← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie constructielasser "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie constructielasser | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de soudeur en construction |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de | 8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de |
beroepskwalificatie constructielasser | la qualification professionnelle de soudeur en construction |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011 ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 17 juni 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 2016; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van constructielasser, ingeschaald |
Vu l'avis d'agrément de l'Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes), rendu le 17 juin 2016 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 juin 2016 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de soudeur en |
op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De | construction, insérée au niveau 3 de la structure flamande des |
beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, | certifications, est agréée. La description jointe en annexe au présent |
omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 8 juli 2016. | Bruxelles, le 8 juillet 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van constructielasser (0236) | Description de la qualification professionnelle de « soudeur en |
als vermeld in artikel 1 | construction » (0236) |
telle que mentionnée à l'article 1er | |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Constructielasser | Soudeur en construction |
b. Definitie | b. Définition |
De constructielasser last hoeknaadverbindingen en plaatverbindingen | Le soudeur en construction soude des raccords de soudure d'angle et |
met het halfautomaat proces (massieve draad) en TIG-proces teneinde | des assemblages en T à l'aide du procédé semi-automatisé (fil plein) |
et du procédé TIG afin de réaliser un raccord soudé en acier au | |
een lasverbinding in constructiestaal te realiseren die voldoet aan de | carbone répondant aux normes internationales, au mode opératoire de |
geldende internationale normen, de lasmethodebeschrijving en het lasplan. | soudage et au plan de soudage en vigueur. |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Jaartal | d. Année |
2016 | 2016 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1. Opsomming competenties | 2.1. Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
- Werkt in teamverband (co 01635) | - Travaille en équipe (co 01635) ; |
- Wisselt informatie uit met collega's | - échange des informations avec des collègues ; |
- Houdt werkdocumenten bij | - tient les documents de travail à jour ; |
- Rapporteert aan leidinggevenden | - rend compte aux supérieurs ; |
- Organiseert de taken in functie van een dagplanning (co 01636) | - Organise les tâches en fonction d'un planning journalier (co 01636) ; |
- Treft voorbereidingen om de opdracht optimaal uit te voeren | - procède aux préparatifs pour exécuter sa propre tâche de manière |
- Leest en begrijpt het lasplan en de lasmethodebeschrijving | optimale ; - lit et comprend le plan et le mode opératoire de soudage ; |
- Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - Tient compte de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du |
01637) | bien-être (co 01637) dans le cadre de sa fonction ; |
- Houdt zich aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu | - respecte les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement ; |
- Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt | - utilise le matériel, les outils et le temps avec parcimonie et évite |
verspilling | les gaspillages ; |
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten | - respecte les règles en matière de traçabilité de produits ; |
- Sorteert afval en beschermt het milieu | - trie les déchets et protège l'environnement ; |
- Werkt ergonomisch met gebruik van hefwerktuigen | - utilise des engins de levage de manière ergonomique ; |
- Gebruikt hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften | - utilise des engins de levage et de hissage selon les consignes ; |
- Controleert de aanwezigheid van en gebruikt persoonlijke en | - contrôle la présence d'équipements de protection individuelle et |
collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) volgens de | collective (EPI et EPC), et les utilise conformément aux consignes |
specifieke voorschriften | spécifiques ; |
- Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies | - aménage son propre lieu de travail selon des spécifications et/ou |
of werkvergunning | des instructions ou un permis de travail ; |
- Neemt gepaste maatregelen volgens de veiligheidsvoorschriften bij | - prend des mesures adaptées en fonction des consignes de sécurité en |
ongelukken met en opslag van gevaarlijke producten of werken met open | cas d'accidents et de stockage de produits dangereux ou de travaux |
vlam | avec une flamme nue ; |
- Slaat gereedschappen en materiaal op | - stocke des outils et matériels. |
- Gebruikt machines en gereedschappen (co 01638) | - Utilise des machines et outils (co 01638) ; |
- Controleert de staat van machines en gereedschappen voor gebruik | - contrôle l'état des machines et outillages avant utilisation ; |
- Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte | - utilise les machines et outils de manière sûre et efficace ; |
manier - Reinigt en controleert de machines en gereedschappen op zichtbare | - nettoie les machines et les outils et vérifie la présence de défauts |
gebreken en degelijkheid na gebruik | visibles ainsi que la solidité après usage ; |
- Stelt de stukken samen (afhankelijk van hoe ze binnenkomen) (co | - Assemble les éléments (en fonction de leur séquence d'arrivée) (co |
01639) | 01639) ; |
- Houdt een eerste kwaliteitscontrole | - effectue un premier contrôle qualité ; |
- Tekent af dat hij gecontroleerd heeft | - inscrit qu'il a effectué un contrôle ; |
- Bereidt een werkstuk voor (co 01640) | - Prépare une pièce à usiner (co 01640) : |
- Verwijdert bramen | - élimine les ébarbures ; |
- Maakt de te hechten onderdelen zuiver | - nettoie les éléments de conduite à fixer ; |
- Controleert de afmetingen van de lasnaadvoorbereidingen | - contrôle les dimensions des préparations de la jointure ouverte ; |
- Tekent de plaats en de positie van de te lassen onderdelen af | - délimite la localisation et la position des éléments à souder |
volgens het montageplan | conformément au plan de montage ; |
- Klemt het laswerkstuk vast | - serre la pièce à usiner ; |
- Verwarmt indien nodig de onderdelen van het laswerkstuk voor met een | - préchauffe le cas échéant les éléments de la pièce à souder à l'aide |
gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften van | d'un brûleur à gaz ou dans un four, conformément aux prescriptions du |
de lasmethodebeschrijving | mode opératoire de soudage ; |
- Monteert het werkstuk met de vooropening zoals het montageplan | - monte la pièce avec écartement des bords comme le prescrit le plan |
voorschrijft, rekening houdend met de invloed van krimp | de montage, en tenant compte de l'influence du retrait ; |
- Hecht het laswerkstuk met een beperkt aantal hechten zodat de | - fixe la pièce à souder à l'aide d'un nombre limité de liaisons afin |
uitlijning en de vooropening bewaard blijven | de préserver le parallélisme et l'écartement des bords ; |
- Regelt de laspost (co 01643) | - Règle le poste à souder (co 01643) ; |
- Maakt de massakabel vast op of bij het laswerkwerkstuk | - fixe le câble de masse sur ou à proximité de la pièce à souder ; |
- Stelt de parameters op de laspost in conform de | - règle les paramètres sur le poste à souder conformément au mode |
lasmethodebeschrijving | opératoire de soudage ; |
- Bepaalt welke parameters bijgeregeld moeten worden | - détermine les paramètres à adapter ; |
- Regelt parameters indien nodig bij | - adapte les paramètres si nécessaire ; |
- Last de hoeknaadverbinding in alle lasposities (H291301 Id30556) | - Soude le raccord de soudure d'angle dans toutes les positions de |
- Voert een testlas uit | soudage (H291301 Id30556) ; |
- Beheerst de lengte van de vlamboog en uitsteeklengte | - réalise un test de soudure ; |
- Last met een duw of trekbeweging, aangepast aan het lasproces, de | - maîtrise la longueur de l'arc électrique et la longueur de pointe du |
laspositie en het materiaal van het werkstuk - Beweegt de lastoorts in de lasrichting van de lasverbinding zodat het smeltbad goed zichtbaar blijft - Beheerst de voortloopsnelheid om te voldoen aan de lasmethodebeschrijving - Houdt de lastoorts onder een constante hoek zowel in de lengterichting als in de dwarsrichting zodat de hoeknaadverbinding overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. - Bewaakt de kwaliteit aan de hand van de parameters die de lasmethodebeschrijving opgeeft uitsteeklengte: enkel relevant bij TIG en halfautomaatlassen lastoorts: TIG en halfautomaat - Last de stompe plaatlas in de twee meest voorkomende lasposities | fil en fusion ; - soude en effectuant un mouvement de pression ou de traction en fonction du processus de soudage, de la position de soudage et du matériel de la pièce à usiner ; - déplace le chalumeau soudeur à gaz chaud dans le sens de soudage du raccord soudé afin que le bain de fusion reste bien visible ; - maîtrise la vitesse d'avancement pour répondre au mode opératoire de soudage ; - maintient un angle d'inclinaison constant du chalumeau soudeur à gaz chaud, tant dans le sens de la longueur que dans le sens transversal, afin que le raccord de soudure d'angle soit soudé complètement et régulièrement, et qu'il soit géométriquement uniforme ; - contrôle la qualité à l'aide des paramètres repris dans le mode opératoire de soudage ; longueur de pointe du fil en fusion : pertinent uniquement dans le cas d'un soudage TIG et semi-automatique chalumeau soudeur à gaz chaud : TIG et semi-automatique - Soude une soudure bout à bout dans les deux positions de soudage les |
(onder de hand en verticaal stijgend) (H291301 Id30557) | plus fréquentes (sous la main et en montant à la verticale) (H291301 |
- Voert een testlas uit | Id30557) ; |
- Beheerst de lengte van de vlamboog en uitsteeklengte | - réalise un test de soudure ; |
- Last met een duw of trekbeweging, aangepast aan het lasproces, de | - maîtrise la longueur de l'arc électrique et la longueur de pointe du fil en fusion ; |
laspositie en het materiaal van het werkstuk | - soude en effectuant un mouvement de pression ou de traction en |
- Beweegt de lastoorts in de lasrichting van de lasverbinding zodat het smeltbad goed zichtbaar blijft - Beheerst de voortloopsnelheid - Houdt de lastoorts onder een constante hoek zowel in de lengterichting als in de dwarsrichting zodat de plaatverbinding overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. - Bewaakt de kwaliteit aan de hand van de parameters die de lasmethodebeschrijving opgeeft uitsteeklengte: enkel relevant bij TIG en halfautomaatlassen lastoorts: TIG en halfautomaat | fonction du processus de soudage, de la position de soudage et du matériel de la pièce à usiner ; - déplace le chalumeau soudeur à gaz chaud dans le sens de soudage du raccord soudé afin que le bain de fusion reste bien visible ; - maîtrise la vitesse d'avancement ; - maintient un angle d'inclinaison constant du chalumeau soudeur à gaz chaud, tant dans le sens de la longueur que dans le sens transversal, afin que la liaison en T soit soudée complètement et régulièrement, et qu'elle soit géométriquement uniforme ; - contrôle la qualité à l'aide des paramètres repris dans le mode opératoire de soudage ; longueur de pointe du fil en fusion : pertinent uniquement dans le cas d'un soudage TIG et semi-automatique chalumeau soudeur à gaz chaud : TIG et semi-automatique |
- Werkt de las af (H291301 Id11121) | - Parachève la soudure (H291301 Id11121) ; |
- Verwijdert lasspatten zonder de las en het metaaloppervlak te | - élimine les bavures de soudage sans endommager la soudure et la |
beschadigen | surface du métal ; |
- Slijpt de las vlak indien nodig | - meule la surface de la soudure le cas échéant ; |
- Voert een kwaliteitscontrole uit (H291301 Id671-c) | - Réalise un contrôle de qualité (H291301 Id671-c) ; |
- Controleert visueel volgens ISO 5817; 2014 (B,C of D) | - effectue un contrôle visuel conformément aux normes ISO 5817 ; 2014 (B, C ou D) ; |
- Voert een penetrant-test uit | - effectue un contrôle par ressuage ; |
- Herstelt een foute las | - rectifie une erreur de soudage ; |
Penetrantonderzoek is een niet-destructief onderzoek dat toelaat om | Un contrôle par ressuage est une analyse non destructive qui permet de |
uittredende scheuren, poriën en putjes en uittredende | détecter les discontinuités débouchantes comme les fissures, les |
oppervlaktefouten te detecteren in verschillende stadia van de | criques, les trous et les défauts à la surface aux différents stades |
fabricage. | de l'usinage. |
2.2. Beschrijving competenties/activiteiten adhv de | 2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de |
descriptorelementen | descripteur |
2.2.1. Kennis | 2.2.1. Connaissances |
- basiskennis van opslag- en stapeltechnieken | - connaissances de base des techniques d'entreposage et d'empilage ; |
- basiskennis van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en | - connaissance de base en matière de sécurité, santé, hygiène et |
welzijnsvoorschriften in functie van de eigen werkzaamheden | bien-être en fonction de ses propres tâches ; |
- basiskennis van metaalbewerking | - connaissance de base de la transformation du métal ; |
- basiskennis van opbouw en werking van het product | - connaissance de base de la structure et du fonctionnement du produit ; |
- basiskennis van ISO lasserkwalificatienormen | - connaissance de base des normes de classification ISO pour les |
- kennis van interne productieprocedure en kwaliteitscontrole | soudeurs ; - connaissance de la procédure interne de production et du contrôle de |
- Kennis van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | qualité ; - connaissance des équipements de protection individuelle et |
aangepast aan de werkomstandigheden: CBM's, PBM's, pictogrammen en | collective adaptés aux conditions de travail : EPC, EPI, pictogrammes |
etiketten | et étiquettes ; |
- Kennis van de voorschriften van inzameling van afvalstoffen | - connaissance des instructions en termes de collecte de déchets ; |
- kennis van ergonomische hef-en tiltechnieken | - connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage ; |
- Kennis van vakterminologie | - connaissance de la terminologie professionnelle ; |
- Kennis van interne werkdocumenten | - connaissance des documents de travail internes ; |
- kennis van lasmethodebeschrijving | - connaissance du mode opératoire de soudage ; |
- kennis van halfautomaat (massieve draad)lasprocédé | - connaissance du procédé de soudage semi-automatique (fil plein) ; |
- kennis van het TIG lasprocédé | - connaissance du procédé de soudage TIG ; |
- kennis van het lezen van technische tekeningen | - connaissance de la lecture de dessins techniques ; |
- kennis van acceptatiecriteria voor visueel waarneembare fouten | - connaissance des critères d'acceptation des fautes visuellement observables ; |
- kennis van kwaliteitseisen van het eigen bedrijf | - connaissance des exigences de qualité de son entreprise ; |
- kennis van kwaliteitsnormen, maatvoering en maattoleranties ISO | - connaissance des normes de qualité, du dimensionnement et des |
5817; 2014 (B,C of D) | tolérances dimensionnelles ISO 5817 ; 2014 (B,C ou D) ; |
- kennis van breekproef en plooiproef | - connaissance des essais de compression et de pliage ; |
- kennis van niet-destructief onderzoek: penetrantonderzoek | - connaissance des analyses non destructives : contrôle par ressuage ; |
- kennis van de eigenschappen en van de naamgeving van | - connaissance des propriétés et de la dénomination de l'acier de |
construction et des matériaux additionnels de soudure applicables ; | |
constructiestaal en de toepasselijke toevoegmaterialen | - connaissance des instruments et des méthodes de mesure ; |
- kennis van meetinstrumenten en meetmethodes | - connaissance des paramètres de soudage dans le cas du soudage |
- kennis van lasparameters bij halfautomaat en TIG | semi-automatique et TIG ; |
- kennis van het instellen en bedienen van lasapparatuur (halfautomaat | - connaissance du réglage et de l'utilisation de la machine à souder |
en TIG) | (semi-automatique et TIG) ; |
- kennis van machines en gereedschappen | - connaissances des machines et des outils ; |
- kennis van het aanbrengen van laskanten | - connaissance de la réalisation de bords à souder ; |
- kennis van materialen en middelen voor het schoonmaken van de | - connaissance des matériaux et des moyens utilisés pour le nettoyage |
werkplek | du lieu de travail. |
2.2.2. Vaardigheden | 2.2.2. Compétences |
Cognitieve vaardigheden | Compétences cognitives : |
- het kunnen uitwisselen van informatie met collega's | - pouvoir échanger des informations avec des collègues ; |
- het kunnen bijhouden van werkdocumenten | - pouvoir tenir des documents de travail à jour ; |
- het kunnen rapporteren aan leidinggevenden | - pouvoir rendre compte aux supérieurs ; |
- het kunnen treffen van voorbereidingen om de opdracht optimaal uit te voeren - het kunnen lezen en begrijpen van het lasplan en de lasmethodebeschrijving - het zich kunnen houden aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu - het zuinig kunnen omgaan om met materialen, gereedschappen, tijd en het kunnen vermijden van verspilling - het zich kunnen houden aan de regels voor traceerbaarheid van producten - het kunnen sorteren van afval en beschermen van het milieu | - pouvoir procéder aux préparatifs pour exécuter sa tâche de manière optimale ; - pouvoir lire et comprendre le plan et le mode opératoire de soudage ; - pouvoir respecter les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement ; - pouvoir gérer les matériels, les outillages et le temps avec parcimonie et éviter les gaspillages ; - pouvoir respecter les règles en matière de traçabilité des produits ; - pouvoir trier les déchets et protéger l'environnement ; |
- het kunnen controleren van de aanwezigheid van en het kunnen | - pouvoir contrôler la présence et l'utilisation d'équipements de |
gebruiken van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's | protection individuelle et collective (EPI et EPC) et pouvoir les |
en CBM's) volgens de specifieke voorschriften | utiliser conformément aux consignes spécifiques ; |
- het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften | - pouvoir aménager son propre lieu de travail selon les prescriptions |
en/of instructies of werkvergunning | et/ou instructions ou permis de travail ; |
- het kunnen houden van een eerste kwaliteitscontrole | - pouvoir réaliser un premier contrôle de qualité ; |
- het kunnen controleren van de afmetingen van de | - pouvoir contrôler le dimensionnement des préparations du cordon de |
lasnaadvoorbereidingen | soudure ; |
- het kunnen aftekenen van de plaats en de positie van de te lassen | - pouvoir délimiter la localisation et la position des éléments à |
onderdelen volgens het montageplan | souder conformément au plan de montage ; |
- het kunnen instellen van de parameters op de laspost op de waarden | - pouvoir régler les paramètres sur le poste à souder en fonction des |
die de lasmethodebeschrijving vermeldt | valeurs décrites dans le mode opératoire de soudage ; |
- het kunnen bepalen welke parameters bijgeregeld moeten worden | - pouvoir déterminer les paramètres à adapter ; |
- het kunnen bijregelen van de parameters indien nodig | - pouvoir adapter les paramètres si nécessaire ; |
- het visueel kunnen controleren volgens ISO 5817; 2014 (B, C of D) | - pouvoir effectuer un contrôle visuel conformément aux normes ISO |
5817 ; 2014 (B,C ou D) ; | |
- het kunnen uitvoeren van een penetrant-test | - pouvoir effectuer un contrôle par ressuage ; |
- het kunnen bewaken van de kwaliteit aan de hand van de parameters | - pouvoir contrôler la qualité à l'aide des paramètres repris dans le |
die de lasmethodebeschrijving opgeeft | mode opératoire de soudage. |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- het kunnen nemen van gepaste maatregelen volgens de | - Pouvoir prendre des mesures adaptées en fonction des consignes de |
veiligheidsvoorschriften bij ongelukken met en opslag van gevaarlijke | sécurité en cas d'accidents avec le stockage de produits dangereux ou |
producten of het werken met open vlam | les travaux avec une flamme nue ; |
- het kunnen melden van problemen aan de leidinggevende | - pouvoir signaler des problèmes au supérieur. |
Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité |
- het kunnen herstellen van een foute las | - pouvoir rectifier une erreur de soudage ; |
- het kunnen verwijderen van lasspatten zonder de las en het | - pouvoir éliminer les bavures de soudage sans endommager la soudure |
metaaloppervlak te beschadigen | et la surface du métal ; |
- het kunnen vlak slijpen van de las indien nodig | - pouvoir meuler si nécessaire la surface de la soudure ; |
- het kunnen uitvoeren van een testlas | - pouvoir exécuter un test de soudure ; |
- het kunnen beheersen van de lengte van de vlamboog en uitsteeklengte - het kunnen lassen met een duw of trekbeweging, aangepast aan het lasproces, de laspositie en het materiaal van het werkstuk - het kunnen bewegen van de lastoorts in de lasrichting van de lasverbinding zodat het smeltbad goed zichtbaar blijft - het kunnen beheersen van de voortloopsnelheid om te voldoen aan de lasmethodebeschrijving - het onder een constante hoek kunnen houden van de de lastoorts zowel in de lengterichting als in de dwarsrichting zodat de lasverbinding overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is | - pouvoir maîtriser la longueur de l'arc électrique et la longueur de pointe du fil en fusion ; - pouvoir souder en effectuant un mouvement de pression ou de traction en fonction du processus de soudage, de la position de soudage et du matériau de la pièce à usiner ; - pouvoir déplacer le chalumeau soudeur à gaz chaud dans le sens de soudage du raccord soudé afin que le bain de fusion reste bien visible ; - pouvoir maîtriser la vitesse d'avancement pour répondre au mode opératoire de soudage ; - pouvoir maintenir un angle d'inclinaison constant du chalumeau soudeur à gaz chaud, tant dans le sens de la longueur que dans le sens transversal, afin que la liaison en T soit soudée complètement et régulièrement, et qu'elle soit géométriquement uniforme ; |
- het ergonomisch kunnen werken met gebruik van hefwerktuigen | - pouvoir utiliser des engins de levage de manière ergonomique ; |
- het kunnen gebruiken van hef- en hijswerktuigen volgens | - pouvoir utiliser des engins de levage et de hissage selon les |
voorschriften | consignes ; |
- het kunnen opslaan van gereedschappen en materiaal | - pouvoir ranger des outils et du matériel ; |
- het kunnen controleren van de staat van machines en gereedschappen voor gebruik | - pouvoir contrôler l'état des machines et outils avant utilisation ; |
- het kunnen gebruiken van machines en gereedschappen op een veilige | - pouvoir utiliser des machines et outils appropriés de manière sûre |
en efficiënte manier | et efficace ; |
- het kunnen reinigen en controleren van de machines en gereedschappen | - pouvoir nettoyer les machines et les outils et vérifier la présence |
op zichtbare gebreken en degelijkheid na gebruik | de défauts visibles ainsi que la solidité après usage ; |
- het kunnen verwijderen van bramen | - pouvoir éliminer les ébarbures ; |
- het zuiver kunnen maken van de te hechten onderdelen | - pouvoir nettoyer les éléments à lier ; |
- het kunnen vastklemmen van het laswerkstuk | - pouvoir fixer la pièce à souder ; |
- het indien nodig kunnen voorverwarmen van de onderdelen van het | - pouvoir préchauffer le cas échéant les éléments de la pièce à souder |
laswerkstuk met een gasbrander of in een oven, in overeenstemming met | à l'aide d'un brûleur à gaz ou dans un four, conformément aux |
de voorschriften van de lasmethodebeschrijving | prescriptions du mode opératoire de soudage ; |
- het kunnen monteren van het werkstuk met de vooropening zoals het | - pouvoir monter la pièce avec écartement des bords comme le prescrit |
montageplan voorschrijft, rekening houdend met de invloed van krimp | le plan de montage, en tenant compte de l'influence du retrait ; |
- het kunnen hechten van het laswerkstuk met een beperkt aantal | - pouvoir fixer la pièce à souder à l'aide d'un nombre limité de |
hechten zodat de uitlijning en de vooropening bewaard blijven | liaisons afin de préserver le parallélisme et l'écartement des bords ; |
- het kunnen vastmaken van de massakabel op of bij het laswerkwerkstuk | - pouvoir fixer le câble de masse sur ou à proximité de la pièce à souder. |
uitsteeklengte: enkel relevant bij TIG en halfautomaatlassen | longueur de pointe du fil en fusion : pertinent uniquement dans le cas |
lastoorts: TIG en halfautomaat | d'un soudage TIG et semi-automatique |
chalumeau soudeur à gaz chaud : TIG et semi-automatique | |
2.2.3. Context | 2.2.3. Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Het beroep van constructielasser is ruim verspreid in alle sectoren | - La profession de soudeur en construction est largement répandue dans |
tous les secteurs et est exercée notamment dans la construction | |
en wordt onder andere uitgeoefend in de metaalconstructie, in | métallique, dans les activités de maintenance, dans l'industrie |
onderhoudsactiviteiten, in de metaalverwerkende industrie, bij de | métallurgique, dans le cadre de la fabrication de produits semi-finis |
vervaardiging van halffabricaten en in de bouwsector, bijvoorbeeld | et dans le secteur de la construction, par exemple pour la fabrication |
voor het vervaardigen van trappen, leuningen en industriebouw. | d'escaliers, de garde-corps et dans le secteur de l'industrie. |
- De constructielasser voert laswerk uit binnen het eigen bedrijf of | - Le soudeur en construction effectue des travaux de soudage au sein |
op locatie | de son entreprise ou sur chantier. |
- De complexiteit van de werkzaamheden wordt bepaald door de nodige | - La complexité des activités est définie par la connaissance des |
materialenkennis, de lasposities, de variatie en verscheidenheid van | matériaux nécessaires, les positions de soudage, la variété et la |
de taken, het soort van product, de kwaliteitseisen, de normen waaraan | diversité des tâches, le type de produit, les exigences de qualité, |
het product moet voldoen, conform de lasmethodebeschrijving en het | les normes auxquelles le produit doit répondre selon le mode |
lasplan | opératoire de soudage. |
- Het beroep wordt meestal in team uitgeoefend, waarbij de nodige | - Cette profession s'exerce généralement au sein d'une équipe où la |
flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van | flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications |
planning en omgeving. | de planning et à l'environnement. |
- De werkopdracht en het eindresultaat worden strikt afgebakend en er | - l'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités |
heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, | et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui |
stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en | requiert une orientation sur le résultat, une résistance au stress, |
doorzettingsvermogen vraagt. | une concentration, de la flexibilité et de la persévérance ; |
- De sector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes | - Le secteur connaît de nombreuses réglementations, normes, |
van goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, | recommandations, codes de bonne pratique et fiches techniques en |
veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen. | matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, |
- De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten, werken in | d'environnement et de construction durable. |
moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. | - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de |
charges et des travaux dans des positions et conditions difficiles. | |
- Typische risico's zijn vallende lasten, onvoldoende stabiliteit van | - Les risques typiques inhérents à cette fonction sont les suivants : |
de constructie tijdens de fabricage en elektrocutie. | chute de charges, stabilité insuffisante de la construction pendant la |
fabrication et électrocution. | |
Handelingscontext | Contexte d'action |
- De constructielasser heeft oog voor kwaliteit en de tevredenheid van | - Le soudeur en construction se soucie de la qualité et de la |
de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken. | satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et |
- Hij is in staat om op een contactvaardige, duidelijke en | dévouement. - Il est en mesure d'échanger des informations de manière conviviale, |
constructieve manier informatie uit te wisselen met collega's, derden | claire et constructive avec des collègues, tiers, clients et maîtres |
en opdrachtgevers | d'ouvrage. |
- Hij heeft aandacht voor ergonomie omdat hij regelmatig lasten moet | - Il est attentif à l'ergonomie, car il doit régulièrement porter des |
dragen en in moeilijke posities en op moeilijk bereikbare plaatsen | charges et travailler dans des positions complexes et à des endroits |
moet werken. | difficiles d'accès. |
- Hij heeft aandacht voor gevaarlijke situaties, respecteert | - Il fait attention aux situations dangereuses, respecte la |
veiligheidssignalisatie, PBM's en CBM's . | signalisation de sécurité, les EPI et les EPC. |
- Hij gaat omzichtig om met grondstoffen en producten, rekening | - Il utilise prudemment les matières premières et les produits, en |
houdend met veiligheids- en milieuvoorschriften. | tenant compte des consignes de sécurité et des prescriptions |
environnementales. | |
- Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig | - Il suit les développements du secteur, est curieux d'apprendre et |
en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke | suit les formations imposées dans le cadre de la certification |
certificering | personnelle. |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie. |
Is zelfstandig in | Fait preuve d'autonomie pour : |
- het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt | - déterminer de quelle manière travailler de manière sûre en |
respectant l'environnement ; | |
- het regelen van de laspost | - régler le poste à souder ; |
- het lassen van een hoeknaadverbinding in alle posities | - souder un raccord de soudure d'angle dans toutes les positions ; |
- het lassen van een stompe plaatlas in de twee meest voorkomende | - souder une soudure bout à bout dans les deux positions de soudage |
posities (onder de hand en verticaal stijgend) | les plus fréquentes (sous la main et en montant à la verticale) ; |
- het afwerken van de las | - parachever une soudure ; |
- het controleren van de kwaliteit van zijn werk | - contrôler la qualité de son travail. |
Is gebonden aan | Est tenu par : |
- het lasplan | - le plan de soudage ; |
- de lasmethodebeschrijving | - le mode opératoire de soudage ; |
- werkdocumenten | - les documents de travail ; |
- alle veiligheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften in het stellen | - toutes les consignes de sécurité, d'hygiène et de bien-être pour |
van handelingen in het kader van zijn eigen werk | poser les actes dans le cadre de son propre travail ; |
- de werkvergunning | - les permis de travail ; |
- afspraken met collega's en opdrachtgevers | - des accords avec des collègues et maîtres d'ouvrage. |
Doet beroep op | Fait appel : |
- een bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost krijgt | - à une personne compétente s'il ne peut pas résoudre un problème dans |
binnen en buiten het eigen vakgebied en bij het opmerken van een | le cadre de et en dehors de son domaine d'expertise, et s'il remarque |
gevaarlijke situatie | une situation dangereuse. |
2.2.5. Verantwoordelijkheid | 2.2.5. Responsabilités |
- het werken in teamverband | - travailler au sein d'une équipe ; |
- het organiseren van de taken in functie van een dagplanning | - organiser les tâches en fonction d'un planning journalier ; |
- het veilig, milieubewust en kwaliteitsvol uitvoeren van werken | - travailler de manière sûre, respectueuse de l'environnement et |
- het gebruiken van gepaste machines en gereedschappen | qualitative ; - utiliser des machines et outillages appropriés ; |
- het voorbereiden en samenstellen van een werkstuk | - préparer et composer une pièce à usiner ; |
- het regelen van de laspost | - régler le poste à souder ; |
- het lassen van een hoeknaadverbinding in alle posities | - souder un raccord de soudure d'angle dans toutes les positions ; |
- het lassen van een stompe plaatlas in de twee meest voorkomende | - souder une soudure bout à bout dans les deux positions de soudage |
posities (onder de hand en verticaal stijgend) | les plus fréquentes (sous la main et en montant à la verticale) ; |
- het afwerken van de las | - parachever une soudure ; |
- het controleren van de kwaliteit van het eigen werk | - contrôler la qualité de son travail. |
2.3. Attesten | 2.3. Attestations |
2.3.1. Wettelijke Attesten | 2.3.1. Attestations légales |
Geen vereisten. | Pas d'attestations requises. |
2.3.2. Vereiste Attesten | 2.3.2. Attestations requises |
Le marché économique international de l'industrie stipule que la | |
De industrieel internationale economische markt bepaalt dat het beroep | profession du soudeur est soumise à une certification personnelle |
van de lasser onderworpen is aan persoonlijke certificering op basis | basée sur les normes internationales en vigueur. Cette certification |
van internationaal geldende normen. Door de toenemende globalisering | revêt de plus en plus d'intérêt compte tenu de la mondialisation |
en eisen van kwaliteitsborging wint de certificering aan belang. | croissante et du renforcement des exigences en matière d'assurance de la qualité |
2.3.3. Instapvoorwaarden | 2.3.3. Conditions d'entrée |
Geen vereisten. | Aucune condition à remplir. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet |
van 8 juli 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie | 2016 portant agrément de la qualification professionnelle de soudeur |
constructielasser. | en construction. |
Brussel, 8 juli 2016. | Bruxelles, le 8 juillet 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |