← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie stuurman zeevisserij "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie stuurman zeevisserij | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de second de pêche en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de | 8 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de |
beroepskwalificatie stuurman zeevisserij | la qualification professionnelle de second de pêche en mer |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011 ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, | Vu l'avis d'agrément de l'« Agentschap voor Hoger Onderwijs, |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 28 augustus 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van stuurman zeevisserij, |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen » (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et des Allocations d'Etudes), rendu le 28 août 2015 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de second de pêche en |
ingeschaald op niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt | mer, insérée au niveau 4 de la structure flamande des certifications, |
erkend. De beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is | est agréée. La description jointe en annexe au présent arrêté comprend |
gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | la définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 8 januari 2016. | Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van Stuurman zeevisserij | Description de la qualification professionnelle de second de pêche en |
(0201) als vermeld in artikel 1 | mer (0201) telle que mentionnée à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Stuurman zeevisserij | Second de pêche en mer |
b. Definitie | b. Définition |
Bepaalt en beveelt de verplaatsingsmanoeuvres van een vaartuig en | Définit et commande les manoeuvres de déplacement d'un bateau et |
coördineert de visvangst onder het bevel van de schipper (hoeveelheid, | coordonne la pêche sous les ordres du capitaine (quantité, qualité...) |
kwaliteit, ...),volgens de hygiëne-, veiligheids- en | conformément aux consignes en matière d'hygiène, de sécurité et |
milieuvoorschriften teneinde de visproductie te commercialiseren in | d'environnement afin de commercialiser la production de poissons sur |
opdracht van de schipper | ordre du capitaine. |
c. Niveau | c. Niveau |
4 | 4 |
d. Jaartal | d. Année |
2015 | 2015 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1. Opsomming competenties | 2.1. Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
- Werkt in teamverband (co 01641) | - Travaille au sein d'une équipe (co 01641) : |
- Communiceert efficiënt met alle bemanningsleden | - communique efficacement avec tous les membres de l'équipage ; |
- Wisselt informatie uit met alle bemanningsleden | - échange des informations avec tous les membres de l'équipage ; |
- Werkt efficiënt samen met de andere bemanningsleden | - collabore efficacement avec les autres membres de l'équipage ; |
- Past zich flexibel aan (verandering van bemanningsleden, ...) | - s'adapte de manière flexible (changement de membres d'équipage...) ; |
- Rapporteert aan de schipper | - fait rapport au capitaine ; |
- Volgt aanwijzingen van de schipper op | - suit les indications du capitaine ; |
- Past zich aan de reglementering aan en zet zich in om te zorgen dat | - s'adapte à la réglementation et s'emploie à maintenir l'ordre et la |
de orde en de tucht aan boord gevrijwaard is | discipline à bord. |
- Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - Travaille compte tenu de la sécurité, de l'environnement, de la |
01642) | qualité et du bien-être (co 01642) : |
- Werkt ergonomisch | - travaille de manière ergonomique ; |
- Werkt economisch | - travaille de manière économique ; |
- Werkt ecologisch | - travaille de manière écologique ; |
- Past de veiligheids- en milieuvoorschriften toe | - applique les consignes en matière de sécurité et d'environnement ; |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - utilise des équipements de protection individuelle et collective ; |
- Ziet er op toe dat de bemanningsleden de collectieve | - veille à ce que les membres de l'équipage utilisent les équipements |
beschermingsmiddelen aanwenden indien nodig | de protection collective au besoin ; |
- Meldt problemen aan de schipper | - signale les problèmes au capitaine ; |
- Leert nieuwe opgelegde technieken en past ze toe | - apprend de nouvelles techniques imposées et les applique. |
- Onderhoudt het vaartuig en de uitrusting (A141501 Id6981-c) | - Entretient le bateau et l'équipement (A141501 Id6981-c) : |
- Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (schoonmaken, | - adapte la technique et le matériel à la tâche (nettoyage, |
detergenten, ...) | détergents...) ; |
- Houdt zich aan het onderhoudsprogramma | - respecte le programme d'entretien ; |
- Controleert het dek en het materieel | - contrôle le pont et le matériel ; |
- Maakt materialen zeewaardig vast | - arrime le matériel ; |
- Verbetert de situaties aan boord die een gevaar kunnen zijn | - remédie aux situations à bord susceptibles de présenter un danger ; |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - trie les déchets conformément aux consignes. |
- Houdt toezicht op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, | - Surveille l'état du bateau pendant la navigation, constate les |
stelt afwijkingen vast en meldt ze aan de schipper (A141501 Id17752-c) | anomalies et les signale au capitaine (A141501 Id17752-c) : |
- Meldt problemen aan de schipper | - signale les problèmes au capitaine ; |
- Controleert de werking van de installaties en het reddingsmaterieel | - vérifie le fonctionnement des installations et du matériel de |
(oa. AED-toestel) | sauvetage (notamment le défibrillateur automatisé externe) ; |
- Draagt beschermings- en reddingsmaterieel (reddingsvest met | - porte des équipements de protection et de sauvetage (gilet de |
MOB-zender, veiligheidshelm, ...) | sauvetage avec balise de détresse, casque de sécurité...) ; |
- Leest het veiligheidsplan en voert het uit indien nodig (man over | - lit le plan de sécurité et l'exécute si nécessaire (homme à la mer, |
boord, gewonden, schip verlaten, brandplan...) | blessés, procédure pour quitter le bateau, plan incendie...) ; |
- Past het evacuatieplan toe indien nodig | - applique le plan d'évacuation si nécessaire. |
- Meert het vaartuig veilig af en aan (A141501 Id7363-c) | - Aborde et amarre le bateau en toute sécurité (A141501 Id7363-c) : |
- Gebruikt de nodige technieken en hulpmiddelen om het vaartuig veilig | - utilise les techniques et équipements nécessaires pour aborder et |
af- en aan te meren | amarrer le bateau en toute sécurité ; |
- Geeft instructies aan de bemanning bij het uitvoeren van de | - donne des instructions à l'équipage lors de l'exécution de |
manoeuvres | manoeuvres. |
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN | ACTIVITES SPECIFIQUES |
- Houdt toezicht en geeft instructies bij het uitzetten en ophalen van | - Surveille et donne des instructions pour la mise à l'eau et la |
de vistuigen (A141501 Id15116) | sortie de l'eau des engins de pêche (A141501 Id15116) : |
- Geeft instructies van op de brug aan de roerganger en de matroos | - donne des instructions à l'homme de barre et au matelot depuis le |
- Ziet erop toe dat de instructies worden uitgevoerd aan dek door de | pont ; - veille à ce que les instructions soient appliquées par l'homme de |
roerganger en de matroos | barre et le matelot sur le pont ; |
- Volgt de instructies van de schipper op | - suit les instructions du capitaine ; |
- Zet de instructies om in handelingen aan dek | - transpose les instructions en actions sur le pont ; |
- Houdt zich aan de richtlijnen voor veiligheid | - respecte les consignes de sécurité. |
- Houdt toezicht op het ophalen, het sorteren en verwerken van de | - Surveille la remontée, le tri et le traitement du poisson pêché |
vangst (A141501 Id17237-c/7569-c) | (A141501 Id17237-c/7569-c) : |
- Houdt toezicht op het binnenhalen van de netten - Houdt toezicht op het controleren van de vis - Houdt toezicht op het strippen (gutten) van de vis - Houdt toezicht op de verwerking en verpakking van de vis en/of verpakt de vis - Houdt toezicht op het bergen van de vis in de viskisten en/of bergt ze op - Houdt toezicht op het zeewaardig stapelen van de viskisten in het visruim en/of stapelt ze zeewaardig - Bedient de weegschaal - Gaat de temperatuur van de koelruimte na | - surveille la rentrée des filets ; - surveille le contrôle du poisson ; - surveille le vidage (l'éviscération) du poisson ; - surveille le traitement et le conditionnement du poisson et/ou conditionne le poisson ; - surveille le rangement du poisson dans les caisses à poisson et/ou range le poisson dans les caisses à poisson ; - surveille l'empilement et l'arrimage des caisses à poisson dans la cale à poisson et/ou empile et arrime les caisses à poisson dans la cale à poisson ; - utilise la balance ; - vérifie la température de la chambre froide ; |
- Houdt zich aan de richtlijnen voor voedselveiligheid | - respecte les consignes de sécurité alimentaire ; |
- Houdt indien nodig loten apart (traceerbaarheid) | - tient si nécessaire des lots à l'écart (traçabilité). |
- Onderzoekt de staat van de netten, sleepnetten, boeien, touwen en | - Examine l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et donne les |
geeft de nodige instructies voor herstellingen aan de matroos of | instructions nécessaires au matelot ou à l'homme de barre en vue des |
roerganger (A141501 Id17946-c) | réparations (A141501 Id17946-c) : |
- Herkent netsoorten (maaswijdte, tekening, ...) | - reconnaît les différents types de filets (maillage, motif...) ; |
- Leest een nettenplan | - lit un plan de filets ; |
- Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (breien, | - adapte la technique et le matériel à la tâche (maillage, ramendage, |
boeten, touwwerk, en kabels splitsen, ...) | épissage des cordages et des câbles...) ; |
- Geeft opdracht voor preventief onderhoud | - donne l'ordre d'effectuer un entretien préventif ; |
- Merkt afwijkingen op en bespreekt deze met de schipper | - constate les anomalies et en discute avec le capitaine ; |
- Bespreekt de afwijkingen met de bemanningsleden | - discute des anomalies avec les membres de l'équipage ; |
- Geeft opdracht tot vernieuwing van de vislijnen, borgen, kabels van | - donne l'ordre de renouveler les lignes, les dispositifs de sécurité, |
de gieken, ... | les câbles des guis... ; |
- Ziet toe op de voorraad in het nettenruim voor vertrek | - veille à l'approvisionnement de la cale à filets avant le départ. |
- Controleert de route van het vaartuig op basis van de richting, de | - Contrôle le cap du bateau sur la base de la direction et de la |
snelheid (A141501 Id18266-c/26086-c) | vitesse (A141501 Id18266-c/26086-c) : |
- Loopt wacht op de brug en draagt hierbij de verantwoordelijkheid als | - monte la garde sur le pont et en assume la responsabilité en tant |
hoofd van wacht(1) | que chef de quart (1) ; |
- Kijkt, luistert en maakt gebruik van alle beschikbare middelen om de | - observe, écoute et utilise tous les moyens disponibles pour garantir |
veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren | la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison ; |
- Bestuurt een vissersvaartuig zowel vissend als niet-vissend | - gouverne un bateau de pêche, qu'il soit ou non en train de pêcher ; |
- Bedient de instrumenten op de brug | - utilise les instruments présents sur le pont ; |
- Houdt zich aan de stuurinstructies van de schipper- | - respecte les instructions de direction du capitaine ; |
- Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, ...) | - utilise du matériel de navigation (GPS, VHF...) ; |
- Volgt de informatie van de beeldschermen op | - suit les informations des écrans ; |
- Past de navigatieparameters van het vaartuig aan op basis van | - adapte les paramètres de navigation du bateau en fonction des |
koersverschillen en potentiële risico's in samenspraak met de schipper | changements de cap et des risques potentiels, en concertation avec le capitaine ; |
- Meldt problemen aan de schipper | - signale les problèmes au capitaine. |
(1) Hoofd van wacht: persoon die kijkt, luistert en gebruik maakt van | (1) Chef de quart : personne qui observe, écoute et utilise tous les |
alle beschikbare middelen om de veiligheid te garanderen van het | moyens disponibles pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage, |
vaartuig, bemanning, passagiers en de lading en dit onder bewind van | des passagers et de la cargaison, et ce sous les ordres du capitaine |
de schipper - Houdt toezicht op en leidt de matroos en roerganger op in | - Surveille et forme le matelot et l'homme de barre aux techniques du |
vaktechnieken (A140601 Id19841-c) | métier (A141501 Id19841-c) : |
- Geeft uitleg over de uitvoering van de opdrachten | - fournit des explications concernant l'exécution des tâches ; |
- Geeft zelf het goede voorbeeld | - donne lui-même le bon exemple ; |
- Volgt de vaardigheden op | - assure le suivi des aptitudes ; |
- Stuurt bij indien nodig | - corrige, si nécessaire, la situation ; |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement. |
- Coördineert het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting in | - Coordonne l'entretien du bateau et de l'équipement sur ordre du |
opdracht van de schipper (A141501 Id6981-c) | capitaine (A141501 Id6981-c) : |
- Zorgt voor het nodige materieel voor de onderhoudsopdracht | - procure le matériel nécessaire pour les tâches d'entretien ; |
- Bepaalt het onderhoudsprogramma op | - définit le programme d'entretien ; |
- Coördineert en controleert of materialen zeewaardig vastgemaakt zijn | - coordonne et vérifie l'arrimage du matériel ; |
- Houdt toezicht op het sorteren van het afval volgens de richtlijnen | - surveille le tri des déchets conformément aux consignes. |
- Coördineert de activiteiten van een bemanning (visvangst, | - Coordonne les activités d'un équipage (pêche, quarts...) (A140601 |
kwartieren, ...) (A140601 Id2416-c) | Id2416-c) : |
- Gebruikt kantoorsoftware (tekstverwerking, rekenblad, ...) | - utilise des logiciels bureautiques (traitement de texte, tableur...) ; |
- Verleent hulp en advies bij technische problemen (op het dek, de | - fournit aide et conseils en cas de problèmes techniques (à la proue, |
brug en in de machinekamer) | sur le pont et dans la salle des machines) ; |
- Stemt de planning af op de duur en volgorde van de opdrachten | - adapte le planning à la durée et à l'ordre des tâches ; |
- Ziet toe op de uitvoering van de opdrachten | - veille à l'exécution des tâches ; |
- Grijpt in bij verkeerd werk of gedrag van medewerkers | - intervient en cas de travail ou de comportement erroné de l'homme de |
barre ou du matelot. | |
- Garandeert de veiligheid van het vaartuig (controle van de | - Garantit la sécurité du bateau (contrôle des équipements, |
uitrustingen, identificatie van risico's op averij, ...) en past | identification des risques d'avarie...) et applique les mesures |
noodmaatregelen toe (A140601 Id23672-c) | d'urgence (A140601 Id23672-c) : |
- Gebruikt nood- en reddingsuitrusting | - utilise l'équipement d'urgence et de sauvetage ; |
- Gebruikt radiocommunicatie | - utilise la radiocommunication ; |
- Volgt de wetgeving en procedures bij noodsituaties op | - respecte la législation et les procédures dans les situations |
- Volgt de technische en reglementaire evoluties in het vakgebied op | d'urgence ; - suit les évolutions techniques et réglementaires dans le secteur. |
- Houdt toezicht op de route van het vaartuig, bepaalt de afstanden en | - Surveille le cap du bateau, détermine les distances et adapte les |
past de navigatieparameters aan (A140601 Id17019, A141501 Id18266/26086-c) | paramètres de navigation (A140601 Id17019, A141501 Id18266/26086-c) : |
- Leest zeekaarten | - lit des cartes marines ; |
- Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, radar, dieptemeter, | - utilise du matériel de navigation (GPS, VHF, radar, bathymètre, |
veiligheidssystemen, automatische piloot, radiozendapparatuur, ...) | systèmes de sécurité, pilote automatique, station de radiodiffusion...) ; |
- Houdt toezicht op de route van het vaartuig | - surveille le cap du bateau ; |
- Bepaalt de afstanden en past de navigatieparameters aan | - détermine les distances et adapte les paramètres de navigation. |
- Voert de manoeuvres met het vaartuig uit tijdens het vissen en | - Effectue les manoeuvres avec le bateau pendant la pêche et navigue |
navigeert volgens de visserij (A140601 Id17019-c) | en fonction de la pêche (A140601 Id17019-c) : |
- Volgt de positie van het schip en de bewegingen van andere schepen | - suit la position du bateau et les mouvements des autres bateaux et |
op en past indien nodig de navigatieroute aan | adapte si nécessaire l'itinéraire de navigation ; |
- Gebruikt nautische hulpmiddelen (videoplotter, ...) | - utilise des instruments nautiques (traceur de route vidéo...) ; |
- Hanteert vislier, sleephaak, werplijn, loper, ... | - utilise un treuil, un croc de remorquage, une amarre, un tapis... ; |
- Houdt rekening met externe factoren (weersverwachtingen, andere | - tient compte des facteurs externes (prévisions météo, autres |
schepen, ...) | bateaux...) ; |
- Zet de netten uit | - sort les filets ; |
- Communiceert met de matrozen aan dek | - communique avec les matelots sur le pont ; |
- Haalt de netten binnen | - rentre les filets ; |
- Houdt toezicht over het verwerken van de vis | - surveille le traitement du poisson. |
- Volgt het onderhoud van het vaartuig en de scheepsuitrusting op | - Suit l'entretien du bateau et de l'équipement (chambre froide, |
(koelkamer, netten,...) (A140601 Id16475) | filets...) (A140601 Id16475) : |
- Voert de planning uit voor het onderhoud aan de koelinstallaties, | - établit le planning pour l'entretien des installations de |
hulpwerktuigen en motoren en houdt toezicht op de uitvoering | refroidissement, des équipements et des moteurs et veille à son |
- Geeft opdracht voor noodreparaties of voert noodreparaties uit | exécution ; - ordonne de procéder à des réparations d'urgence ou procède à des |
- Gebruikt controlehulpmiddelen voor het onderhoud (sensor, detector, | réparations d'urgence ; - utilise des outils de contrôle pour l'entretien (capteur, |
...) | détecteur....) ; |
- Doet controlerondes | - effectue des rondes de contrôle ; |
- Gebruikt software voor de registratie van de werkzaamheden | - utilise un logiciel pour l'enregistrement des activités. |
- Houdt toezicht op de ontscheping van de vis door de bemanning | - Surveille le débarquement du poisson par l'équipage (A140601 |
(A140601 Id17703) | Id17703) : |
- Registreert het aantal viskisten dat per soort wordt gelost en zorgt | - enregistre le nombre de caisses à poisson déchargées par espèce et |
voor de noodzakelijke documenten | veille aux documents nécessaires ; |
- Zorgt dat het lossen van de vangst vlot verloopt | - veille au bon déroulement du déchargement. |
- Volgt de voorraden op, stelt tekorten vast en geeft bestellingen | - Suit les stocks, constate les ruptures de stock et transmet les |
door aan de schipper (A140601 Id18152) | commandes au capitaine (A140601 Id18152) : |
- Kan gebruikt maken van software voor voorraadbeheer | - utilise un logiciel pour la gestion des stocks ; |
- Houdt de gegevens bij over het verbruik van het materiaal | - tient à jour les données relatives à la consommation du matériel ; |
- Inventariseert de voorraad wisselstukken, producten en materieel | - inventorie le stock de pièces de rechange, produits et matériel ; |
- Geeft bestellingen door aan de schipper | - transmet les commandes au capitaine ; |
- Ontvangt de bestelling en controleert of ze voldoet aan de gestelde | - réceptionne la commande et vérifie si elle satisfait aux exigences |
vereisten | posées. |
2.2. Beschrijving competenties/activiteiten adhv de | 2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de |
descriptorelementen | descripteur |
2.2.1. Kennis | 2.2.1. Connaissances |
- Basiskennis van meteorologie | - connaissance de base de la météorologie ; |
- Basiskennis van boekhouden en administratief beheer | - connaissance de base de la comptabilité et de la gestion |
administrative ; | |
- Basiskennis van economische principes | - connaissance de base des principes économiques ; |
- Basiskennis van ecologische principes | - connaissance de base des principes écologiques ; |
- Basiskennis van ergonomische principes | - connaissance de base des principes ergonomiques ; |
- Basiskennis van Maritiem Engels (in de mogelijkheid zijn om kaarten | - connaissance de base de l'anglais maritime (être capable d'utiliser |
en nautische publicaties te gebruiken, meteorologische informatie en | des cartes et publications nautiques, de comprendre les informations |
verrichtten betreffende de veiligheid en de exploitatie van het | météorologiques et les communications concernant la sécurité et |
vaartuig te begrijpen, alsook duidelijk verstaanbaar te maken in | l'exploitation du bateau et d'être clairement compréhensible dans les |
gesprekken met andere vaartuigen en met het kuststation. Bekwaamheid | conservations avec d'autres bateaux et avec la station côtière) ; |
om de standaardwoordenlijst voor de scheepvaart van het IMO (Standard | capacité à comprendre et utiliser le vocabulaire standard de la |
Marine Navigational Vocabulary) te verstaan en te gebruiken. | navigation maritime (Standard Marine Navigational Vocabulary) de l'OMI ; |
- Basiskennis van de machines van het vissersvaartuig | - connaissance de base des machines du bateau de pêche ; |
- Basiskennis van oceanografie | - connaissance de base de l'océanographie ; |
- Basiskennis van manoeuvreren met een vissersvaartuig | - connaissance de base des manoeuvres avec un bateau de pêche ; |
- Basiskennis van visgronden - Basiskennis van visvangsteconomie - Basiskennis van leidinggevende vaardigheden op een vissersvaartuig - Kennis van basisveiligheid (basic safety) op zee (handboek MERSAR): kennis van sociale verantwoordelijkheden, kennis van brandpreventie en brandbestrijding, Kennis van EHBO, kennis van persoonlijke overlevingstechnieken, kennis van persoonlijke veiligheid, samenwerken in nood en gebruik reddingsvlot, kennis van milieuverontreiniging op zee - Kennis van soorten arbeidsongevallen op zee en preventieve maatregelen - Kennis van veiligheidsregels op zee (aanvulling vanuit Previs) - Kennis van het veiligheidsplan en de veiligheidsuitrusting aan boord | - connaissance de base des pêcheries ; - connaissance de base de l'économie de la pêche ; - connaissance de base des aptitudes de leadership sur un bateau de pêche ; - connaissance de la sécurité de base (basic safety) en mer (manuel MERSAR) : connaissance des responsabilités sociales, connaissance de la prévention des incendies et de la lutte contre l'incendie, connaissance du secourisme, connaissance des techniques de survie personnelle, connaissance de la sécurité personnelle, collaboration dans des situations d'urgence et utilisation du radeau de sauvetage, connaissance de la pollution en mer ; - connaissance des types d'accidents du travail en mer et des mesures préventives ; - connaissance des règles de sécurité en mer (complément depuis Previs) ; - connaissance du plan de sécurité et de l'équipement de sécurité à bord ; |
- Kennis van het mariene milieu | - connaissance du milieu marin ; |
- Kennis van maritieme wetgeving | - connaissance de la législation maritime ; |
- Kennis van de stabiliteitsprincipes van het vaartuig | - connaissance des principes de stabilité du bateau ; |
- Kennis van visserijtechnieken | - connaissance des techniques de pêche ; |
- Kennis van visserijreglementering | - connaissance de la réglementation en matière de pêche ; |
- Kennis van technieken voor visverwerking aan boord | - connaissance des techniques de traitement du poisson à bord ; |
- Kennis van knoop- en touwwerktechnieken | - connaissance des techniques de noeuds et de cordage ; |
- Kennis van navigatietechnieken (astronomische, radarnavigatie, ...) | - connaissance des techniques de navigation (astronomique, au |
en positiebepaling | radar...) et de la localisation ; |
- Kennis van kompasgebruik | - connaissance de l'utilisation d'un compas ; |
- Kennis van de basisbeginselen bij het wachtlopen | - connaissance des principes de base de la garde ; |
- Kennis van apparatuur op de brug (navigatie, communicatie, | - connaissance de l'équipement présent sur le pont (navigation, |
vistuigtechnieken ...) | communication, techniques de pêche...) ; |
- Kennis van de werkingsstaat van de instrumenten | - connaissance de l'état de fonctionnement des instruments ; |
- Kennis van de basisbeginselen bij het wachtlopen | - connaissance des principes de base de la garde ; |
- Kennis van typologie van schepen | - connaissance de la typologie des bateaux ; |
- Kennis van hygiëne- en veiligheidsvoorschriften voor | - connaissance des consignes d'hygiène et de sécurité concernant les |
voedingsmiddelen hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) | denrées alimentaires (méthode HACCP : Hazard Analysis and Critical |
- Kennis van onderhoudsprocedures | Control Points, analyse des risques et points critiques pour leur maîtrise) ; |
- Kennis van procedures voor noodreparaties | - connaissance des procédures d'entretien ; |
- Kennis van de te gebruiken materialen | - connaissance des procédures de réparation d'urgence ; |
- Kennis van de te gebruiken gereedschappen | - connaissance du matériel à utiliser ; |
- Kennis van voorraadbeheer | - connaissance des outils à utiliser ; |
- Kennis van vakterminologie | - connaissance de la gestion des stocks ; |
- Kennis van de te gebruiken producten ((vis)kisten, | - connaissance de la terminologie professionnelle ; |
- connaissance des produits à utiliser (caisses (à poisson), produits | |
schoonmaakproducten,...) | d'entretien...) ; |
- Grondige kennis aangaande het Internationaal Reglement ter | - connaissance approfondie du Règlement international pour prévenir |
Voorkoming van Aanvaringen op Zee | les abordages en mer ; |
- Grondige kennis van zeekaarten | - connaissance approfondie des cartes marines ; |
- Grondige kennis van nautische publicaties | - connaissance approfondie des publications nautiques. |
2.2.2. Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het gepast kunnen communiceren met alle bemanningsleden - Het kunnen uitwisselen van informatie met alle bemanningsleden - Het kunnen rapporteren aan de schipper - Het efficiënt kunnen samenwerken met alle bemanningsleden - Het kunnen zorgen dat orde en tucht aan boord gevrijwaard blijft - Het kunnen opvolgen van aanwijzingen van de schipper | 2.2.2. Compétences Compétences cognitives - pouvoir communiquer adéquatement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir échanger des informations avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir faire rapport au capitaine ; - pouvoir collaborer efficacement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir s'employer à maintenir l'ordre et la discipline à bord ; - pouvoir suivre les indications du capitaine ; |
- Het flexibel kunnen aanpassen | - pouvoir s'adapter de manière flexible ; |
- Het zich kunnen aanpassen aan de reglementering van orde en tucht aan boord | - pouvoir s'adapter au règlement d'ordre et de discipline à bord ; |
- Het kunnen toepassen van ergonomische technieken | - pouvoir appliquer des techniques ergonomiques ; |
- Het kunnen toepassen van economische principes | - pouvoir appliquer des principes économiques ; |
- Het kunnen toepassen van ecologische principes | - pouvoir appliquer des principes écologiques ; |
- Het kunnen toepassen van veiligheids- en milieuvoorschriften in | - pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et |
specifieke situaties | d'environnement dans des situations spécifiques ; |
- Het kunnen melden van problemen aan de schipper | - pouvoir signaler les problèmes au capitaine ; |
- Het kunnen toezien dat de bemanningsleden de collectieve | - pouvoir veiller à ce que les membres de l'équipage utilisent les |
beschermingsmiddelen aanwenden | équipements de protection collective au besoin ; |
- Het kunnen leren en toepassen van nieuwe technieken | - pouvoir apprendre et appliquer de nouvelles techniques ; |
- Het kunnen afstemmen van de techniek en het materieel op de opdracht | - pouvoir adapter la technique et le matériel à la tâche ; |
- Het zich kunnen houden aan het onderhoudsprogramma | - pouvoir respecter le programme d'entretien ; |
- Het zich kunnen toepassen van de richtlijnen voor veiligheid en | - pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et |
milieu | d'environnement ; |
- Het kunnen afstemmen van techniek en materieel op de opdracht | - pouvoir adapter la technique et le matériel à la tâche ; |
- Het kunnen controleren van het dek en het materieel | - pouvoir contrôler le pont et le matériel ; |
- Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord | - pouvoir remédier aux situations à bord susceptibles de présenter un |
- Het kunnen controleren van de werking van de installaties en het | danger ; - pouvoir vérifier le fonctionnement des installations et du matériel |
reddingsmaterieel | de sauvetage ; |
- Het kunnen lezen en uitvoeren van veiligheidsplan | - pouvoir lire et exécuter le plan de sécurité ; |
- Het kunnen toepassen van het evacuatieplan | - pouvoir appliquer le plan d'évacuation ; |
- Het kunnen instrueren van de bemanning bij het uitvoeren van de | - pouvoir donner des instructions à l'équipage lors de l'exécution de |
manoeuvres | manoeuvres ; |
- Het kunnen instrueren van de medewerkers vanop de brug - Het kunnen toezicht houden op het uitvoeren van de gegeven instructies aan dek door de roerganger en de matroos - Het kunnen toezicht houden op het binnenhalen van de netten - Het kunnen toezicht houden op het verwerken en verpakken van vis - Het kunnen toezicht houden op het bergen van de vis in de viskisten en/of het verpakken van de vis - Het kunnen toezicht houden op het zeewaardig stapelen van de viskisten in het visruim en/of ze zeewaardig kunnen stapelen | - pouvoir donner des instructions à l'homme de barre et au matelot depuis le pont ; - pouvoir veiller à ce que les instructions soient appliquées par l'homme de barre et le matelot sur le pont ; - pouvoir surveiller la rentrée des filets ; - pouvoir surveiller le traitement et le conditionnement du poisson ; - pouvoir surveiller le rangement du poisson dans les caisses à poisson et/ou le conditionnement du poisson ; - pouvoir surveiller l'empilement et l'arrimage des caisses à poisson dans la cale à poisson et/ou pouvoir empiler et arrimer les caisses à poisson dans la cale à poisson ; |
- Het kunnen houden aan de richtlijnen voor de voedselveiligheid | - pouvoir respecter les consignes de sécurité alimentaire ; |
- Het kunnen herkennen van netsoorten | - pouvoir reconnaître les différents types de filets ; |
- Het kunnen lezen van een nettenplan | - pouvoir lire un plan de filets ; |
- Het kunnen afstemmen van de techniek op de opdracht | - pouvoir adapter la technique à la tâche ; |
- Het kunnen toezicht houden voor preventief onderhoud | - pouvoir veiller à l'entretien préventif ; |
- Het kunnen opmerken van afwijkingen en dit melden aan de schipper | - pouvoir constater les anomalies et les signaler au capitaine ; |
- Het kunnen geven van opdracht tot het vernieuwen van vislijnen, | - pouvoir donner l'ordre de renouveler les lignes, les dispositifs de |
borgen, kabels van de gieken, ... | sécurité, les câbles des guis... ; |
- Het kunnen toezien op de voorraad in het nettenruim voor vertrek op | - pouvoir veiller à l'approvisionnement de la cale à filets avant le |
zee | départ ; |
- Het kunnen geven van uitleg over de uitvoering van de opdracht | - pouvoir fournir des explications concernant l'exécution des tâches ; |
- Het kunnen geven van het goede voorbeeld | - pouvoir donner soi-même le bon exemple ; |
- Het kunnen bespreken van de uitvoering van de opdrachten met de | - pouvoir discuter de l'exécution des tâches avec les membres de |
bemanningsleden | l'équipage ; |
- Het kunnen opvolgen van de vaardigheden | - pouvoir assurer le suivi des aptitudes ; |
- Het kunnen bijsturen | - pouvoir corriger la situation ; |
- Het kunnen kijken, luisteren en gebruik maken van alle beschikbare middelen om de veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren - Het zich kunnen houden aan de stuurinstructies van de schipper - Het kunnen opvolgen van de informatie van de beeldschermen - Het kunnen volgen van het onderhoudsprogramma - Het kunnen coördineren en controleren of materiaal zeewaardig vastgemaakt is - Het kunnen toezicht houden op het sorteren van het afval volgens de richtlijnen - Het kunnen gebruiken van kantoorsoftware - Het kunnen afstemmen van de planning op de duur en volgorde van de opdrachten - Het kunnen toezien op de uitvoering van de opdrachten - Het kunnen ingrijpen bij foute werkzaamheden of gedrag van de medewerker - Het kunnen opvolgen van de wetgeving en procedures bij noodsituaties | - pouvoir observer, écouter et utiliser tous les moyens disponibles pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison ; - pouvoir respecter les instructions de direction du capitaine ; - pouvoir suivre les informations des écrans ; - pouvoir respecter le programme d'entretien ; - pouvoir coordonner et vérifier l'arrimage du matériel ; - pouvoir surveiller le tri des déchets conformément aux consignes ; - pouvoir utiliser des logiciels bureautiques ; - pouvoir adapter le planning à la durée et à l'ordre des tâches ; - pouvoir veiller à l'exécution des tâches ; - pouvoir intervenir en cas de travail ou de comportement erroné de l'homme de barre ou du matelot ; - pouvoir respecter la législation et les procédures dans les situations d'urgence ; |
- Het kunnen volgen van de technische en reglementaire evoluties in | - pouvoir suivre les évolutions techniques et réglementaires dans le |
het vakgebied op | secteur ; |
- Het kunnen toezicht houden op de route van het vaartuig | - pouvoir surveiller le cap du bateau ; |
- Het kunnen bepalen van de afstanden | - pouvoir déterminer les distances ; |
- Het kunnen aanpassen de navigatieparameters aan | - pouvoir adapter les paramètres de navigation ; |
- Het kunnen volgen van de positie van het schip en de bewegingen van | - pouvoir suivre la position du bateau et les mouvements des autres |
andere schepen op en past indien nodig de navigatieroute aan | bateaux et adapter si nécessaire l'itinéraire de navigation ; |
- Het kunnen rekening houden met externe factoren (weersverwachtingen, | - pouvoir tenir compte des facteurs externes (prévisions météo, autres |
andere schepen, ...) | bateaux...) ; |
- Het kunnen toezicht houden op de verwerking van de vis | - pouvoir surveiller le traitement du poisson ; |
- Het kunnen opdracht geven voor noodreparaties | - pouvoir ordonner de procéder à des réparations d'urgence ; |
- Het kunnen opvolgen van de procedures bij noodreparaties | - pouvoir suivre les procédures en cas de réparations d'urgence ; |
- Het kunnen controles uitvoeren tijdens de controlerondes | - pouvoir effectuer des contrôles lors des rondes de contrôle ; |
- Het kunnen gebruiken van software voor de registratie van de | - pouvoir utiliser un logiciel pour l'enregistrement des activités et |
werkzaamheden en voor voorraadbeheer | pour la gestion des stocks ; |
- Het kunnen registreren van het aantal viskisten dat per soort wordt | - pouvoir enregistrer le nombre de caisses à poisson déchargées par |
gelost en het kunnen zorgen voor de noodzakelijke documenten | espèce et veiller aux documents nécessaires ; |
- Het kunnen zorgen voor het vlot verloop van het lossen van de vangst | - pouvoir veiller au bon déroulement du déchargement ; |
- Het kunnen bijhouden van de gegevens over het verbruik van het | - pouvoir tenir à jour les données relatives à la consommation du |
materiaal | matériel ; |
- Het kunnen inventariseert de voorraad wisselstukken, producten en | - pouvoir inventorier le stock de pièces de rechange, produits et |
materieel | matériel ; |
- Het kunnen doorgeven van bestellingen aan de schipper | - pouvoir transmettre les commandes au capitaine. |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord die een gevaar kan | - pouvoir remédier aux situations à bord susceptibles de présenter un |
zijn | danger ; |
- Het kunnen melden van problemen aan de schipper | - pouvoir signaler les problèmes au capitaine ; |
- Het kunnen aanpassen van de navigatieparameters van het vaartuig op | - pouvoir adapter les paramètres de navigation du bateau en fonction |
basis van koersverschillen en potentiële risico's in samenspraak met | des changements de cap et des risques potentiels, en concertation avec |
de schipper | le capitaine. |
Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité |
- Het kunnen gebruiken van persoonlijke en collectieve | - pouvoir utiliser des équipements de protection individuelle et |
beschermingsmiddelen | collective ; |
- Het kunnen gebruiken van de nodige technieken en hulpmiddelen om het | - pouvoir utiliser les techniques et équipements nécessaires pour |
vaartuig veilig af- en aan te meren | aborder et amarrer le bateau en toute sécurité ; |
- Het kunnen omzetten van instructies naar handelingen aan het dek | - pouvoir transposer les instructions en actions sur le pont ; |
- Het kunnen binnenhalen van de netten samen met collega's | - pouvoir rentrer les filets avec les autres membres de l'équipage ; |
- Het kunnen controleren van de vis | - pouvoir contrôler le poisson ; |
- Het kunnen strippen van de vis | - pouvoir vider (éviscérer) le poisson ; |
- Het kunnen opbergen van de vis in viskisten | - pouvoir ranger le poisson dans les caisses à poisson ; |
- Het zeewaardig kunnen stapelen van de viskisten in het visruim | - pouvoir empiler et arrimer les caisses à poisson dans la cale à |
- Het kunnen bedienen van de weegschaal | poisson ; - pouvoir utiliser la balance ; |
- Het kunnen nagaan van de temperatuur in de koelruimte | - pouvoir vérifier la température de la chambre froide ; |
- Het kunnen apart houden van de loten indien nodig | - pouvoir tenir si nécessaire des lots à l'écart ; |
- Het kunnen vernieuwen van vislijnen en het kunnen borgen van kabels van gieken | - pouvoir renouveler les lignes et assurer les câbles des guis ; |
- Het kunnen aanvullen van tekorten in het nettenruim voor vertrek | - pouvoir approvisionner la cale à filets avant le départ ; |
- Het zeewaardig kunnen vastmaken van materialen | - pouvoir arrimer le matériel ; |
- Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen | - pouvoir trier les déchets conformément aux consignes ; |
- Het kunnen wacht lopen op de brug waarbij men volledige | - pouvoir monter la garde sur le pont en assumant l'entière |
verantwoordelijkheid krijgt over het vaartuig | responsabilité du bateau ; |
- Het kunnen dragen van beschermings- en reddingsuitrusting | - pouvoir porter des équipements de protection et de sauvetage ; |
- Het kunnen verlenen van hulp bij technische problemen | - pouvoir apporter de l'aide en cas de problèmes techniques ; |
- Het kunnen bedienen de instrumenten op de brug | - pouvoir utiliser les instruments présents sur le pont ; |
- Het kunnen besturen van een vissersvaartuig zowel vissend als niet | - pouvoir gouverner un bateau de pêche, qu'il soit ou non en train de |
vissend | pêcher ; |
- Het kunnen gebruiken van navigatiemateriaal (GPS, VHF, ...) - Het kunnen zorgen voor het nodige materiaal voor de onderhoudsopdrachten - Het kunnen gebruiken van nood- en reddingsuitrusting - Het kunnen gebruiken van radiocommunicatie - Het kunnen lezen van zeekaarten - Het kunnen gebruiken van nautische hulpmiddelen (videoplotter, ...) - Het kunnen hanteert vislier, sleephaak, werplijn, loper, ... - Het kunnen gebruiken van controlehulpmiddelen voor het onderhoud | - pouvoir utiliser du matériel de navigation (GPS, VHF...) ; - pouvoir procurer le matériel nécessaire pour les tâches d'entretien ; - pouvoir utiliser l'équipement d'urgence et de sauvetage ; - pouvoir utiliser la radiocommunication ; - pouvoir lire des cartes marines ; - pouvoir utiliser des instruments nautiques (traceur de route vidéo...) ; - pouvoir utiliser un treuil, un croc de remorquage, une amarre, un tapis... ; - pouvoir utiliser des outils de contrôle pour l'entretien (capteur, |
(sensor, detector, ...) | détecteur....) ; |
- Het kunnen uitvoeren van noodreparaties | - pouvoir procéder à des réparations d'urgence ; |
- Het kunnen ontvangen van de bestelling en het kunnen controleren of | - pouvoir réceptionner la commande et vérifier si elle satisfait aux |
ze voldoet aan de gestelde vereisten | exigences posées. |
2.2.3. Context | 2.2.3. Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Dit beroep wordt uitgeoefend op zee en aan de wal. De activiteiten | - Cette profession est exercée en mer et à quai. Les activités peuvent |
kunnen in aan dek en in een koelzone plaatsvinden | avoir lieu sur un pont ou dans une chambre froide. |
- Dit beroep wordt uitgeoefend met aangepaste/veranderende | - Cette profession s'exerce selon des horaires adaptés/variables, en |
werktijdentijden, in shift (volcontinu, tijdens de nachts,, het | équipe (continu, de nuit, pendant le week-end et les jours fériés). |
weekend en tijdens feestdagen | - Cette profession s'exerce en équipe et la flexibilité nécessaire est |
- Dit beroep wordt uitgeoefend in teamverband, waarbij de nodige | importante pour s'adapter aux modifications du planning, à |
flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden en soort visvangst - Verlof wordt toegestaan in samenspraak met de rederij, zodat een schip nooit onbemand is of met een tekort aan gekwalificeerd personeel vaart - De tijd van huis weg kan in bepaalde omstandigheden oplopen tot ongeveer 1 maand, indien langer dan 1 maand zorgt de reder voor aflossing van het bemanningslid - Een vaartuig mag maar een beperkte periode ononderbroken varen. De termijn zoals bepaald in de wetgeving moet hierbij steeds gerespecteerd worden. - De zeevisserij kent veel nationale en internationale reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, | l'environnement, aux conditions climatiques et au type de pêche. - Les congés sont autorisés en concertation avec la société d'armateurs afin qu'un bateau ne soit jamais sans membres d'équipage ou ne navigue jamais avec une pénurie de personnel qualifié. - Le temps passé en dehors de son domicile peut aller jusqu'à environ 1 mois ; la société d'armateurs veille à la relève du membre d'équipage si celui-ci a quitté son domicile depuis plus de 1 mois. - Un bateau ne peut naviguer en continu que pendant une période limitée. La période définie dans la législation doit toujours être respectée. - La pêche en mer connaît de nombreuses réglementations nationales et internationales, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de |
welzijn, milieu | bien-être et d'environnement. |
- De activiteiten kunnen in een koelzone plaatsvinden | - Les activités peuvent avoir lieu dans une chambre froide. |
- Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht | - Le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire. |
- Het respecteren van tijdschema's is noodzakelijk voor bepaalde | - Le respect de plannings est nécessaire pour certaines tâches. |
opdrachten - De situatie aan boord kan het dragen van lasten en werken in | - La situation à bord peut impliquer le port de charges et des travaux |
moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren | dans des positions et conditions difficiles. |
- De organisatie van de werkzaamheden wordt deels bepaald door | - L'organisation des activités est déterminée d'une part par la |
vigerende wet- en regelgeving, anderzijds door meer context specifieke | législation et la réglementation en vigueur, d'autre part par des |
elementen zoals infrastructuur, de steeds wisselende praktijksituaties | éléments plus spécifiques au contexte tels que l'infrastructure et les |
situations pratiques qui changent constamment. | |
Handelingscontext | Contexte d'action |
- De stuurman visserij gaat op constructieve en transparante wijze | - Le second de pêche en mer échange des informations avec les autres |
informatie uitwisselen met de andere bemanningsleden | membres de l'équipage de façon constructive et transparente. |
- stuurman visserij stelt afhankelijk van de toestand van het | - Le second de pêche en mer pose des actes essentiellement variés et |
vaartuig, vooral gevarieerde en soms routineuze handelingen | parfois routiniers en fonction de l'état du bateau. |
- De stuurman visserij kan zich aanpassen en flexibel opstellen bij | - Le second de pêche est capable de s'adapter et d'adopter une |
wisselende omgevingsfactoren | attitude flexible face aux fluctuations des facteurs environnementaux. |
- De stuurman visserij controleert de bemanning en het materieel | - Le second de pêche en mer contrôle l'équipage et le matériel. |
- De stuurman visserij moet zorgvuldig gebruik maken van materieel | - Le second de pêche en mer doit faire un usage scrupuleux du matériel. |
- De stuurman visserij moet steeds de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften respecteren - De stuurman visserij moet aandacht hebben voor de voor voedselveiligheid en hygiëne - De stuurman visserij kan gericht reageren bij gevaarlijke situaties - De stuurman visserij draagt persoonlijke beschermingskledij - De stuurman visserij moet bijblijven met de ontwikkelingen binnen de sector, dit vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen - De stuurman visserij loopt wacht als hoofd van wacht - De stuurman visserij moet initiatief nemen - De stuurman visserij moet de werkzaamheden kunnen organiseren | - Le second de pêche en mer doit toujours respecter les consignes de sécurité et de qualité. - Le second de pêche en mer doit être attentif à la sécurité alimentaire et à l'hygiène. - Le second de pêche en mer est capable de réagir de manière adéquate dans des situations dangereuses. - Le second de pêche en mer porte des vêtements de protection individuelle. - Le second de pêche en mer doit suivre les développements du secteur, ce qui nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). - Le second de pêche en mer monte la garde en qualité de chef de quart. - Le second de pêche en mer doit prendre l'initiative. - Le second de pêche en mer doit pouvoir organiser les activités. |
- De stuurman visserij moet het werk van de bemanningsleden | - Le second de pêche en mer doit superviser et contrôler le travail |
superviseren en controleren | des membres de l'équipage. |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
Is zelfstandig in | Fait preuve d'autonomie pour : |
- het voorbereiden, uitvoeren en controleren van eigen werkzaamheden | - préparer, exécuter et contrôler ses activités ; |
- het zelfstandig controleren van eigen werk, | - contrôler son travail en toute indépendance ; |
- het reinigen van het materieel | - nettoyer le matériel ; |
- het onderhoud en van het vaartuig en de uitrusting | - entretenir le bateau et l'équipement ; |
- het geven van opdrachten en controleren bij de visvangst | - donner des ordres et contrôler la pêche ; |
- het verwerken van de visvangst en het controleren op de uitvoering | - traiter le poisson et contrôler l'exécution ; |
- het herstellen en/of zeewaardig maken van het materieel | - réparer et/ou arrimer le matériel ; |
- het sorteren van afval | - trier les déchets ; |
- controleren van de werking van de installaties en het | - vérifier le fonctionnement des installations et du matériel de |
reddingsmaterieel | sauvetage ; |
- het toepassen van het evacuatieplan | - appliquer le plan d'évacuation ; |
- het uitleg geven over de uitvoering van de opdracht aan de matroos | - fournir des explications au matelot et à l'homme de barre concernant |
en roerganger | l'exécution des tâches ; |
- het wacht lopen als hoofd op de brug | - monter la garde en qualité de chef de quart ; |
- het vaartuig besturen en aan- en afmeren | - gouverner, aborder et amarrer le bateau ; |
- het opleiden van de bemanningsleden | - former les membres de l'équipage ; |
- het opvolgen van de voorraden | - suivre les stocks. |
Is gebonden aan | Est tenu par : |
- Het ontvangen van werkopdracht en tijdsplanning, veiligheids-, | - la réception d'un ordre de travail et d'un planning, les consignes |
gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften en procedures | en matière de sécurité, de santé, de qualité et d'environnement, et |
- afspraken met betrekking tot zijn eigen werkzaamheden, | les procédures ; - des accords relatifs à ses activités ; |
- instructies van de schipper | - les instructions du capitaine ; |
- de nationale en internationale wetgeving | - la législation nationale et internationale ; |
- aan de orde en tuchtregeling van het vaartuig | - le règlement d'ordre et de discipline du bateau. |
Doet beroep op | Fait appel : |
- de bemanning voor het ondersteunen van de activiteiten | - à l'équipage pour obtenir du soutien dans l'exercice des activités ; |
- de schipper voor de werkopdracht, gegevens, melden van problemen, | - au capitaine pour l'ordre de travail, les données, la signalisation |
gevaarlijke situaties en bijkomende instructies; | de problèmes, les situations dangereuses et des instructions |
2.2.5. Verantwoordelijkheid | complémentaires. 2.2.5. Responsabilité |
- Het efficiënt functioneren op het vaartuig | - fonctionner efficacement sur le bateau ; |
- Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van het werk | - exécuter le travail de manière qualitative et sûre dans le souci de |
l'environnement ; | |
- Het toezicht houden en instructies geven bij het uitzetten en | - surveiller et donner des instructions pour la mise à l'eau et la |
ophalen van de vistuigen - Het toezicht houden op het ophalen, sorteren en verwerken van de vangst - Het toezicht houden op de ontscheping van de vis door de bemanning - Het onderzoeken van de staat van de (sleep)netten, boeien, touwen en het geven van de noodzakelijke instructies om de herstelling te laten uitvoeren - Het coördineren van het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting in opdracht van de schipper - Het toezicht houden op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, het vaststellen van afwijkingen en hierover informeren aan de schipper - Het aan- en aanmeren van het vaartuig - Het opleiden en helpen van de scheepjongere en de roerganger bij het uitvoeren van vaktechnieken aan boord | sortie de l'eau des engins de pêche ; - surveiller la remontée, le tri et le traitement du poisson pêché ; - surveiller le débarquement du poisson par l'équipage ; - examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et donner les instructions nécessaires en vue des réparations ; - coordonner l'entretien du bateau et de l'équipement sur ordre du capitaine ; - surveiller l'état du bateau pendant la navigation, constater les anomalies et les signaler au capitaine ; - aborder et amarrer le bateau ; - former et aider le mousse et l'homme de barre à exécuter les techniques du métier à bord ; |
- Het coördineren van de activiteiten van de bemanning | - coordonner les activités de l'équipage ; |
- Het verantwoordelijk zijn voor schip en bemanning | - être responsable du bateau et de l'équipage ; |
- Het wacht kunnen lopen op de brug met volledige verantwoordelijkheid | - monter la garde sur le pont en assumant l'entière responsabilité du |
over het vaartuig | bateau ; |
- Het garanderen van de veiligheid van het vaartuig en indien nodig de | - garantir la sécurité du bateau et appliquer les mesures d'urgence si |
noodmaatregelen toepassen | nécessaire ; |
- Het opvolgen van het onderhoud van het vaartuig en de | - suivre l'entretien du bateau et de l'équipement ; |
scheepsuitrusting | |
- Het opvolgen van de voorraden, het vaststellen van tekorten en het | - suivre les stocks, constater les ruptures de stock et transmettre |
doorgeven van de bestelling aan de schipper | les commandes au capitaine ; |
- Het controleren van de route van het vaartuig op basis van de | - contrôler le cap du bateau sur la base de la direction et de la |
richting, de snelheid en het informeren van de stuurman of stuurman | vitesse et informer le capitaine en cas de changements de cap ; |
bij koersverschillen - Het houden van toezicht op de route van het vaartuig, het bepalen | - surveiller le cap du bateau, déterminer les distances et adapter les |
van de afstanden en het aanpassen van de navigatieparameters | paramètres de navigation ; |
- Het uitvoeren van manoeuvres van het vaartuig tijdens het vissen en | - effectuer les manoeuvres avec le bateau pendant la pêche et naviguer |
het navigeren volgens de visserij | en fonction de la pêche. |
2.3. Attesten | 2.3. Attestations |
2.3.1. Wettelijke Attesten | 2.3.1. Attestations légales |
- Basic Safety training STCW-95 A-VI/1-4 | - Basic Safety Training STCW-95 A-VI/1-4 |
- Vaarbevoegdheidsbewijs stuurman | - Brevet de qualification maritime second |
- Certificaat van radio-operator GMDSS | - Certificat de radio-opérateur SMDSM |
- Medische keuringen | - Examens médicaux |
2.3.2. Vereiste Attesten | 2.3.2. Attestations requises |
Geen vereisten. | Pas d'attestations requises. |
2.3.3. Instapvoorwaarden | 2.3.3. Conditions d'entrée |
Geen vereisten. | Aucune condition à remplir. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier |
van 8 januari 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie stuurman | 2016 portant agrément de la qualification professionnelle de second de |
zeevisserij. | pêche en mer. |
Brussel, 8 januari 2016. | Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |