire, petrochemische, | métallurgique, la manufacture de produits semi-finis et dans le |
farmaceutische industrie en de voedingsindustrie, in de | secteur de la construction, par exemple pour la fabrication |
metaalverwerkende industrie, bij de vervaardiging van halffabricaten | d'escaliers et de rampes, et les bâtiments industriels. |
en in de bouwsector, bijvoorbeeld voor het vervaardigen van trappen, | - Le soudeur-monteur exécute des travaux de soudage et de montage au |
leuningen, industriebouw. | sein de sa propre entreprise ou sur site. |
- De lasser-monteerder voert las-en montagewerk uit binnen het eigen | - La complexité du travail est conditionnée par la connaissance des |
bedrijf of op locatie | |
- De complexiteit van de werkzaamheden wordt bepaald door de nodige | matériaux nécessaire, les positions de soudage, la variété et la |
materialenkennis, de lasposities, de variatie en verscheidenheid van | diversité des tâches, le genre de produit, les exigences de qualité et |
de taken, het soort van product, de kwaliteitseisen, de normen waaraan | les normes auxquelles le produit doit satisfaire, conformément au |
het product moet voldoen, conform de constructietekening en de lasmethodebeschrijving | dessin de construction et au descriptif du mode opératoire de soudage. |
- De complexiteit van het beroep wordt eveneens bepaald door het feit | - La complexité de la profession tient également au fait que le |
dat de lasser-monteerder zich in 2 domeinen moet bekwamen: enerzijds | soudeur-monteur doit être compétent dans 2 domaines : d'une part, il |
moet hij kunnen monteren waarvoor hij montagetekeningen, | doit pouvoir monter, ce qui suppose la mise en pratique de plans de |
samenstellingstekeningen en detailtekeningen moet kunnen omzetten in | montage, plans d'assemblage et dessins de détail. D'autre part, il |
de praktijk. Anderzijds moet hij kunnen lassen conform de | doit pouvoir souder conformément au descriptif du mode opératoire de |
lasmethodebeschrijving en het lasplan. - Het beroep wordt in teamverband uitgeoefend, waarbij onderlinge interactie en afstemming op elkaar zeer belangrijk is en gericht is op veiligheid, werkorganisatie en performantie in uitvoering van de opdracht. De nodige flexibiliteit is vereist omdat iedereen zich moet aanpassen aan wijzigingen van planning en omgeving. - De werkopdracht en het eindresultaat worden strikt afgebakend en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en doorzettingsvermogen vraagt. - De sector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten, contact met gevaarlijke producten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. | soudage et au plan de soudage. - La profession s'exerce en équipe, l'interaction mutuelle et la coordination réciproque s'avérant très importantes et étant axées sur la sécurité, l'organisation du travail et la performance dans l'exécution du travail. La souplesse est requise dans la mesure où chacun doit s'adapter aux modifications du planning et de l'environnement. - L'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui requiert une orientation sur le résultat, une résistance au stress, de la concentration, de la flexibilité et de la persévérance. - Le secteur connaît nombre de règlements, normes, recommandations, codes de bonne pratique et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de construction durable. - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges, des contacts avec des produits dangereux et des travaux dans des positions et conditions difficiles. |
- Typische risico's zijn vallende lasten, onvoldoende stabiliteit van | - Des risques types sont la chute de charges, le manque de stabilité |
de constructie tijdens de fabricage en elektrocutie. | de la structure en cours de fabrication et l'électrocution. |
Handelingscontext | Contexte d'action |
- De lasser-monteerder heeft oog voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken. Hij voert soms laswerken uit op plaatsen die na montage niet meer zichtbaar en bereikbaar zijn, wat kan leiden tot verdoken fouten. - Hij is in staat om op een contactvaardige, duidelijke en constructieve manier informatie uit te wisselen met collega's, derden en opdrachtgevers - Hij heeft aandacht voor ergonomie omdat hij regelmatig lasten moet dragen en in moeilijke posities en op moeilijk bereikbare plaatsen moet werken. - Hij heeft aandacht voor gevaarlijke situaties, respecteert veiligheidssignalisatie, PBM's en CBM's . | - Le soudeur-monteur se soucie de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et dévouement. Il réalise parfois des travaux de soudage à des endroits qui ne sont plus visibles et accessibles après montage, ce qui peut entraîner des erreurs cachées. - Il est en mesure d'échanger des informations de manière conviviale, claire et constructive avec des collègues, tiers, clients et maîtres d'ouvrage. - Il se soucie de l'ergonomie car il doit régulièrement porter des charges et travailler dans des positions difficiles et à des endroits difficiles d'accès. - Il est attentif aux situations dangereuses, respecte la signalisation de sécurité, les EPI et les EPC. |
- Hij gaat omzichtig om met grondstoffen en producten, rekening | - Il manipule avec précaution les matières premières et produits en |
houdend met veiligheids-, en milieuvoorschriften. | tenant compte des consignes de sécurité et d'environnement. |
- Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig | - Il reste au fait des évolutions au sein du secteur, est avide |
en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke | d'apprendre et suit les formations imposées dans le cadre de sa |
certificering | certification individuelle. |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Is zelfstandig in | Il agit de manière autonome pour |
- het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt | - déterminer avec quel degré de sécurité et de conscience |
environnementale il travaille | |
- het voorbereiden van constructieonderdelen | - préparer les éléments de la construction |
- het voorbereiden van de samenstelling | - préparer l'assemblage |
- het regelen van de laspost | - régler le poste de soudage |
- het realiseren van een hechtlas | - réaliser un joint de soudure |
- het aflassen van onderdelen die na montage niet meer bereikbaar zijn | - finaliser le soudage des pièces qui ne seront plus accessibles après |
- het controleren van de kwaliteit van zijn werk | le montage - contrôler la qualité de son travail |
- het overdragen van het werk aan de lasser die de samenstelling | - transférer le travail au soudeur qui finalise le soudage de |
aflast door aandachtspunten mee te geven over lasvolgorde en | l'assemblage en communiquant conjointement les points importants |
bewerkingsvolgorde | concernant la séquence de soudage et le séquencement des opérations |
Is gebonden aan | Il est lié par |
- de constructietekening | - le dessin de construction |
- de lasmethodebeschrijving | - le descriptif du mode opératoire de soudage |
- het lasplan | - le plan de soudage |
- alle veiligheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften in het stellen | - toutes les prescriptions de sécurité, de santé et de bien-être |
van handelingen in het kader van zijn eigen werk | s'appliquant aux actions posées dans le cadre de son travail |
- de werkvergunning | - le permis de travail |
- afspraken met collega's en opdrachtgevers | - les accords avec des collègues et maîtres d'ouvrage |
Doet beroep op | Il fait appel |
- een bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost krijgt | - à une personne compétente lorsqu'il ne parvient pas à résoudre un |
binnen en buiten het eigen vakgebied en bij het opmerken van een | problème dans et en dehors de son domaine de spécialité et lorsqu'il |
gevaarlijke situatie | détecte une situation dangereuse |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | 2.2.5 Responsabilités |
- het werken in teamverband | - travailler au sein d'une équipe |
- het organiseren van de taken in functie van een dagplanning | - organiser les tâches en fonction d'un planning journalier |
- het garanderen van de veiligheid van teamleden en derden | - garantir la sécurité des membres de l'équipe et des tiers |
- het veilig, milieubewust en kwaliteitsvol uitvoeren van werken | - travailler de manière sûre, respectueuse de l'environnement et |
- het gebruiken van gepaste machines, gereedschappen en hulpstoffen | qualitative - utiliser les machines, outils et consommables appropriés |
- het voorbereiden en samenstellen van de onderdelen | - préparer et assembler les pièces |
- het regelen van de laspost | - régler le poste de soudage |
- het realiseren van een hechtlas | - réaliser un joint de soudure |
- het realiseren van een las (hoeknaadverbinding, stompe plaatlas) op | - réaliser une soudure (assemblage d'angle, joint plat) à des endroits |
plaatsen die na montage niet meer bereikbaar zijn | qui ne seront plus accessibles après montage |
- het overdragen van het werk aan de lasser die de samenstelling | - transférer le travail au soudeur qui finalise le soudage de |
aflast door aandachtspunten mee te geven over lasvolgorde en | l'assemblage en communiquant conjointement les points importants |
bewerkingsvolgorde | concernant la séquence de soudage et le séquencement des opérations |
2.3 Attesten | 2.3 Attestations |
2.3.1 Wettelijke Attesten | 2.3.1 Attestations légales |
Geen vereisten. | Aucune exigence. |
2.3.2 Vereiste Attesten | 2.3.2 Attestations requises |
De industrieel internationale economische markt bepaalt dat het beroep | Le marché économique et industriel international fait que la |
van de lasser onderworpen is aan persoonlijke certificering op basis | profession de soudeur est soumise à une certification personnelle sur |
van internationaal geldende normen. Door de toenemende globalisering | la base de normes internationales. Du fait de la mondialisation |
en eisen van kwaliteitsborging wint de certificering aan belang. | croissante et des exigences de l'assurance qualité, la certification |
gagne en importance. | |
2.3.3 Instapvoorwaarden | 2.3.3 Conditions d'accès |
Geen vereisten. | Aucune exigence. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet |
van 8 juli 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie | 2016 portant agrément de la qualification professionnelle de |
lasser-monteerder. | soudeur-monteur. |
Brussel, 8 juli 2016 | Bruxelles, le 8 juillet 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |