← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos zeevisserij "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos zeevisserij | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de matelot de pêche en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 8 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos zeevisserij De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 juli 2011; Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 28 augustus 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van matroos zeevisserij, ingeschaald |
AUTORITE FLAMANDE 8 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de matelot de pêche en mer Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 ; Vu l'avis de reconnaissance de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes, rendu le 28 août 2015 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de matelot de pêche en |
op niveau 2 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De | mer, insérée au niveau 2 de la structure flamande des certifications, |
beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, | est agréée. La description jointe en annexe au présent arrêté comprend |
omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | la définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 8 januari 2016. | Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van Matroos zeevisserij (0199) | Description de la qualification professionnelle de « Matelot de pêche |
als vermeld in artikel 1 | en mer » (0199) telle que mentionnée à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Matroos zeevisserij | Matelot de pêche en mer |
b. Definitie | b. Définition |
Werkt in de zeevisserij, staat in voor het optuigen en onderhouden van | Travaille dans le secteur de la pêche en mer, se charge du gréement et |
vaar- en vistuigen, om de gevangen vis te verwerken, het schip te | de l'entretien des engins de navigation et de pêche afin de traiter le |
onderhouden en te reinigen rekening houdend met de | poisson pêché, d'entretenir et de nettoyer le bateau en tenant compte |
veiligheidsvoorschriften teneinde de bedrijfsdoelstellingen te bekomen | des consignes de sécurité afin de réaliser les objectifs de l'entreprise. |
c. Niveau | c. Niveau |
2 | 2 |
d. Jaartal | d. Année |
2015 | 2015 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
- Werkt in teamverband (co 01641) | - Travaille en équipe (co 01641) : |
- Communiceert efficiënt met alle bemanningsleden | - communique efficacement avec tous les membres de l'équipage ; |
- Wisselt informatie uit met alle bemanningsleden | - échange des informations avec tous les membres de l'équipage ; |
- Werkt efficiënt samen met de andere bemanningsleden | - collabore efficacement avec les autres membres de l'équipage ; |
- Past zich flexibel aan (verandering van bemanningsleden,...) | - s'adapte de manière flexible (changement de membres de l'équipage, |
- Rapporteert aan de leidinggevende | etc.) ; - fait rapport au supérieur ; |
- Volgt aanwijzingen van de leidinggevende | - suit les indications du supérieur ; |
- Past zich aan de reglementering aan | - s'adapte à la réglementation ; |
- Zet zich in om te zorgen dat de orde en de tucht aan boord | - s'emploie à maintenir l'ordre et de la discipline à bord. |
gevrijwaard is - Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - Tient compte de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du |
01642) | bien-être (co 01642) dans le cadre de sa fonction : |
- Werkt ergonomisch | - travaille de manière ergonomique ; |
- Werkt economisch | - travaille de manière économe ; |
- Werkt ecologisch | - travaille de manière écologique ; |
- Past de veiligheids- en milieuvoorschriften toe | - applique les consignes en matière de sécurité et d'environnement ; |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - utilise des équipements de protection individuelle et collective ; |
- Ziet er op toe dat de bemanningsleden de collectieve | - veille à ce que les membres de l'équipage utilisent les équipements |
beschermingsmiddelen aanwenden indien nodig | de protection collective le cas échéant ; |
- Meldt problemen aan de schipper | - signale les problèmes au patron ; |
- Leert nieuwe opgelegde technieken en past ze toe | - apprend de nouvelles techniques imposées et les applique. |
- Onderhoudt het vaartuig en de uitrusting (A141501 Id6981) | - Entretient le bateau et les équipements (A141501 Id6981) : |
- Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (schoonmaken, | - adapte la technique et le matériel à la tâche (nettoyage, |
detergenten, ...) | détergents, etc.) ; |
- Houdt zich aan het onderhoudsprogramma | - respecte le programme d'entretien ; |
- Controleert het dek en het materieel | - contrôle le pont et le matériel ; |
- Maakt materialen zeewaardig vast | - arrime le matériel ; |
- Verbetert de situaties aan boord die een gevaar kunnen zijn | - remédie aux situations à bord susceptibles de représenter un danger ; |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - trie les déchets conformément aux consignes. |
- Houdt toezicht op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, | - Surveille l'état du bateau lors de la navigation, constate les |
stelt afwijkingen vast en meldt ze aan de schipper (A141501 Id17752-c) | anomalies et les signale au patron (A141501 Id17752-c) : |
- Meldt ernstige problemen aan de schipper | - signale les problèmes graves au patron ; |
- Controleert de werking van de installaties en het reddingsmaterieel | - contrôle le fonctionnement des installations et du matériel de |
(oa. AED-toestel) | sauvetage (notamment le DEA) ; |
- Draagt beschermings- en reddingsmaterieel (reddingsvest met | - porte des équipements de protection et de sauvetage (gilet de |
MOB-zender, veiligheidshelm, ...) | sauvetage avec émetteur MOB, casque de sécurité, etc.) ; |
- Leest het veiligheidsplan en voert het uit indien nodig (man over | - lit le plan de sécurité et l'applique si nécessaire (homme à la mer, |
boord, gewonden, schip verlaten, brandplan...) | blessé, procédure pour quitter le navire, plan incendie, etc.) ; |
- Past het evacuatieplan toe indien nodig | - applique le plan d'évacuation le cas échéant. |
- Helpt het vaartuig veilig af- en aanmeren (A141501 Id7363-c) | - Aide à faire amarrer et accoster le bateau en toute sécurité (A141501 Id7363-c) : |
- Stemt de techniek af op de opdracht van de schipper (afstoppen, | - adapte la technique en fonction de la mission du patron (bosser, |
vieren, uitwerpen, losgooien, opschieten van de meertrossen en | donner du mou, jeter l'ancre, décapeler, larguer les amarres et les |
-touwen,...) | aiguillettes, etc.) ; |
- Geeft de schipper aanwijzingen bij het uitvoeren van de manoeuvres | - donne des indications au patron lors de l'exécution des manoeuvres. |
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN | ACTIVITES SPECIFIQUES |
- Helpt en houdt toezicht bij het uitzetten en ophalen van de | - Aide à mettre les engins de pêche à l'eau et à les remonter, et |
vistuigen (A141501 Id15116-c) | surveille ces opérations (A141501 Id15116) : |
- Volgt instructies gekregen van op de brug op | - suit les instructions données de la passerelle de commandement ; |
- Zet de instructies om in handelingen aan dek | - traduit les instructions en actions sur le pont ; |
- Houdt zich aan de richtlijnen voor veiligheid | - respecte les consignes de sécurité. |
- Haalt de vangst op, sorteert en verwerkt de vangst (A141501 Id17237-c/7569-c) | - Remonte, trie et traite la prise (A141501 Id17237-c/7569-c) : |
- Haalt de netten binnen samen met de andere bemanningsleden | - remonte les filets avec les autres membres de l'équipage ; |
- Controleert de vis | - contrôle le poisson ; |
- Stript (gut) de vis | - vide (éviscère) le poisson ; |
- Bergt de vis op in de viskisten | - range le poisson dans des caisses à poisson ; |
- Stapelt de viskisten zeewaardig in het visruim | - empile et arrime les caisses à poisson dans la cale à poisson ; |
- Bedient een weegschaal | - utilise la balance ; |
- Gaat de temperatuur van de koelruimte na | - vérifie la température de la chambre froide ; |
- Houdt zich aan de richtlijnen voor voedselveiligheid | - respecte les consignes de sécurité alimentaire ; |
- Houdt indien nodig loten apart (traceerbaarheid) | - met des lots de côté le cas échéant (traçabilité). |
- Onderzoekt de staat van de netten, sleepnetten, boeien, touwen en | - Examine l'état des filets, des dreiges, des bouées, des cordes et |
voert de nodige herstellingen uit (A141501 Id17946) | effectue les réparations nécessaires (A141501 Id17946) : |
- Herkent netsoorten (maaswijdte, tekening, ...) | - distingue les types de filet (maillage, dessin, etc.) ; |
- Leest een nettenplan | - lit un plan de filets ; |
- Stelt netten samen | - assemble des filets ; |
- Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (breien, | - adapte la technique et le matériel à la mission (maillage, |
boeten, touwwerk en kabels splitsen, ...) | ramendage, cordage, épissure de câbles, etc.) ; |
- Voert in opdracht preventief onderhoud uit | - procède à un entretien préventif sur demande ; |
- Merkt afwijkingen op en overlegt met de schipper | - constate les anomalies et en discute avec le patron ; |
- Vernieuwt vislijnen, borgen, kabels van de gieken, ... | - renouvelle les lignes de pêche, les dispositifs de sécurité, les |
câbles des tangons, etc. ; | |
- Vult tekorten in het nettenruim aan voor het vertrek | - comble les manques dans la cale à filets avant le départ. |
2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen | 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- Basiskennis van economische principes | - Connaissances de base des principes économiques ; |
- Basiskennis van ecologische principes | - connaissances de base des principes écologiques ; |
- Basiskennis van ergonomische principes | - connaissances de base des principes ergonomiques ; |
- Kennis van basisveiligheid (basic safety) op zee: kennis van sociale | - connaissance de la sécurité de base en mer (basic safety) : |
connaissance des responsabilités sociales, connaissance de la | |
verantwoordelijkheden, kennis van brandpreventie en brandbestrijding, | prévention et de la lutte contre les incendies, connaissance des |
kennis van EHBO, kennis van persoonlijke overlevingstechnieken, kennis | premiers secours, connaissance des techniques de survie individuelles, |
van persoonlijke veiligheid, samenwerken in nood en gebruik | connaissance de la sécurité individuelle, de la collaboration en cas |
reddingsvlot, kennis van milieuverontreiniging op zee | d'urgence et de l'utilisation des canots de sauvetage, connaissance de |
la pollution environnementale en mer ; | |
- Kennis van soorten arbeidsongevallen op zee en preventieve | - connaissance des types d'accidents du travail en mer et des mesures |
maatregelen | préventives ; |
- Kennis van de stabiliteitsprincipes van het vaartuig | - connaissance des principes de stabilité du bateau ; |
- Kennis van technieken voor visverwerking aan boord | - connaissance des techniques de traitement du poisson à bord ; |
- Kennis van knoop- en touwwerktechnieken | - connaissance des techniques de nouage et de cordage ; |
- Kennis van typologie van schepen | - connaissance de la typologie des bateaux ; |
- Kennis van onderhoudsprocedures | - connaissance des procédures d'entretien ; |
- Kennis van de te gebruiken materialen | - connaissance des matériaux à utiliser ; |
- Kennis van de te gebruiken gereedschappen | - connaissance des outils à utiliser ; |
- Kennis van de te gebruiken apparatuur | - connaissance des appareils à utiliser ; |
- Kennis van vakterminologie | - connaissance de la terminologie professionnelle ; |
- Kennis van de te gebruiken producten ((vis)kisten, | - connaissance des produits à utiliser (caisses (à poisson), produits |
schoonmaakproducten,...) | d'entretien, etc.). |
2.2.2 Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het gepast kunnen communiceren met alle bemanningsleden - Het kunnen uitwisselen van informatie met alle bemanningsleden - Het efficiënt kunnen samenwerken met alle bemanningsleden - Het zich flexibel kunnen aanpassen - Het kunnen rapporteren aan de schipper, stuurman,... - Het kunnen opvolgen van aanwijzingen van de schipper, stuurman, ... - Het kunnen aanpassen aan de reglementering en de orde en tucht aan boord - Het kunnen toepassen van ergonomische technieken | 2.2.2 Compétences Compétences cognitives : - pouvoir communiquer de manière adéquate avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir échanger des informations avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir collaborer efficacement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir s'adapter de manière flexible ; - pouvoir établir des rapports pour le patron, l'officier de veille, etc. - pouvoir suivre les indications du patron, de l'officier de veille ; - pouvoir s'adapter à la réglementation et à l'ordre et à la discipline à bord ; - pouvoir appliquer des techniques ergonomiques ; |
- Het kunnen toepassen van economische principes | - pouvoir appliquer des principes économiques ; |
- Het kunnen toepassen van ecologische principes | - pouvoir appliquer des principes écologiques ; |
- Het kunnen toepassen van veiligheids- en milieuvoorschriften in | - pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et |
specifieke situaties | d'environnement dans des situations spécifiques ; |
- Het kunnen melden van problemen aan de schipper | - pouvoir signaler des problèmes graves au patron ; |
- Het kunnen leren en toepassen van nieuwe technieken | - pouvoir apprendre et appliquer de nouvelles techniques ; |
- Het kunnen afstemmen van de techniek en het materieel op de opdracht | - pouvoir adapter la technique et le matériel à la mission en ce qui |
wat betreft het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting | concerne l'entretien du bateau et des équipements ; |
- Het kunnen houden aan het onderhoudsprogramma | - pouvoir respecter le programme d'entretien ; |
- Het kunnen controleren van het dek en het materieel | - pouvoir contrôler le pont et le matériel ; |
- Het kunnen controleren van de werking van de installaties en het | - pouvoir contrôler le fonctionnement des installations et du matériel |
reddingsmaterieel | de sauvetage ; |
- Het kunnen lezen en uitvoeren van veiligheidsplan | - pouvoir lire et exécuter le plan de sécurité ; |
- Het kunnen toepassen van het evacuatieplan | - pouvoir appliquer le plan d'évacuation ; |
- Het kunnen ontvangen en opvolgen van de instructies van de | - pouvoir recevoir et suivre des instructions du responsable sur la |
verantwoordelijke op de brug | passerelle de commandement ; |
- Het kunnen omzetten van instructies in handelingen aan het dek wat | - pouvoir transposer les instructions en actes sur le pont en ce qui |
betreft het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting en bij het | concerne l'entretien de bateau et des équipements, et lors |
uitzetten, toezicht houden en ophalen van de vistuigen | déploiement, de la surveillance et de la remontée des engins de pêche |
- Het kunnen houden aan richtlijnen voor (voedsel)veiligheid | ; - pouvoir respecter les consignes de sécurité ; |
- Het kunnen afstemmen van de techniek op de opdracht van de schipper | - pouvoir adapter la technique à la mission du patron lors de |
bij het af- en aanmeren van het vaartuig | l'amarrage et de l'accostage du bateau ; |
- Het kunnen geven van aanwijzingen aan de schipper bij het uitvoeren | - pouvoir donner des indications au patron lors de l'exécution de |
van manoevers tijdens het af- en aanmeren van het vaartuig | manoeuvres pendant l'amarrage et l'accostage du bateau ; |
- Het kunnen herkennen van netsoorten | - pouvoir reconnaître les types de filet ; |
- Het kunnen lezen van een nettenplan | - pouvoir lire un plan de filets ; |
- Het kunnen opmerken van afwijkingen van de staat van de | - pouvoir déceler des anomalies au niveau de l'état des filets |
(sleep)netten, boeien en touwen en daarover kunnen overleggen met de | (traînants), des balises et des cordages, et pouvoir en discuter avec |
schipper | le patron. |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes : |
- Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord die een gevaar | - être capable de remédier aux situations susceptibles de représenter |
kunnen zijn | un danger à bord ; |
- Het kunnen melden van problemen aan de schipper of de stuurman | - être capable de signaler des problèmes au patron ou à l'officier de veille. |
Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité : |
- Het kunnen gebruiken van persoonlijke en collectieve | - être capable d'utiliser des équipements de protection individuelle |
beschermingsmiddelen | et collective ; |
- Het zeewaardig kunnen vastmaken van materialen | - être capable d'arrimer le matériel ; |
- Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen | - être capable de trier les déchets conformément aux consignes ; |
- Het kunnen dragen van beschermings- en reddingsmaterieel | - être capable de porter du matériel de protection et de sauvetage ; |
- Het kunnen binnenhalen van de netten samen met de andere | - être capable de remonter les filets avec les autres membres de |
bemanningsleden | l'équipage ; |
- Het kunnen controleren van de vis | - être capable de contrôler le poisson ; |
- Het kunnen strippen (gutten) van de vis | - être capable de vider (éviscérer) le poisson ; |
- Het kunnen opbergen van de vis in viskisten | - être capable de ranger le poisson dans les caisses à poisson ; |
- Het zeewaardig kunnen stapelen van de viskisten in het visruim | - être capable d'empiler et d'arrimer les caisses de poisson dans la |
cale à poisson ; | |
- Het kunnen bedienen van de weegschaal | - être capable de se servir de la balance ; |
- Het kunnen nagaan van de temperatuur in de koelruimte | - être capable de vérifier la température dans la zone frigorifique ; |
- Het kunnen apart houden van de loten | - être capable de mettre des lots de côté ; |
- Het kunnen uitvoeren van preventief onderhoud van (sleep)netten, | - être capable de procéder à un entretien préventif des filets |
boeien en touwen aan de hand van instructies | (traînants), des balises et des cordages en utilisant les instructions |
- Het kunnen vernieuwen van vislijnen en het kunnen borgen van kabels | ; - être capable de remplacer les lignes de pêche et de bloquer les |
van gieken | câbles des tangons ; |
- Het kunnen aanvullen van tekorten in het nettenruim voor vertrek | - être capable de combler les manques dans la cale réservée aux filets |
avant le départ. | |
2.2.3 Context | 2.2.3 Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Dit beroep wordt uitgeoefend op zee en aan wal. De activiteiten | - Cette profession est exercée en mer et à quai. Les activités peuvent |
kunnen aan dek en in een koelzone plaatsvinden | se dérouler à quai et dans la zone frigorifique. |
- Dit beroep wordt uitgeoefend met aangepaste/veranderende werktijden, | - Cette profession est exercée avec des horaires de travail |
in shift (volcontinu, tijdens de nacht, het weekend en tijdens feestdagen)Verlof wordt toegestaan in samenspraak met de rederij, zodat een schip nooit onbemand is of met een tekort aan gekwalificeerd personeel vaart - De tijd van huis weg kan in bepaalde omstandigheden oplopen tot ongeveer 1 maand, indien langer dan 1 maand zorgt de reder voor aflossing van het bemanningslid - Dit beroep wordt uitgeoefend in teamverband, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden en soort visserij en visvangst - Het vaartuig mag maar een beperkte periode ononderbroken varen. De termijn zoals bepaald in de wetgeving moet hierbij steeds gerespecteerd worden. - De zeevisserij kent zeer veel nationale en internationale reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu | adaptés/changeants, en équipes (en continu, pendant la nuit, le week-end et les jours fériés). Les congés sont octroyés en concertation avec l'armateur afin qu'un bateau ne navigue jamais sans équipage ou avec un manque de personnel qualifié. - L'absence peut durer jusqu'à un mois environ. Si cette période est plus longue, l'armateur assure la relève du membre de l'équipage. - Cette profession s'exerce en équipe. Dans ce cadre, la flexibilité revêt une importance capitale pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement, aux conditions climatiques et au type de pêche. - Le bateau ne peut naviguer sans interruption que pendant une période limitée. La période définie dans la législation doit toujours être respectée. - La pêche en mer connaît de nombreuses réglementations nationales et internationales, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être et d'environnement. |
- Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht | - Le port d'équipements de protection individuelle est requis |
- Het respecteren van tijdschema's is noodzakelijk voor bepaalde | - Le respect des horaires est indispensable pour certaines tâches. |
opdrachten - De situatie aan boord kan het dragen van lasten en werken in | - La situation à bord peut impliquer le port de charges et des travaux |
moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren | dans des positions et conditions difficiles. |
Handelingscontext | Contexte d'action |
- De matroos gaat op constructieve en transparante wijze informatie | - Le matelot échange des informations avec les autres membres de |
uitwisselen met de andere bemanningsleden | l'équipage de manière constructive et transparente. |
- De matroos kan zich aanpassen en flexibel opstellen bij wisselende | - Il est capable de s'adapter et de se montrer flexible face aux |
omgevingsfactoren | fluctuations des facteurs environnants. |
- De matroos moet zorgvuldig gebruik maken van materieel - De matroos moet steeds de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften respecteren - De matroos moet aandacht hebben voor de voor voedselveiligheid en hygiëne - De matroos kan gericht reageren bij gevaarlijke situaties (zoals...) - De matroos draagt persoonlijke beschermingskledij - De matroos moet bijblijven met de ontwikkelingen binnen de sector, dit vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen | - Le matelot utilise soigneusement le matériel. - Il doit toujours respecter les consignes de sécurité et de qualité. - Le matelot est attentif à la sécurité alimentaire et à l'hygiène. - Le matelot réagit de manière ciblée lors de situations dangereuses (par exemple...). - Il porte des vêtements de protection individuelle. - Le matelot doit suivre les développements du secteur, ce qui nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Is zelfstandig in | Travaille de manière autonome pour : |
- Het voorbereiden, uitvoeren en controleren van eigen werkzaamheden | - préparer, exécuter et contrôler ses activités ; |
- Het reinigen van het materieel | - nettoyer le matériel ; |
- Het opruimen en schoonmaken van het vaartuig | - ranger et nettoyer le bateau ; |
- Aanvullen van tekorten in het nettenruim | - combler les manques dans la cale à filets ; |
- Controleren, strippen en opbergen van de vis | - contrôler, vider et ranger le poisson ; |
- Vernieuwen van vislijnen, borgen, kabels van gieken, ... | - renouveler les lignes et assurer les câbles des tanguons, etc. ; |
- Het onderzoeken en herstellen van de staat van de (sleep)netten, | - examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et les réparer |
boeien, touwen | ; |
- Het zeewaardig maken van het materieel | - arrimer le matériel ; |
- Het sorteren van afval | - trier les déchets ; |
- Controleren van de werking van de installaties en het | - vérifier le fonctionnement des installations et du matériel de |
reddingsmaterieel | sauvetage ; |
- Het mogelijk toepassen van het evacuatieplan | - appliquer le plan d'évacuation si nécessaire. |
Is gebonden aan | Est tenu par : |
- De werkopdracht en tijdsplanning, | - l'ordre de travail et le planning ; |
- Veiligheids-, gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften en | - les consignes et procédures en matière de sécurité, de santé, de |
procedures | qualité et d'environnement ; |
- Instructies en afspraken met betrekking tot de eigen werkzaamheden, | - les instructions et les accords relatifs à ses activités ; |
- De nationale en internationale wetgeving | - la législation nationale et internationale ; |
- Aan de orde en tuchtregeling van het vaartuig | - le règlement d'ordre et de discipline du bateau. |
Doet beroep op | Fait appel : |
- De bemanningsleden voor het ondersteunen van de activiteiten | - aux membres de l'équipage pour obtenir du soutien dans l'exercice |
des activités ; | |
- De leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, melden van | - au supérieur pour l'ordre de travail, les données, la signalisation |
problemen, gevaarlijke situaties en bijkomende instructies | de problèmes, les situations dangereuses et des instructions |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | complémentaires. 2.2.5 Responsabilité |
- Het efficiënt functioneren in de onderneming en op het vaartuig | - fonctionner efficacement au sein de l'entreprise et sur le bateau ; |
- Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van het werk | - exécuter le travail de manière qualitative et sûre en respectant |
- Het helpen en toezicht houden bij het uitzetten en ophalen van de | l'environnement ; - aider à mettre les engins de pêche à l'eau et à les remonter et |
vistuigen | surveiller ces opérations ; |
- Het ophalen, sorteren en verwerken van de vangst | - contrôler la remontée, le tri et le traitement de la prise ; |
- Het onderzoeken en van de staat van de (sleep)netten, boeien, touwen | - examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et procéder |
en het uitvoeren van de noodzakelijke herstellingen ervan | aux réparations nécessaires ; |
- Het onderhouden van de vaartuigen en de uitrusting | - entretenir le bateau et l'équipement ; |
- Het toezicht houden op de toestand van het vaartuig tijdens het | - surveiller l'état du bateau pendant la navigation, constater les |
varen, het vaststellen en informeren van de schipper of stuurman van afwijkingen | anomalies et les signaler au patron ou à l'officier de veille ; |
- Het helpen van aan- en afmeren van het vaartuig | - aider à accoster et amarrer le bateau. |
2.3 Attesten | 2.3 Attestations |
2.3.1 Wettelijke Attesten | 2.3.1 Attestations légales |
- Vaarbevoegdheidsbewijs matroos | - Brevet de qualification maritime matelot |
- Basic Safety training STCW-95 A-VI/1-4 | - Basic Safety Training STCW-95 A-VI/1-4 |
- Medische keuringen | - Examens médicaux |
2.3.2 Vereiste Attesten | 2.3.2 Attestations requises |
Geen vereisten. | Aucune exigence. |
2.3.3 Instapvoorwaarden | 2.3.3 Conditions d'accès |
Geen vereisten. | Aucune exigence. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | 2016 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « |
van 8 januari 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos | matroos zeevisserij » (matelot de pêche en mer). |
zeevisserij. Brussel, 8 januari 2016. | Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |