← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie pijpfitter "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie pijpfitter | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de tuyauteur |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de | 8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de |
beroepskwalificatie pijpfitter | la qualification professionnelle de tuyauteur |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, | Vu l'avis d'agrément de l'Agentschap voor Hoger Onderwijs, |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen (Agence de | |
l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des | |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 17 | Qualifications et des Allocations d'Etudes), rendu le vendredi 17 juin |
juni 2016; | 2016; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le mercredi 29 juin |
2016; | 2016; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van pijpfitter, ingeschaald op |
Article 1er.La qualification professionnelle de tuyauteur, insérée au |
niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De | niveau 3 de la structure flamande des certifications, est agréée. La |
beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, | description jointe en annexe au présent arrêté comprend la définition |
omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 8 juli 2016 | Bruxelles, le 8 juillet 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |
Bijlage. Beschrijving van de beroepskwalificatie van pijpfitter (0241) | Annexe. Description de la qualification professionnelle de tuyauteur |
als vermeld in artikel 1. | (0241) telle que mentionnée à l'article 1er. |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Pijpfitter | Tuyauteur |
b. Definitie | b. Définition |
De pijpfitter vervaardigt onderdelen van buisleidingen voor transport | Le tuyauteur fabrique des composants de canalisations pour le |
van vloeistoffen en gassen op basis van metalen buizen of | transport de liquides et de gaz à partir de tuyaux en métal ou en |
kunststofbuizen en appendages en monteert ter plaatse volgens de | plastique et de raccords, et les monte sur place suivant les |
voorschriften en productievereisten teneinde een installatiedeel | prescriptions et les exigences de production afin de réaliser une |
volgens de gegeven specificaties te realiseren. | partie d'installation selon les spécifications données. |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Jaartal | d. Année |
2016 | 2016 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
-Werkt in teamverband (co 02003) | - Travaille en équipe (co 02003) |
- Wisselt informatie uit met collega's | - Echange des informations avec ses collègues |
- Houdt werkdocumenten bij | - Tient à jour les documents de travail |
- Rapporteert aan leidinggevenden | - Rend compte à ses supérieurs |
- Organiseert de taken in functie van de opdracht (co 02004) | - Organise les activités en fonction de la tâche (co 02004) |
- Treft voorbereidingen om de opdracht optimaal uit te voeren | - Procède aux préparatifs pour exécuter la tâche de manière optimale |
- Leest en begrijpt het uitvoeringsdossier en nodige werkvergunningen | - Lit et comprend le dossier d'exécution et les permis de travail nécessaires |
- Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - Travaille en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de la |
02005) | qualité et du bien-être (co 02005) |
- Houdt zich aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu | - Respecte les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement |
- Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt | - Utilise les matériaux, les outils et le temps avec parcimonie et |
verspilling | évite les gaspillages |
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten | - Respecte les règles en matière de traçabilité des produits |
- Sorteert afval en beschermt het milieu | - Trie les déchets et respecte l'environnement |
- Werkt ergonomisch met gebruik van hefwerktuigen | - Travaille de manière ergonomique avec les engins de levage |
- Gebruikt hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften (aanslaan en | - Utilise des engins de levage et de hissage selon les consignes |
uitwijzen van kritische lasten) | (élingage et guidage de charges critiques) |
- Controleert de aanwezigheid van en gebruikt persoonlijke en | - Contrôle la présence des équipements de protection individuelle et |
collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) volgens de | collective (EPI et EPC) et les utilise conformément aux consignes |
specifieke voorschriften | spécifiques. |
- Voert een LMRA (last minute risk analysis) uit | - Effectue une LMRA (analyse des risques de dernière minute) |
- Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies | - Aménage son propre poste de travail selon les consignes et/ou |
of werkvergunning | instructions ou le permis de travail |
- Neemt gepaste maatregelen volgens de veiligheidsvoorschriften bij | - Prend des mesures appropriées selon les consignes de sécurité en cas |
ongelukken en opslag van gevaarlijke producten of werken met open vlam | de stockage et d'accidents impliquant des produits dangereux ou de travaux à flamme nue |
- Slaat gereedschappen en materiaal op | - Stocke des outils et matériels. |
- Veille à l'ordre et à la propreté du lieu de travail | |
- Staat in voor orde en netheid op de werkplek | - Effectue des travaux en hauteur dans le respect des règles de |
- Werkt op hoogte volgens de veiligheidsregels (co 02006) | sécurité (co 02006) |
- Controleert of het juiste keuringslabel aanwezig is op stellingen, | - Vérifie que l'étiquette de certification correcte est présente sur |
hoogtewerkers, ladders en valbeveiliging | les échafaudages, les élévateurs, les échelles et les dispositifs anti-chutes |
- Werkt veilig op stellingen en gebruikt valbeveiliging | - Travaille de manière sûre sur des échafaudages et utilise une |
protection anti-chutes | |
- Plaatst en gebruikt hoogtewerkers | - Installe et utilise des élévateurs |
- Plaatst en gebruikt ladders | - Installe et utilise des échelles |
- Gebruikt machines en gereedschappen (co 02007) | - Utilise des machines et des outils (co 02007) |
- Selecteert machines en gereedschappen in functie van het materiaal | - Sélectionne les machines et les outils en fonction du matériau |
- Controleert de geldigheid van de keuring op toestellen en hef-en | - Contrôle la validité du contrôle sur les appareils et les engins de |
hijswerktuigen | levage et de hissage |
- Controleert de staat van machines en gereedschappen voor gebruik | - Contrôle l'état des machines et outillages avant utilisation |
- Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte | - Utilise machines et outils de manière sûre et efficace |
manier - Gebruikt hulpgereedschappen voor het hechten en positioneren van | - Utilise des outils auxiliaires pour la fixation et le positionnement |
onderdelen | des composants |
- Reinigt en controleert de machines en gereedschappen op zichtbare | - Nettoie et vérifie les défauts visibles et l'intégrité des machines |
gebreken en degelijkheid voor en na gebruik | et des outils avant et après utilisation |
- Vergelijkt de isometrische tekening met de reële installatie om de | - Compare le dessin isométrique avec l'installation réelle pour |
inpasbaarheid te controleren (co 02008) | contrôler l'intégrabilité (co 02008) |
- Leidt het te gebruiken materiaal af uit de materiaallijst | - Déduit le matériau à utiliser de la liste des matériaux |
- Verzamelt buizen, gereedschappen en toebehoren | - Réunit les tuyaux, outils et accessoires |
- Bereidt de leidingdelen (spool) voor op basis van de isometrische | - Prépare les sections de tuyauterie (spool) sur la base du dessin |
tekening (co 02009) | isométrique (co 02009) |
- Tekent de maatvoering af met behulp van meetinstrumenten op de | - Trace le dimensionnement sur les tuyaux à l'aide d'instruments de |
buizen | mesure |
- Snijdt buizen met snijbrander (autogeen of plasma), snijschijf of | - Coupe des tuyaux sur mesure au chalumeau (autogène ou plasma), |
buizensnijder op maat. | disque de coupe ou coupe-tube |
- Zaagt buizen op maat. | - Scie des tubes sur mesure |
- Controleert de afmetingen van te fabriceren leidingdelen en | - Contrôle les dimensions des parties de canalisation à fabriquer et |
appendages | des accessoires |
- Bereidt de verbindingsnaad voor door te slijpen, schaven of te | - Prépare le joint à souder par meulage, rabotage ou chanfreinage |
bevellen - Maakt de te hechten leidingdelen en appendages zuiver | - Nettoie les parties de canalisation à assembler et les accessoires |
- Corrigeert indien nodig door slijpen, snijden, zagen, schaven of | - Corrige, le cas échéant, par meulage, découpage, sciage, rabotage ou |
branden | brûlage |
Bevellen is het proces waarbij de pijp wordt afgeschuind. Hierbij | Le chanfreinage est le processus par lequel le tube est coupé en |
wordt een hoek wordt gevormd tussen de rand van het uiteinde van een | biseau. Un angle est ainsi formé entre le bord de l'extrémité d'un |
pijp en een vlak loodrecht op het oppervlak . Een standaard schuine | tuyau et un plan perpendiculaire à la surface. Pour la soudure, un |
pijp hoek voor het lassen is 37,5 graden. Dat gebeurt door middel van | angle standard de tuyau coupé en biseau est de 37,5 degrés. |
een bevelmachine of door middel van een slijpmachine. | L'opération est réalisée au moyen d'une chanfreineuse ou d'une |
- Bereidt de samenstelling voor op basis van de isometrietekening (co 02010) | meuleuse d'angle. - Prépare l'assemblage sur la base du dessin isométrique (co 02010) |
- Controleert de afmetingen van de verbindingsnaad | - Contrôle les dimensions du joint à souder |
- Positioneert de leidingdelen en appendages ten opzichte van elkaar | - Positionne les parties de canalisation et les accessoires les uns |
par rapport aux autres | |
- Klemt en ondersteunt de leidingdelen en appendages oordeelkundig | - Serre et supporte les parties de canalisation et les accessoires de |
volgens uitvoeringsdossier | manière judicieuse conformément au dossier d'exécution |
- Regelt de laspost voor het hechten van onderdelen in metaal (co | - Règle le poste de soudage pour le soudage de pièces métalliques (co |
02011) | 02011) |
- Maakt de massakabel op de correcte plaats van de leidingdelen vast | - Fixe le câble de terre au bon endroit sur les sections de tuyau |
- Stelt de parameters op de laspost in op de waarden die de | - Règle les paramètres sur le poste de soudage conformément aux |
lasmethodebeschrijving vermeldt | valeurs mentionnées dans le descriptif de mode opératoire de soudage |
- Regelt parameters bij indien nodig | - Ajuste les paramètres, le cas échéant |
- Hecht de metalen leidingdelen op basis het uitvoeringsdossier (co | - Soude les parties de canalisation métalliques sur la base du dossier |
02012) | d'exécution (co 02012) |
- Verwarmt indien nodig de leidingdelen van het laswerkstuk voor met | - Préchauffe, le cas échéant, les parties de canalisation de la pièce |
een gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften | à souder avec un brûleur à gaz ou dans un four, conformément aux |
van de lasmethodebeschrijving | prescriptions du descriptif de mode opératoire de soudage |
- Hecht de samenstelling met een beperkt aantal hechten zodat de | - Fixe l'assemblage avec un nombre limité de points de soudure pour |
samenstelling voldoet aan de isometrische tekening en de | que l'assemblage corresponde au dessin isométrique et au descriptif de |
lasmethodebeschrijving | mode opératoire de soudage |
- Zorgt dat de hechten de gestelde specificaties van de aflas niet in | - Veille à ce que les points de fixation ne compromettent pas les |
de weg staan | spécifications de la soudure finale |
- Respecteert de afstand van de hechten op basis van de isometrische | - Respecte la distance entre les points de soudure sur la base du |
tekening en de werkuitvoering | dessin isométrique et de l'exécution du travail |
- Regelt het lasapparaat voor het lassen van onderdelen in kunststof | - Règle le poste de soudage pour l'assemblage de pièces en plastique |
(co 02013) | (co 02013) |
- Kiest de lastechniek volgens de lasmethodebeschrijving | - Choisit la technique de soudage conformément au descriptif de mode |
(hoogfrequent-, spiegel-, mof-, elektromof-, heet gaslassen, ...) | opératoire de soudage (soudage haute fréquence, miroir chauffant, |
manchon, manchon électrosoudable, gaz chaud...) | |
- Stelt de parameters op het lasapparaat in op de waarden die de | - Règle les paramètres sur le poste de soudage conformément aux |
lasmethodebeschrijving vermeldt (bv. druk, temperatuur en tijd) | valeurs mentionnées dans le descriptif de mode opératoire de soudage |
(p.ex. pression, température et durée) | |
- Verbindt de kunststof leidingdelen met de gekozen lastechniek | - Assemble les parties de canalisation en plastique avec la technique |
volgens voorgeschreven parameters van druk, temperatuur en tijd (co | de soudage choisie en fonction des paramètres de pression, température |
02014) | et durée prescrits (co 02014) |
- Verbindt de samenstelling zodat ze voldoet aan de isometrische | - Fixe l'assemblage pour qu'il corresponde au dessin isométrique et au |
tekening en de lasmethodebeschrijving | descriptif de mode opératoire de soudage |
- Respecteert de vooropgestelde parameters en de werkuitvoering | - Respecte les paramètres prédéterminés et l'exécution du travail |
- Verbindt de kunststof leidingdelen door lijmen op basis van het | - Assemble les parties de canalisation en plastique par collage sur la |
uitvoeringsdossier (co 02015) | base du dossier d'exécution (co 02015) |
- Controleert de keuze van de lijm volgens het uitvoeringsdossier | - Contrôle le choix de la colle conformément au dossier d'exécution |
- Verbindt de leidingdelen volgens de specificaties van het | - Assemble les parties de canalisation suivant les spécifications du |
uitvoeringsdossier (bv. het lijmpad, tijdspad, temperatuur) | dossier d'exécution (p.ex. encollage, durée, température) |
- Verbindt de leidingdelen op basis van het uitvoeringsdossier met | - Assemble les parties de canalisation sur la base du dossier |
schroefdraadverbindingen (co 02016) | d'exécution à l'aide de connexions filetées (co 02016) |
- Controleert de keuze van de verbindingselementen volgens het | - Contrôle le choix des éléments de connexion conformément au dossier |
uitvoeringsdossier | d'exécution |
- Gebruikt de gepaste dichtingsmaterialen volgens het | - Utilise les matériaux d'étanchéité appropriés conformément au |
uitvoeringsdossier | dossier d'exécution |
- Verbindt de leidingsdelen volgens de specificaties van het | - Assemble les parties de canalisation suivant les spécifications du |
uitvoeringsdossier | dossier d'exécution |
- Verbindt de flens aan het buisdeel (co 02017) | - Fixe la bride sur la section de tuyau (co 02017) |
- Controleert de specificaties in het uitvoeringsdossier | - Contrôle les spécifications dans le dossier d'exécution (liste des |
(materiaallijst) | matériaux) |
- Controleert de flens visueel op maten, fouten en beschadigingen | - Contrôle visuellement les dimensions, ainsi que les anomalies et |
- Lijnt de flens uit ten opzichte van het buisdeel | détériorations éventuelles de la bride |
- Verbindt de samenstelling zodat ze voldoet aan de isometrische | - Aligne la bride par rapport à la section de tuyau |
- Fixe l'assemblage pour qu'il corresponde au dessin isométrique et au | |
tekening en de methodebeschrijving | descriptif de mode opératoire |
- Voert een kwaliteitscontrole uit (co 02018) | - Procède à un contrôle de qualité (co 02018) |
- Controleert de juistheid van de maatvoering van het leidingdeel aan | - Vérifie l'exactitude des dimensions de la section de canalisation à |
l'aide du dessin isométrique | |
de hand van de isometrische tekening | - Monte les parties de canalisation et les accessoires dans |
- Monteert de leidingdelen en appendages in de installatie (co 02019) | l'installation (co 02019) |
- Houdt rekening met externe factoren (bv. windrichting, product) | - Tient compte des facteurs externes (p.ex. direction du vent, produit) |
- Voert LMRA uit | - Effectue une LMRA |
- Ondersteunt indien nodig de buizenconstructie | - Soutient, le cas échéant, la construction tubulaire |
- Werkt volgens de norm EN 1591-1,2,3 | - Travaille selon la norme EN 1591-1,2,3 |
- Demonteert indien nodig de te vervangen leidingdelen en appendages | - Démonte, le cas échéant, de l'installation les parties de |
uit de installatie | canalisation et accessoires à remplacer |
- Reinigt en controleert de verbindingen, afdichtingsvlakken en bouten | - Nettoie et contrôle les liaisons, les surfaces d'étanchéité et les boulons |
- Vervangt indien nodig de verbindingen en afdichtingsvlakken in de | - Remplace, le cas échéant, les liaisons et les surfaces d'étanchéité |
installatie | dans l'installation |
- Monteert indien nodig steekpannen | - Monte, le cas échéant, des joints pleins |
- Monteert leidingdelen en appendages volgens het uitvoeringsdossier | - Monte les parties de canalisation et les accessoires conformément au |
dossier d'exécution | |
- Selecteert de juiste handgereedschappen (bv. sleutels, | - Sélectionne les outils à main appropriés (p.ex. clés, clés |
momentsleutels) om leidingdelen en de appendage correct te monteren | dynamométriques) pour monter correctement les parties de canalisation |
- Gebruikt de juiste dichtingen en dichtingsmaterialen volgens | et les accessoires - Utilise les joints et les matériaux d'étanchéité corrects |
uitvoeringsdossier | conformément au dossier d'exécution |
- Bereidt de uitvoering van de voorziene druktest voor | - Prépare l'exécution de l'essai de pression prévu |
- Demonteert indien nodig de steekpannen na de druktest | - Démonte, le cas échéant, les joints pleins après l'essai de pression |
- vervult de nodige administratie (co 02020) | - S'acquitte des tâches administratives nécessaires (co 02020) |
- Tekent werkorder in het uitvoeringsdossier af en werkvergunningen af | - Signe l'ordre de travail dans le dossier d'exécution et le permis de travail |
- Rapporteert aan de leidinggevende | - Rend compte à son supérieur hiérarchique |
- Levert het uitvoeringsdossier binnen | - Délivre le dossier d'exécution |
2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen | 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- basiskennis van opslag- en stapeltechnieken | - connaissances de base des techniques de stockage et d'empilage |
- basiskennis van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en | - connaissances de base des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène |
welzijnsvoorschriften in functie van de eigen werkzaamheden | et de bien-être en fonction de ses propres travaux |
- basiskennis van metaal- en kunststofbewerking | - connaissances de base du travail des métaux et des matières |
- basiskennis van opbouw, werking en doel van het product | plastiques - connaissances de base de la construction, du fonctionnement et de |
l'objectif du produit | |
- basiskennis van ISO lasserkwalificatienormen | - connaissance de base des normes de qualification des soudeurs ISO |
- basiskennis van DIN, ASME en EN normen | - connaissances de base des normes DIN, ASME et EN |
- basiskennis van soorten branden en blusmiddelen | - connaissances de base des types de feu et des moyens d'extinction |
- kennis van interne productieprocedure en kwaliteitscontrole | - connaissance de la procédure de production interne et du contrôle de |
- kennis van beschermingsmiddelen aangepast aan de werkomstandigheden: | qualité - connaissance des moyens de protection adaptés aux conditions de |
CBM's, PBM's, pictogrammen en etiketten | travail: EPC, EPI, pictogrammes et étiquettes |
- kennis van de voorschriften van inzameling van afvalstoffen | - connaissance des prescriptions en matière de collecte des déchets |
- kennis van ergonomische hef-en tiltechnieken | - connaissance des techniques ergonomiques de levage et de soulèvement |
- kennis van het belang van preventief onderhoud | - connaissance de l'importance de l'entretien préventif |
- kennis van vakterminologie | - connaissance de la terminologie professionnelle |
- kennis van interne werkdocumenten | - connaissance des documents de travail internes |
- kennis van werkvergunningen | - connaissance des permis de travail |
- kennis van LMRA | - connaissance de la LMRA |
- Kennis van technisch dossier | - connaissance du dossier technique |
- kennis van de constructietekening | - connaissance du dessin de construction |
- kennis van het isometrisch plan | - connaissance du plan isométrique |
- kennis van snijlijst | - connaissance de la liste de coupe |
- kennis van materiaallijst | - connaissance de la liste des matériaux |
- kennis van maattoleranties | - connaissance des tolérances dimensionnelles |
- kennis van plaatstoleranties | - connaissance des tolérances de positionnement |
- kennis van lasvolgorde | - connaissance de la séquence de soudage |
- kennis van bewerkingsvolgorde | - connaissance du séquencement des opérations |
- kennis van de lasmethodebeschrijving | - connaissance du descriptif de mode opératoire de soudage |
- kennis van het TIG en elektrode lasprocédé | - connaissance du procédé de soudage TIG avec électrode non-fusible |
- kennis van verlijmingsprocédés en -technieken | - connaissance des procédés et techniques d'encollage |
- kennis van hoogfrequent-, mof-, spiegel- en heet gas lasprocédés | - connaissance des procédés de soudage à haute fréquence, avec |
manchons, au miroir et au gaz chaud | |
- kennis van lasparameters in functie van de toegepaste lastechniek | - connaissance des paramètres de soudage en fonction de la technique |
de soudage appliquée | |
- kennis van het instellen en bedienen van lasapparatuur | - connaissance du réglage et de l'utilisation des appareils de soudage |
- kennis van kwaliteitseisen van het eigen bedrijf | - connaissance des exigences de qualité de sa propre entreprise |
- kennis van kwaliteitsnormen, maatvoering en maattoleranties ISO | - connaissance des normes de qualité, du dimensionnement et des |
5817; 2014 (B,C of D) | tolérances dimensionnelles ISO 5817; 2014 (B,C ou D) |
- kennis van meetinstrumenten | - connaissance des instruments de mesure |
- kennis van meetmethodes | - connaissance des méthodes de mesure |
- kennis van de eigenschappen en de naamgeving van de te bewerken | - connaissance des propriétés et de la dénomination des matériaux et |
materialen en appendages | accessoires à mettre en oeuvre |
- kennis van de verschillende soorten pakking | - connaissance des différents types de joints d'étanchéité |
- kennis van steekpannen | - connaissance des joints pleins |
- kennis van machines en gereedschappen | - connaissance des machines et des outils |
- kennis van hulpgereedschappen | - connaissance des outils auxiliaires |
- kennis van klemgereedschappen | - connaissance des outils de serrage |
- kennis van het aanbrengen van laskanten (bevels) | - connaissance de la réalisation de bords chanfreinés |
- kennis van het aanbrengen van een hechtlas | - connaissance de l'application de points de soudure |
- kennis van materialen en middelen voor het schoonmaken van de | - connaissance des matériaux et des produits pour le nettoyage du |
werkplek | poste de travail |
- kennis van lezen van een isometrisch plan | - connaissance de la lecture d'un plan isométrique |
- kennis van technische termen en symbolen | - connaissance des termes et symboles techniques |
- kennis van lasopening en inbouwlengtes | - connaissance du joint ouvert et des longueurs d'insertion |
- kennis van aanslaan en uitwijzen van kritische lasten | - connaissance de l'élingage et du guidage de charges critiques |
- kennis van montagetechnieken en verbindingstechnieken | - connaissance des techniques de montage et des techniques |
- kennis van de voorkomende symbolen, labels en kleurencodes | d'assemblage - connaissance des symboles, étiquettes et codes de couleurs existants |
- kennis van geometrie | - connaissance de la géométrie |
- kennis van driehoeksmeetkunde | - connaissance de la trigonométrie |
- kennis van stabiliteit in functie van het monteren en demonteren van | - connaissance de la stabilité en fonction du montage et du démontage |
leidingdelen: inschatten waar een leiding ondersteund moet worden | de parties de canalisations: évaluer où une canalisation doit être soutenue |
- kennis van bedrijfsinterne rapportering | - connaissance du reporting interne de l'entreprise |
- kennis van werken op hoogte | - connaissance des travaux en hauteur |
2.2.2 Vaardigheden | 2.2.2 Compétences |
Cognitieve vaardigheden | Compétences cognitives |
- het kunnen werken in teamverband | - être capable de travailler en équipe |
- het kunnen uitwisselen van informatie met collega's | - pouvoir échanger des informations avec les collègues |
- het kunnen rapporteren aan leidinggevenden | - pouvoir rendre compte aux supérieurs |
- het kunnen bijhouden van werkdocumenten | - pouvoir tenir à jour les documents de travail |
- het kunnen treffen van voorbereidingen om de opdracht optimaal uit | - pouvoir procéder aux préparatifs pour exécuter la tâche de manière |
te voeren | optimale |
- het kunnen lezen en begrijpen van het uitvoeringsdossier en de | - pouvoir lire et comprendre le dossier d'exécution et les permis de |
nodige werkvergunningen | travail nécessaires |
- het zich kunnen houden aan de regels over veiligheid, gezondheid en | - être capable de respecter les règles en matière de sécurité, de |
milieu | santé et d'environnement |
- het zuinig kunnen omgaan met materialen, gereedschappen, tijd en het | - pouvoir utiliser les matériaux, les outils et le temps avec |
vermijden van verspilling | parcimonie et éviter les gaspillages |
- het zich kunnen houden aan de regels voor traceerbaarheid van | - être capable de respecter les règles en matière de traçabilité des |
producten | produits |
- het kunnen sorteren van afval en beschermen van het milieu | - être capable de trier les déchets et de respecter l'environnement |
- het kunnen gebruiken van hef- en hijswerktuigen volgens | - pouvoir utiliser des engins de levage et de hissage selon les |
voorschriften (aanslaan en uitwijzen van kritische lasten) | consignes (élingage et guidage de charges critiques) |
- het kunnen controleren van de aanwezigheid van persoonlijke en | - pouvoir contrôler la présence des équipements de protection |
collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) en ze kunnen | individuelle et collective (EPI et EPC) et les utiliser conformément |
gebruiken volgens de specifieke voorschriften | aux consignes spécifiques. |
- het kunnen uitvoeren van een LMRA (last minute risk analysis) | - pouvoir effectuer une LMRA (analyse des risques de dernière minute) |
- het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften | - pouvoir aménager son propre poste de travail selon les consignes |
en/of instructies of werkvergunning | et/ou instructions ou le permis de travail |
- het kunnen instaan voor orde en netheid op de werkplek | - pouvoir veiller à l'ordre et à la propreté du lieu de travail |
- het kunnen controleren of het juiste keuringslabel aanwezig is op | - pouvoir vérifier que l'étiquette de certification correcte est |
stellingen, hoogtewerkers, ladders en valbeveiliging | présente sur les échafaudages, élévateurs, échelles et dispositifs |
- het kunnen selecteren van machines en gereedschappen in functie van | anti-chutes - pouvoir sélectionner des machines et des outils en fonction du |
het materiaal | matériau |
- het kunnen controleren of het juiste keuringslabel aanwezig is op | - pouvoir vérifier que l'étiquette de certification correcte est |
alle elektrische toestellen en hef-en hijswerktuigen | présente sur tous les appareils électriques et engins de levage et de |
- het kunnen controleren van de staat van machines en gereedschappen | hissage - pouvoir contrôler l'état des machines et outillages avant |
voor gebruik | utilisation |
- het kunnen reinigen en controleren van de machines en gereedschappen | - pouvoir nettoyer et vérifier les défauts visibles et l'intégrité des |
op zichtbare gebreken en degelijkheid voor en na gebruik | machines et des outils avant et après utilisation |
- het kunnen afleiden van het te gebruiken materiaal | - être capable de déduire le matériau à utiliser |
- het kunnen verzamelen van buizen, gereedschappen en toebehoren | - pouvoir réunir les tuyaux, outils et accessoires |
- het kunnen aftekenen van de maatvoering met behulp van | - pouvoir tracer le dimensionnement sur les tuyaux à l'aide |
meetinstrumenten op de buizen | d'instruments de mesure |
- het kunnen controleren van de afmetingen van te fabriceren | - pouvoir contrôler les dimensions des parties de canalisation à |
leidingdelen en appendages | fabriquer et des accessoires |
- het kunnen corrigeren door te slijpen, snijden, zagen, schaven of branden | - pouvoir corriger par meulage, découpage, sciage, rabotage ou brûlage |
- het kunnen zorgen dat de hechten de gestelde specificaties van de | - pouvoir veiller à ce que les points de fixation ne compromettent pas |
aflas niet in de weg staan | les spécifications de la soudure finale |
- het kunnen respecteren van de afstand van de hechten op basis van de | - pouvoir respecter la distance entre les points de soudure sur la |
isometrische tekening en de werkuitvoering | base du dessin isométrique et de l'exécution du travail |
- het kunnen controleren van de afmetingen van de | - pouvoir contrôler les dimensions des préparations des joints à |
lasnaadvoorbereidingen | souder |
- het kunnen positioneren van de leidingdelen en appendages ten | - pouvoir positionner les parties de canalisation et les accessoires |
opzichte van elkaar | les uns par rapport aux autres |
- het oordeelkundig kunnen klemmen en ondersteunen van de leidingdelen | - pouvoir serrer et supporter les parties de canalisation et les |
en appendages | accessoires de manière judicieuse |
- het op de correcte plaats kunnen vastmaken van de massakabel aan de | - pouvoir fixer le câble de terre au bon endroit sur les sections de |
leidingdelen | tuyau |
- het kunnen instellen en bijregelen van de parameters op de laspost | - pouvoir régler et ajuster les paramètres sur le poste de soudage |
in op de waarden die de lasmethodebeschrijving vermeldt | conformément aux valeurs mentionnées dans le descriptif de mode |
- het kunnen verbinden van de samenstelling zodat ze voldoet aan de | opératoire de soudage |
isometrische tekening en de lasmethodebeschrijving | - pouvoir fixer l'assemblage en sorte qu'il corresponde au dessin |
- het kunnen respecteren van de vooropgestelde parameters en de | isométrique et au descriptif de mode opératoire de soudage |
- pouvoir respecter les paramètres prédéterminés et l'exécution du | |
werkuitvoering | travail |
- het kunnen controleren van de keuze van de lijm volgens het | - pouvoir contrôler le choix de la colle conformément au dossier |
uitvoeringsdossier | d'exécution |
- het kunnen controleren van de juistheid van de maatvoering van het | - pouvoir vérifier l'exactitude des dimensions de la section de |
leidingdeel aan de hand van de isometrische tekening | canalisation à l'aide du dessin isométrique |
- het kunnen werken volgens de norm EN 1591-1,2,3 | - pouvoir travailler selon la norme EN 1591-1,2,3 |
- het kunnen reinigen en controleren van de verbindingen en afdichtingsvlakken - het kunnen gebruiken van de juiste sleutels, momentsleutels... om leidingdelen en de appendage correct te monteren - het kunnen gebruiken van de juiste dichtingen en dichtingsmaterialen volgens werkorder - het kunnen controleren van de specificaties in het uitvoeringsdossier (materiaallijst) - het visueel kunnen controleren van de flens visueel op maten, fouten en beschadigingen - het kunnen uitlijnen van de flens ten opzichte van het buisdeel - het kunnen gebruiken van de gepaste dichtingsmaterialen volgens het uitvoeringsdossier | - pouvoir nettoyer et contrôler les liaisons et les surfaces d'étanchéité - pouvoir sélectionner les clés, clés dynamométriques... appropriées pour monter correctement les parties de canalisation et les accessoires - pouvoir utiliser les joints et les matériaux d'étanchéité corrects conformément à l'ordre de travail - pouvoir contrôler les spécifications dans le dossier d'exécution (liste des matériaux) - pouvoir contrôler visuellement les dimensions, ainsi que les anomalies et détériorations éventuelles de la bride - pouvoir aligner la bride par rapport à la section de tuyau - pouvoir utiliser les matériaux d'étanchéité appropriés conformément au dossier d'exécution |
- het kunnen aftekenen en binnenleveren van werkorder en | - pouvoir signer et délivrer l'ordre de travail et les permis de |
werkvergunningen | travail |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- het kunnen nemen van gepaste maatregelen volgens de | - pouvoir prendre des mesures appropriées selon les consignes de |
veiligheidsvoorschriften bij ongelukken en opslag van gevaarlijke | sécurité en cas de stockage et d'accidents impliquant des produits |
producten of werken met open vlam | dangereux ou de travaux à flamme nue |
- het kunnen rekening houden met externe factoren (bv. windrichting, | - pouvoir tenir compte des facteurs externes (p.ex. direction du vent, |
product) | produit) |
- het kunnen uitvoeren van een LMRA (last minute risk analysis) | - pouvoir effectuer une LMRA (analyse des risques de dernière minute) |
Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité |
- het ergonomisch kunnen werken met gebruik van hefwerktuigen | - pouvoir travailler de manière ergonomique avec des engins de levage |
- het kunnen opslaan van gereedschappen en materiaal | - pouvoir stocker les outils et matériaux |
- het veilig kunnen werken op stellingen en gebruikt valbeveiliging | - pouvoir travailler de manière sûre sur des échafaudages et utiliser |
une protection anti-chutes | |
- het kunnen plaatsen en gebruiken van ladders en hoogtewerkers | - pouvoir installer et utiliser des échelles et des élévateurs |
- het kunnen gebruiken van machines en gereedschappen op een veilige | - pouvoir utiliser les machines et les outils de manière sûre et |
en efficiënte manier | efficace |
- het kunnen gebruiken van hulpgereedschappen voor het hechten en | - pouvoir utiliser des outils auxiliaires pour la fixation et le |
positioneren van onderdelen | positionnement des composants |
- het kunnen snijden van buizen met snijbrander (autogeen of plasma) | - pouvoir découper des tuyaux au chalumeau (autogène ou plasma) ou au |
of snijschijf | disque de coupe |
- het kunnen zagen van buizen | - pouvoir scier des tuyaux |
- het kunnen voorbereiden van de lasnaad door te slijpen, schaven of | - pouvoir préparer le joint à souder par meulage, rabotage ou |
te bevellen | chanfreinage |
- het zuiver kunnen maken van de te hechten leidingdelen en appendages | - pouvoir nettoyer les parties de canalisation à assembler et les accessoires |
- het kunnen demonteren van de te vervangen leidingdelen en appendages | - pouvoir démonter de l'installation les parties de canalisation et |
uit de installatie | accessoires à remplacer |
- het kunnen vervangen van de verbindingen en afdichtingsvlakken in de | - pouvoir remplacer les liaisons et les surfaces d'étanchéité dans |
installatie | l'installation |
- het kunnen monteren van leidingdelen en appendages volgens werkorder | - pouvoir monter des parties de canalisation et des accessoires |
- het kunnen hechten van de samenstelling met een beperkt aantal | suivant l'ordre de travail |
hechten zodat de samenstelling voldoet aan de isometrische tekening en | - pouvoir fixer l'assemblage avec un nombre limité de points de |
soudure pour que l'assemblage corresponde au dessin isométrique et au | |
de lasmethodebeschrijving | descriptif de mode opératoire de soudage |
- het kunnen verbinden van de leidingdelen volgens de specificaties | - pouvoir assembler les parties de canalisation suivant les |
van het uitvoeringsdossier | spécifications du dossier d'exécution |
2.2.3 Context | 2.2.3 Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Het beroep van pijpfitter is ruim verspreid in alle sectoren en | - La profession de tuyauteur est largement répandue dans tous les |
wordt onder andere uitgeoefend in de metaalconstructie, in | secteurs et s'exerce notamment dans la construction métallique, les |
onderhoudsactiviteiten voor de nucleaire, petrochemische, | activités de maintenance pour les industries nucléaire, pétrochimique, |
farmaceutische industrie en de voedingsindustrie, in de | pharmaceutique et agroalimentaire, dans l'industrie métallurgique, la |
metaalverwerkende industrie, bij de vervaardiging van halffabricaten | manufacture de produits semi-finis et dans le secteur de la |
en in de bouwsector, bijvoorbeeld voor het vervaardigen van trappen, | construction, par exemple pour la fabrication d'escaliers et de |
leuningen en industriebouw. | rampes, et les bâtiments industriels. |
- De pijpfitter voert vooral werken uit op locatie en soms in de eigen | - Le tuyauteur exerce surtout ses activités sur site et parfois dans |
werkplaats. De werven verschillen in context naar gelang van de aard | son propre atelier. Le contexte des chantiers varie selon la nature |
van de activiteiten en bedrijfsgebonden veiligheidsprocedures. | des activités et des procédures de sécurité d'entreprise. |
- De pijpfitter werkt volgens de norm EN 1591-1,2,3 | - Le tuyauteur travaille selon la norme EN 1591-1,2,3 |
- De complexiteit van de werkzaamheden wordt bepaald door de nodige | - La complexité du travail est conditionnée par la connaissance des |
materialenkennis, appendages, de variatie en verscheidenheid van de | matériaux nécessaire, les accessoires, la variété et la diversité des |
taken, het soort van product, de kwaliteitseisen, de normen waaraan | tâches, le genre de produit, les exigences de qualité et les normes |
het product moet voldoen, conform het technisch dossier. | auxquelles le produit doit satisfaire, conformément au dossier |
- Het beroep wordt meestal in een multidisciplinair team (lasser, | technique. - La profession s'exerce généralement au sein d'une équipe |
monteerder, klant, veiligheidscoördinator ...) uitgeoefend, waarbij de | pluridisciplinaire (soudeur, monteur, client, coordinateur de |
nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan de reële | sécurité...), où la flexibilité requise s'avère importante pour |
situatie aan te passen. | s'adapter à la situation réelle. |
- De werkopdracht en het eindresultaat worden strikt afgebakend en er | - L'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités |
heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, | et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui |
stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en | requiert une orientation sur le résultat, une résistance au stress, de |
doorzettingsvermogen vraagt. Flexibele werktijden kunnen voorkomen | la concentration, de la flexibilité et de l'endurance. Des horaires de |
afhankelijk van de deadline. | travail flexibles peuvent être de mise en fonction des délais à tenir. |
- De sector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes | - Le secteur connaît nombre de règlements, normes, recommandations, |
van goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, | codes de bonne pratique et fiches d'information techniques en matière |
veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen. | de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, |
- De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten, werken in | d'environnement et de construction durable. |
moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. De pijpfitter moet | - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de |
soms werken in een gevaarlijke omgeving (besloten ruimte, hoge | charges, ainsi que des travaux dans des positions et conditions |
difficiles. Le tuyauteur doit parfois travailler dans un environnement | |
hoogtes) en in wisselende weersomstandigheden. | dangereux (espace confiné, travail en hauteur) et dans des conditions |
météorologiques changeantes. | |
Handelingscontext | Contexte d'action |
- De pijpfitter heeft oog voor kwaliteit en de tevredenheid van de | - Le tuyauteur se soucie de la qualité et de la satisfaction du client |
klant door met zorg, precisie en toewijding te werken. - Hij is in staat om op een contactvaardige, duidelijke en constructieve manier informatie uit te wisselen met collega's, derden en opdrachtgevers - Hij heeft aandacht voor ergonomie omdat hij regelmatig lasten moet dragen en in moeilijke posities en op moeilijk bereikbare plaatsen moet werken. - Hij heeft aandacht voor gevaarlijke situaties. Hij kan anderen in gevaar brengen door onkundig te werk te gaan. Hij respecteert veiligheidssignalisatie, PBM's, CBM's en werkvergunningen. - Hij gaat omzichtig om met grondstoffen en producten, rekening houdend met veiligheids-, en milieuvoorschriften. - Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke certificering | en travaillant avec soin, précision et dévouement. - Il est en mesure d'échanger des informations de manière conviviale, claire et constructive avec des collègues, tiers, clients et maîtres d'ouvrage. - Il se soucie de l'ergonomie car il doit régulièrement porter des charges et travailler dans des positions difficiles et à des endroits difficiles d'accès. - Il est attentif aux situations dangereuses. Il peut mettre d'autres personnes en danger en travaillant de manière non avisée. Il respecte la signalisation de sécurité, les EPI, les EPC et les permis de travail. - Il manipule avec précaution les matières premières et produits en tenant compte des consignes de sécurité et d'environnement. - Il reste au fait des évolutions au sein du secteur, est avide d'apprendre et suit les formations imposées dans le cadre de sa certification individuelle. |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Is zelfstandig in | Il agit de manière autonome pour |
- het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt | - déterminer avec quel degré de sécurité et de conscience |
- het controleren van de kwaliteit van zijn werk | environnementale il travaille - contrôler la qualité de son travail |
- het uitvoeren van de opdracht | - exécuter la tâche |
Is gebonden aan | Il est lié par |
- de bedrijfsspecifieke voorschriften van de klant | - les prescriptions spécifiques à l'entreprise du client |
- het technisch dossier | - le dossier technique |
- alle veiligheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften in het stellen | - toutes les prescriptions de sécurité, de santé et de bien-être |
van handelingen in het kader van zijn eigen werk en dat van anderen | s'appliquant aux actions posées dans le cadre de son travail et de |
celui des autres | |
- de werkvergunningen | - les permis de travail |
- afspraken met collega's en derden | - les accords pris avec des collègues et des tiers |
Doet beroep op | Il fait appel |
- een bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost krijgt | - à une personne compétente lorsqu'il ne parvient pas à résoudre un |
binnen en buiten het eigen vakgebied en bij het opmerken van een | problème dans et en dehors de son domaine de spécialité et lorsqu'il |
gevaarlijke situatie | détecte une situation dangereuse |
- de pijpfitter-fabriceur bij het vaststellen van problemen, | - au tuyauteur-fabriquant lorsqu'il constate des problèmes, |
onregelmatigheden of afwijkingen in het technisch dossier tijdens de | irrégularités ou non-conformités dans le dossier technique pendant |
uitvoering van de werkzaamheden | l'exécution des travaux |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | 2.2.5 Responsabilités |
- Het werken in teamverband | - Travailler en équipe |
- Het organiseren van de taken in functie van de opdracht | - Organiser les activités en fonction de la tâche |
- Het werken met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn | - Travailler en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de |
la qualité et du bien-être | |
- Het werken op hoogte volgens veiligheidsregels | - Effectuer des travaux en hauteur dans le respect des règles de |
- Het veilig en efficiënt gebruiken van machines en gereedschappen | sécurité - Utiliser des machines et outillages de manière sûre et efficace |
- Het vergelijken van een isometrische tekening met de reële situatie | - Comparer un dessin isométrique avec la situation réelle |
- Het voorbereiden van de leidingdelen en de samenstelling op basis | - Préparer les sections de tuyauterie et l'assemblage sur la base du |
van de isometrische tekening | dessin isométrique |
- Het regelen van de lasapparatuur voor het lassen van metalen | - Régler le matériel utilisé pour le soudage des pièces métalliques |
onderdelen - Het regelen van de apparatuur voor het verbinden van kunststof onderdelen | - Régler le matériel utilisé pour l'assemblage des pièces en plastique |
- Het hechten van metalen onderdelen | - Souder les pièces métalliques |
- Het verbinden van kunststof onderdelen | - Assembler les pièces en plastique |
- Het monteren van leidingdelen en appendages in de installatie | - Monter les parties de canalisation et les accessoires dans |
- Het uitvoeren van een kwaliteitscontrole | l'installation - Procéder à un contrôle de qualité |
- Het vervullen van de nodige administratie | - S'acquitter des tâches administratives nécessaires |
2.3 Attesten | 2.3 Attestations |
2.3.1 Wettelijke Attesten | 2.3.1 Attestations légales |
Geen vereisten. | Aucune condition à remplir. |
2.3.2 Vereiste Attesten | 2.3.2 Attestations requises |
Afhankelijk van de situatie moet de pijpfitter beschikken over | En fonction de la situation, le tuyauteur doit disposer des |
certificaten: | certificats suivants : |
o certificaat flensmonteur ISO10 | o certificat de monteur de brides ISO10 |
o aanslaan van kritische lasten | o élingage de charges critiques |
o werken op hoogte | o travaux en hauteur |
o werken in besloten ruimte | o interventions dans des espaces confinés |
o heftruck | o chariot élévateur |
o hoogtewerker | o élévateur à nacelle |
2.3.3 Instapvoorwaarden | 2.3.3 Conditions d'accès |
Geen vereisten. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie pijpfitter. Brussel, 8 juli 2016 De minister-president van de Vlaamse Regering, Geert BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, Hilde CREVITS De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Aucune condition à remplir. Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant agrément de la qualification professionnelle de tuyauteur. Bruxelles, le 8 juillet 2016. Le Ministre président du Gouvernement flamand, Geert BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Enseignement, Hilde CREVITS Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |