← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie schipper zeevisserij "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie schipper zeevisserij | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de patron de pêche en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 8 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie schipper zeevisserij DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 juli 2011; Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 28 augustus 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van schipper zeevisserij, |
AUTORITE FLAMANDE 8 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de patron de pêche en mer LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 ; Vu l'avis de reconnaissance de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes, rendu le 28 août 2015 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de patron de pêche en |
ingeschaald op niveau 5 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt | mer, insérée au niveau 5 de la structure flamande des certifications, |
erkend. De beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is | est agréée. La description jointe en annexe au présent arrêté comprend |
gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | la définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 8 januari 2016. | Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe. |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van Schipper zeevisserij | Description de la qualification professionnelle de « Patron de pêche |
(0202) als vermeld in artikel 1. | en mer » (0202) telle que mentionnée à l'article 1er. |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Schipper zeevisserij | Patron de pêche en mer |
b. Definitie | b. Définition |
Bepaalt en beveelt de verplaatsingsmanoeuvres van een vaartuig en | Définit et ordonne les manoeuvres de déplacement d'un bateau et |
coördineert de visvangst volgens de bedrijfsdoelstellingen | coordonne la pêche selon les objectifs de l'entreprise (quantité, |
(hoeveelheid, kwaliteit, ...),de hygiëne-, veiligheids- en | qualité, etc.) et les prescriptions environnementales et d'hygiène |
milieuvoorschriften teneinde de visproductie te commercialiseren in | afin de commercialiser la production de poisson en concertation avec |
samenspraak met de rederij. | l'armateur. |
c. Niveau | c. Niveau |
5 | 5 |
d. Jaartal | d. Année |
2015 | 2015 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
- Werkt in teamverband (co 01641) | - travaille en équipe (co 01641) ; |
- Communiceert efficiënt met alle bemanningsleden | - communique efficacement avec tous les membres de l'équipage ; |
- Voert het bevel over het vaartuig en de bemanning | - commande le bateau et l'équipage ; |
- Wisselt informatie uit met alle bemanningsleden | - échange des informations avec tous les membres de l'équipage ; |
- Werkt efficiënt samen met de andere bemanningsleden | - travaille efficacement avec les autres membres de l'équipage ; |
- Past zich flexibel aan (verandering van bemanningsleden, ...) | - s'adapte de manière flexible (changement de membres de l'équipage, etc.) ; |
- Rapporteert aan de reder | - Rend compte à l'armateur ; |
- Volgt aanwijzingen van de reder op | - suit les recommandations de l'armateur ; |
- Past de reglementering toe en zorgt dat de orde en de tucht aan | - applique la réglementation et veille au maintien de l'ordre et de la |
boord gevrijwaard is | discipline à bord ; |
- Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - tient compte de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du |
01642) | bien-être (co 01642) dans le cadre de sa fonction ; |
- Werkt ergonomisch | - travaille de manière ergonomique ; |
- Werkt economisch | - travaille de manière économe ; |
- Werkt ecologisch | - travaille de manière écologique ; |
- Past de veiligheids- en milieuvoorschriften toe | - applique les consignes en matière de sécurité et d'environnement ; |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - utilise des équipements de protection individuelle et collective ; |
- Ziet er op toe dat de bemanningsleden de collectieve | - veille à ce que les membres de l'équipage utilisent les équipements |
beschermingsmiddelen aanwenden indien nodig | de protection collective le cas échéant ; |
- Meldt problemen aan de reder | - signale les problèmes à l'armateur ; |
- Leert nieuwe opgelegde technieken en past ze toe | - apprend de nouvelles techniques imposées et les applique ; |
- Onderhoudt het vaartuig en de uitrusting (A141501 Id6981-c) | - entretient le bateau et les équipements (A141501 Id6981-c) ; |
- Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (schoonmaken, | - détermine la technique et le matériel en fonction de la mission |
detergenten, ...) | (nettoyage, détergents, etc.) ; |
- Houdt zich aan het onderhoudsprogramma | - respecte le programme d'entretien ; |
- Controleert het dek en het materieel | - contrôle le pont et le matériel ; |
- Maakt materialen zeewaardig vast | - fixe les matériaux de manière à assure leur tenue à la mer ; |
- Verbetert de situaties aan boord die een gevaar kunnen zijn | - rectifie les situations susceptibles de représenter un danger à bord ; |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - trie les déchets conformément aux consignes ; |
- Houdt toezicht op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, | - surveille l'état du bateau lors de la navigation, constate les |
stelt afwijkingen vast en lost ze op (A141501 Id17752-c) | anomalies et les résout (A141501 Id17752-c) ; |
- Meldt ernstige problemen aan de reder | - signale les problèmes graves à l'armateur ; |
- Lost alle dagelijks voorkomende afwijkingen en problemen op | - résout tous les problèmes et anomalies au quotidien ; |
- Controleert de werking van de installaties en het reddingsmaterieel | - contrôle le fonctionnement des installations et du matériel de |
(oa. AED-toestel) | sauvetage (notamment les défibrillateurs DEA) ; |
- Draagt beschermings- en reddingsmaterieel (reddingsvest met | - porte des équipements de protection et de sauvetage (veste de |
MOB-zender, veiligheidshelm, ...) | sauvetage avec émetteur MOB, casque de sécurité, etc.) ; |
- Leest het veiligheidsplan en voert het uit indien nodig (man over | - lit le plan de sécurité et l'applique si nécessaire (homme à la mer, |
boord, gewonden, schip verlaten, brandplan...) | blessé, quitter le navire, plan incendie, etc.) ; |
- Past het evacuatieplan toe indien nodig | - applique le plan d'évacuation le cas échéant ; |
- Meert het vaartuig veilig af en aan (A141501 Id7363-c) | - fait amarrer et accoster le bateau en toute sécurité (A141501 |
- Gebruikt de nodige technieken en hulpmiddelen om het vaartuig veilig | Id7363-c) ; - utilise les techniques et les équipements nécessaires afin de faire |
af- en aan te meren | amarrer et accoster le bateau en toute sécurité ; |
- Geeft instructies aan de bemanning bij het uitvoeren van de | - donne des instructions à l'équipage lors de l'exécution des |
manoeuvres | manoeuvres. |
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN | ACTIVITES SPECIFIQUES |
- Houdt toezicht en geeft instructies bij het uitzetten en ophalen van | - surveille et donne les instructions lors du déploiement et de la |
de vistuigen (A141501 Id15116) | remontée des engins de pêche (A141501 Id15116) ; |
- Geeft instructies van op de brug aan alle bemanningsleden | - donne des instructions depuis la passerelle de commandement à tous |
les membres de l'équipage ; | |
- Ziet erop toe dat de instructies worden uitgevoerd aan dek door alle | - veille à ce que tous les membres de l'équipage exécutent toutes les |
bemanningsleden | instructions sur le pont ; |
- Houdt zich aan de richtlijnen voor veiligheid | - respecte les consignes de sécurité ; |
- Houdt toezicht op het ophalen, het sorteren en verwerken van de | - surveille la remontée, le tri et le traitement de la prise (A141501 |
vangst (A141501 Id17237-c/7569-c) | Id17237-c/7569-c) ; |
- Houdt toezicht op het binnenhalen van de netten | - surveille la remontée des filets ; |
- Houdt toezicht op het controleren van de vis | - surveille le contrôle du poisson ; |
- Houdt toezicht op het strippen (gutten) van de vis | - surveille l'éviscération (gutten) du poisson ; |
- Houdt toezicht op de verwerking en verpakking van de vis | - surveille le traitement et le conditionnement du poisson ; |
- Houdt toezicht op het bergen van de vis in de viskisten | - surveille le rangement du poisson dans les coffres à poisson ; |
- Houdt toezicht op het zeewaardig stapelen van de viskisten in het | - surveille le stockage des caisses à poisson dans la cale à poisson |
visruim | de manière à assurer leur tenue à la mer ; |
- Bedient de weegschaal | - commande la balance ; |
- Gaat de temperatuur van de koelruimte na | - vérifie la température de la chambre froide ; |
- Houdt zich aan de richtlijnen voor voedselveiligheid | - respecte les consignes de sécurité alimentaire ; |
- Houdt indien nodig loten apart (traceerbaarheid) | - met des lots de côté le cas échéant (traçabilité) ; |
- Onderzoekt de staat van de netten, sleepnetten, boeien, touwen en | - contrôle l'état des filets, des drèges, des bouées, des cordes et |
geeft de nodige instructies voor herstellingen aan de bemanningsleden | donne les instructions nécessaires pour les réparations aux membres de |
(A141501 Id17946-c) | l'équipage (A141501 Id17946-c) ; |
- Herkent netsoorten (maaswijdte, tekening, ...) | - distingue les types de filet (maillage, motif, etc.) ; |
- Leest een nettenplan | - lit un plan de filets ; |
- Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (breien, | - adapte la technique et le matériel à la mission (tricotage, |
boeten, touwwerk, en kabels splitsen, ...) | ramendage, cordage, épissure de câbles, etc.) ; |
- Geeft opdracht voor preventief onderhoud | - ordonne l'entretien préventif ; |
- Merkt afwijkingen op en geeft opdracht tot herstelling | - repère les anomalies et ordonne les réparations ; |
- Bespreekt de afwijkingen met de bemanningsleden | - discute des anomalies avec les membres de l'équipage ; |
- Geeft opdracht tot vernieuwing van de vislijnen, borgen, kabels van | - donne l'ordre de renouveler les lignes de pêche, les dispositifs de |
de gieken, ... | sécurité, les câbles des tangons, etc. ; |
- Ziet toe op de voorraad in het nettenruim voor vertrek | - vérifie le stock dans la cale des filets avant le départ ; |
- Controleert de route van het vaartuig op basis van de richting, de | - contrôle l'itinéraire du bateau sur la base de l'orientation, de la |
snelheid (A141501 Id18266-c/26086-c) | vitesse (A141501 Id18266-c/26086-c) ; |
- Loopt wacht op de brug en heeft hierbij volledige | - monte la garde sur la passerelle de commandement et, dans ce cadre, |
verantwoordelijkheid over het vaartuig en bemanningsleden | est responsable du bateau et des membres de l'équipage ; |
- Kijkt, luistert en maakt gebruik van alle beschikbare middelen om de | - regarde, écoute et utilise tous les équipements disponibles afin |
veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren | d'assurer la sécurité du bateau, de l'équipage et du chargement ; |
- Bestuurt een vissersvaartuig zowel vissend als niet-vissend | - gouverne un bateau de pêche en pêche ou non ; |
- Bedient de instrumenten op de brug | - actionne les instruments sur la passerelle de commandement ; |
- Geeft de stuurinstructies | - donne les instructions au niveau du gouvernail ; |
- Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, ...) | - utilise le matériel de navigation (GPS, VHF, etc.) ; |
- Volgt de informatie van de beeldschermen op | - suit les informations sur les écrans ; |
- Past de navigatieparameters van het vaartuig aan op basis van | - adapte les paramètres de navigation du bateau sur la base des écarts |
koersverschillen en potentiële risico's | de direction et des risques potentiels ; |
- Lost problemen op | - résout les problèmes ; |
- Meldt majeure problemen aan de reder | - signale les problèmes majeurs à l'armateur ; |
- Houdt toezicht op en leidt de bemanningsleden op in vaktechnieken | - surveille et forme les membres de l'équipage aux techniques |
(A140601 Id19841) | relatives au métier (A140601 Id19841) ; |
- Geeft uitleg over de uitvoering van de opdrachten | - fournit des explications concernant l'exécution des tâches ; |
- Geeft zelf het goede voorbeeld | - donne lui-même le bon exemple ; |
- Volgt de vaardigheden op | - effectue le suivi des compétences ; |
- Geeft feedback indien nodig | - donne un feed-back le cas échéant ; |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement ; |
- Coördineert het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting (A141501 | - coordonne l'entretien du bateau et des équipements (A141501 |
Id6981-c) | Id6981-c) ; |
- Zorgt voor het nodige materieel voor de onderhoudsopdracht | - se charge de la mise à disposition du matériel nécessaire pour |
l'entretien ; | |
- Bepaalt het onderhoudsprogramma | - définit le programme d'entretien ; |
- Coördineert en controleert of materialen zeewaardig vastgemaakt zijn | - coordonne et vérifie si les matériaux sont fixés de manière à |
- Houdt toezicht op het sorteren van het afval volgens de richtlijnen | assurer leur tenue à la mer ; - surveille le tri des déchets selon les directives ; |
- Coördineert de activiteiten van een bemanning (visvangst, | - coordonne les activités d'un équipage (pêche, quarts, etc.)(A140601 |
kwartieren, ...) (A140601 Id2416) | Id2416) ; |
- Gebruikt kantoorsoftware (tekstverwerking, rekenblad, ...) | - utilise des logiciels bureautiques (traitement de texte, tableur, |
- Verleent hulp en advies bij technische problemen (op het dek, de | etc.) ; - aide et conseille en cas de problème technique (sur le pont, la |
brug en in de machinekamer) | passerelle de commandement et dans la salle des machines) ; |
- Stemt de planning af op de duur en volgorde van de opdrachten | - adapte le planning à la durée et à l'ordre des tâches ; |
- Ziet toe op de uitvoering van de opdrachten | - veille à l'exécution des tâches ; |
- Grijpt in bij verkeerd werk of gedrag van medewerkers | - intervient s'il constate qu'un collaborateur fournit un travail |
médiocre ou se comporte mal ; | |
- Garandeert de veiligheid van het vaartuig (controle van de | - garantit la sécurité du bateau (contrôle les équipements, identifie |
uitrustingen, identificatie van risico's op averij, ...) en past | les risques d'avarie, etc.) et applique les mesures d'urgence (A140601 |
noodmaatregelen toe (A140601 Id23672-c) | Id23672-c) ; |
- Gebruikt nood- en reddingsuitrusting | - utilise le dispositif d'urgence et de sauvetage ; |
- Gebruikt radiocommunicatie | - utilise la radiocommunication ; |
- Volgt de wetgeving en procedures bij noodsituaties op | - suit la législation et les procédures en cas d'urgence ; |
- Volgt de technische en reglementaire evoluties in het vakgebied op | - suit les évolutions réglementaires et techniques dans son domaine ; |
- Houdt toezicht op de route van het vaartuig, bepaalt de afstanden en | - surveille la route du bateau, définit les distances et adapte les |
past de navigatieparameters aan (A140601 Id17019/3428) | paramètres de navigation (A140601 Id17019/3428) ; |
- Leest zeekaarten | - lit les cartes marines ; |
- Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, radar, dieptemeter, | - utilise le matériel de navigation (GPS, VHF, radar, fathomètre, |
veiligheidssystemen, automatische piloot, radiozendapparatuur, ...) | systèmes de sécurité, pilote automatique, émetteurs radio, etc.) ; |
- Houdt toezicht op de route van het vaartuig | - surveille la route du bateau ; |
- Bepaalt de afstanden en past de navigatieparameters aan | - définit les distances et adapte les paramètres de navigation ; |
- Bepaalt de vaarroute en houdt toezicht op de route van het vaartuig | - définit la route de navigation et surveille la route du bateau |
(A140601 Id17019-c/3428) | (A140601 Id17019-c/3428) |
- Stelt de parameters in op de stuur- en controle- instrumenten | - définit les paramètres sur les instruments de navigation et de contrôle ; |
- Bepaalt de afstanden en past de navigatieparameters aan | - définit les distances et adapte les paramètres de navigation ; |
- Leest zeekaarten | - lit les cartes marines ; |
- Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, radar, dieptemeter, | - utilise le matériel de navigation (GPS, VHF, radar, fathomètre, |
veiligheidssystemen, automatische piloot, radiozendapparatuur, ...) | systèmes de sécurité, pilote automatique, émetteurs radio, etc.) ; |
- Houdt rekening met externe factoren (weersverwachting, andere | - tient compte des facteurs externes (prévisions météorologiques, |
schepen, ...) | autres bateaux, ...) ; |
- Stelt de planning voor het wachtlopen op | - établit le planning de garde ; |
- Ziet toe op de uitvoering van het wachtlopen | - surveille l'exécution de la garde ; |
- Voert de manoeuvres met het vaartuig uit tijdens het vissen en | - exécute les manoeuvres avec le bateau lors de la pêche et navigue en |
navigeert volgens de visserij (A140601 Id17019-c) | fonction de la pêche (A140601 Id17019-c) ; |
- Volgt de positie van het schip en de bewegingen van andere schepen | - suit la position du bateau et les mouvements des autres navires, et |
op en past indien nodig de navigatieroute aan | adapte la route de navigation le cas échéant ; |
- Gebruikt nautische hulpmiddelen (videoplotter, ...) | - utilise les équipements nautiques (traceur de route vidéo, etc.) ; |
- Hanteert vislier, sleephaak, werplijn, loper, ... | - manie le treuil de pêche, le croc de remorque, le lance-amarre, la |
- Houdt rekening met externe factoren (weersverwachtingen, andere | semelle... ; - tient compte des facteurs externes (prévisions météorologiques, |
schepen, ...) | autres bateaux...) ; |
- Zet de netten uit | - tend les filets ; |
- Communiceert met de matrozen aan dek | - communique avec les matelots sur le pont ; |
- Haalt de netten binnen | - remonte les filets ; |
- Houdt toezicht over het verwerken van de vis | - surveille le traitement du poisson ; |
- Plant het onderhoud van het schip en de scheepsuitrusting | - planifie l'entretien du bateau et des équipements du navire (chambre |
(koelkamer, netten, motoren,...) (A140601 Id16475) | froide, filets, moteurs, etc.) (A140601 Id16475) ; |
- Stelt de planning op voor het onderhoud aan de koelinstallaties, | - élabore le planning pour l'entretien des installations |
hulpwerktuigen en motoren en houdt toezicht op de uitvoering | frigorifiques, des équipements auxiliaires et des moteurs, et |
surveille l'exécution ; | |
- Geeft opdracht voor noodreparaties | - donne l'ordre d'effectuer les réparations d'urgence ; |
- Overlegt met de motorist | - se concerte avec le motoriste ; |
- Gebruikt controlehulpmiddelen voor het onderhoud (sensor, detector, | - utilise des dispositifs de contrôle pour l'entretien (capteur, |
...) | détecteur, etc.) ; |
- Doet controlerondes | - effectue des rondes de contrôle ; |
- Gebruikt software voor de registratie van de werkzaamheden | - utilise un logiciel pour l'enregistrement des tâches ; |
- Houdt toezicht op de ontscheping van de vis door de bemanning | - surveille le déchargement du poisson par l'équipage (A140601 |
(A140601 Id17703) | Id17703) ; |
- Registreert het aantal viskisten dat per soort wordt gelost en zorgt | - enregistre le nombre de caisses à poisson déchargées par espèce et |
voor de noodzakelijke documenten | se charge de préparer les documents nécessaires ; |
- Zorgt dat het lossen van de vangst vlot verloopt | - assure un déchargement rapide de la prise ; |
- Volgt de voorraden op, stelt tekorten vast en plaatst bestellingen | - contrôle les stocks, constate les ruptures de stock et passe des |
(A140601 Id18152) | commandes (A140601 Id18152) ; |
- Kan gebruik maken van software voor voorraadbeheer | - peut utiliser un logiciel de gestion des stocks ; |
- Houdt de gegevens bij over het verbruik van het materiaal | - tient à jour les données relatives à l'utilisation du matériel ; |
- Inventariseert de voorraad wisselstukken, producten en materieel | - dresse l'inventaire du stock de pièces de rechange, de produits et |
- Verwerkt de bestellingen van de stuurman | de matériel ; |
- Plaatst bestellingen in overleg met de rederij | - traite les commandes de l'officier de veille ; |
- Plaatst bestellingen rekening houdend met kosten en levertermijnen | - passe les commandes en concertation avec l'armateur ; |
- Ontvangt de bestelling en controleert of ze voldoet aan de gestelde | - passe les commandes en tenant compte des coûts et des délais de |
vereisten | livraison ; |
- reçoit la commande et vérifie si elle répond aux exigences requises | |
- Volgt de vaarvergunningen op, informatie over afwijkende situaties | ; - contrôle les permis de navigation, les informations au sujet des |
aan de havenautoriteiten en aan andere schepen (A140601 Id262-c) | situations anormales aux autorités portuaires et aux autres bateaux (A140601 Id262-c) |
- Gebruikt signalisatie- en beveiligingsmateriaal (bakens, boren, ...) | - utilise le matériel de signalisation et de protection (balises, forets...) ; |
- Volgt de berichten aan de zeevarenden op | - suit les messages adressés aux marins ; |
- Verifieert de scheepsdocumenten en voert verrichtingen uit voor het | - vérifie les documents du bateau et effectue les opérations de |
administratief beheer van een vaartuig (douaneaangifteformulieren van | gestion administrative d'un bateau (formulaires de déclaration à la |
cargotransport, ...) (A140601 Id20391/25708-c) - Houdt alle scheepsdocumenten bij en volgt ze op - Vult het scheepslogboeken dagelijks in (schriftelijk, elektronisch) - Bezorgt de instanties aan wal dagelijks gegevens over de vangst via een elektronisch logboek (soorten, gewicht, ...) - Houdt een scheepsjournaal bij (visvakken, weersgesteldheid, positie, afwijkende gebeurtenissen, ...) - Vervult de wettelijke verplichte formaliteiten (personeelsdossier, scheepsjournaal, vaartijdenboekje, meetbrief, zeebrief, exploitatievergunning, douanedocumenten, ...) - Bepaalt de soorten en de hoeveelheden van de vangst en stelt de planning op voor de vangst volgens het seizoen en de | douane d'un transport cargo, etc.) (A140601 Id20391/25708-c) ; - tient à jour tous les documents du bateau et en effectue le suivi ; - remplit le journal de navigation tous les jours (par écrit, par voie électronique) ; - fournit chaque jour aux instances à quai des informations au sujet de la prise par le biais d'un journal électronique (espèces, poids, etc.) ; - tient un journal de navigation (caisses à poisson, conditions météorologiques, position, événements, circonstances anormales, etc.) ; - remplit les formalités légales obligatoires (dossier du personnel, journal de navigation, livret de bord, certificat de jaugeage, certificat d'enregistrement, autorisation d'exploitation, documents de douane, etc.) ; - définit les espèces et les quantités de la prise, et élabore le planning de pêche en fonction des saisons et des conditions |
weersomstandigheden (A140601 Id5233) | météorologiques (A140601 Id5233) ; |
- Bepaalt de te vangen vissoorten op basis van de prijs van de | - définit les espèces de poisson à pêcher sur la base du prix de ces |
vissoort | dernières ; |
- Spoort visscholen op met apparatuur | - détecte les bancs de poissons à l'aide des équipements dont il |
- Bepaalt de positie van het schip voor de vangst (visserijwacht) | dispose ; - définit la position du bateau pour la pêche (garde-pêche) ; |
- Bepaalt de visserijmethode (soort visnetten, ...) | - définit la méthode de pêche (type de filet de pêche, etc.) ; |
- Houdt rekening met visquota | - tient compte des quotas de pêche. |
2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen | 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- Basiskennis van meteorologie | - connaissances de base de la météorologie ; |
- Basiskennis van boekhouden en administratief beheer | - connaissances de base de la comptabilité et de la gestion |
administrative ; | |
- Basiskennis van economische principes | - connaissances de base des principes économiques ; |
- Basiskennis van ecologische principes | - connaissances de base des principes écologiques ; |
- Basiskennis van ergonomische principes | - connaissances de base des principes ergonomiques ; |
- Basiskennis van de machines van het vissersvaartuig | - connaissances de base des machines du bateau de pêche ; |
- Basiskennis van oceanografie | - connaissances de base de l'océanographie ; |
- Kennis van basisveiligheid (basic safety) op zee: kennis van sociale | - connaissance de la sécurité de base en mer (basic safety) : |
connaissance des responsabilités sociales, connaissance de la | |
verantwoordelijkheden, kennis van brandpreventie en brandbestrijding, | prévention et de la lutte contre les incendies, connaissance des |
kennis van EHBO, kennis van persoonlijke overlevingstechnieken, kennis | premiers secours, connaissance des techniques de survie individuelles, |
van persoonlijke veiligheid, samenwerken in nood en gebruik | connaissance de la sécurité individuelle, de la collaboration en cas |
reddingsvlot, kennis van milieuverontreiniging op zee | d'urgence et de l'utilisation des canots de sauvetage, connaissance de |
la pollution environnementale en mer ; | |
- Kennis van soorten arbeidsongevallen op zee en preventieve | - connaissance des types d'accidents du travail en mer et des mesures |
maatregelen | préventives ; |
- Kennis van het mariene milieu | - connaissance du milieu marin ; |
- Kennis van de stabiliteitsprincipes van het vaartuig | - connaissance des principes de stabilité du bateau ; |
- Kennis van visserijtechnieken | - connaissance des techniques de pêche ; |
- Kennis van behandeling en stuwage van de visvangst | - connaissance du traitement et de l'arrimage de la prise ; |
- Kennis van maritiem recht | - connaissance du droit maritime ; |
- Kennis van visvangsteconomie | - connaissance de l'économie de la pêche ; |
- Kennis van visserijreglementering | - connaissance de la réglementation relative à la pêche ; |
- Kennis van manoeuvreren met een vissersvaartuig | - connaissance des techniques de manoeuvre d'un bateau de pêche ; |
- Kennis van de basisbeginselen bij het wachtlopen | - connaissance des principes de base de la garde ; |
- Kennis van de organisatie van de brugwacht | - connaissance de l'organisation du quart sur la passerelle ; |
- Kennis van visgronden | - connaissance des zones de pêche |
- Kennis van technieken voor visverwerking aan boord | - connaissance des techniques de traitement du poisson à bord ; |
- Kennis van knoop- en touwwerktechnieken | - connaissance des techniques de nouage et de cordage ; |
- Kennis van navigatietechnieken en positiebepalingen | - connaissance des techniques de navigation et de localisation ; |
- Kennis van manoeuvreren met een vissersvaartuig | - connaissance des techniques de manoeuvre d'un bateau de pêche ; |
- Kennis van procedures bij noodreparaties | - connaissance des procédures en cas de réparations d'urgence ; |
- Kennis van apparatuur op de brug (navigatie, communicatie, | - connaissance des appareils présents sur la passerelle (navigation, |
vistuigtechnieken ...) | communication, techniques de pêche, etc.) ; |
- Kennis van de werkingsstaat van de instrumenten | - connaissance de l'état de fonctionnement des instruments ; |
- Kennis van typologie van schepen | - connaissance de la typologie des bateaux ; |
- Kennis van hygiëne- en veiligheidsvoorschriften voor | - connaissance des consignes de sécurité et d'hygiène pour les denrées |
voedingsmiddelen- hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) | alimentaires - hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) ou |
analyse des risques et maîtrise des points critiques ; | |
- Kennis van onderhoudsprocedures | - connaissance des procédures d'entretien ; |
- Kennis van de te gebruiken materialen | - connaissance des matériaux à utiliser ; |
- Kennis van de te gebruiken gereedschappen | - connaissance des outils à utiliser ; |
- Kennis van voorraadbeheer | - connaissance de la gestion des stocks ; |
- Kennis van de te gebruiken producten ((vis)kisten, | - connaissance des produits à utiliser (caisses (à poisson), produits |
schoonmaakproducten,...) | de nettoyage, etc.) ; |
- Kennis van Maritiem Engels ( in de mogelijkheid zijn om kaarten en | - connaissance de l'anglais maritime (être en mesure d'utiliser des |
nautische publicaties te gebruiken, meteorologische informatie en | cartes et publications nautiques, de comprendre des informations |
verrichtten betreffende de veiligheid en de exploitatie van het | météorologies et des opérations concernant la sécurité et |
vaartuig te begrijpen, alsook duidelijk verstaanbaar te maken in | l'exploitation du bateau, ainsi que de se faire comprendre lors des |
gesprekken met andere vaartuigen en met het kuststation. Bekwaamheid | contacts avec d'autres navires et avec la station côtière) ; être |
om de standaardwoordenlijst voor de scheepvaart van het IMO (Standard | capable de comprendre le vocabulaire standard de l'IMO (Standard |
Marine Navigational Vocabulary) te verstaan en te gebruiken voor de | Marine Navigational Vocabulary) et de l'utiliser dans le cadre de la |
maritieme communicatie | communication maritime ; |
- Kennis van organisatie van een vissersvaartuig | - connaissance de l'organisation d'un bateau de pêche ; |
- Kennis van leidinggevende vaardigheden op een vissersvaartuig | - connaissance des compétences de direction sur un bateau de pêche ; |
- Grondige kennis aangaande het Internationaal Reglement ter | - connaissances approfondies du Règlement international pour prévenir |
Voorkoming van Aanvaringen op Zee | les abordages en mer ; |
- Grondige kennis van veiligheidsregels op zee | - connaissances approfondies des règles de sécurité en mer ; |
- Grondige kennis van het veiligheidsplan en de veiligheidsuitrusting | - connaissances approfondies du plan de sécurité et des équipements de |
aan boord | sécurité présents à bord ; |
- Grondige kennis van de Internationale Medische Gids voor Schepen | - connaissances approfondies du Guide médical international de bord ; |
- Grondige kennis van zeekaarten | - connaissances approfondies des cartes marines ; |
- Grondige kennis van nautische publicaties | - connaissances approfondies des publications nautiques. |
2.2.2 Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het gepast kunnen communiceren met alle bemanningsleden - Het kunnen uitwisselen van informatie met alle bemanningsleden - Het bevel kunnen voeren over het vaartuig en de bemanning - Het kunnen rapporteren aan de reder - Het efficiënt kunnen samenwerken met alle bemanningsleden - Het kunnen toepassen van de reglementering aan boord | 2.2.2 Compétences Compétences cognitives - pouvoir communiquer de manière adéquate avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir échanger des informations avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir commander le bateau et l'équipage ; - pouvoir rendre compte à l'armateur ; - pouvoir collaborer efficacement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir appliquer la réglementation à bord ; |
- Het kunnen zorgen dat orde en tucht aan boord gevrijwaard blijft | - pouvoir assurer le maintien de l'ordre et de la discipline à bord ; |
- Het bevel kunnen voeren over het vaartuig en de bemanning | - pouvoir commander le bateau et l'équipage ; |
- Het kunnen opvolgen van aanwijzingen van de reder | - pouvoir respecter les indications de l'armateur : |
- Het flexibel kunnen aanpassen | - pouvoir s'adapter de manière flexible ; |
- Het kunnen toepassen van ergonomische technieken | - pouvoir appliquer des techniques ergonomiques ; |
- Het kunnen toepassen van economische principes | - pouvoir appliquer des principes économiques ; |
- Het kunnen toepassen van ecologische principes | - pouvoir appliquer des principes écologiques ; |
- Het kunnen toepassen van veiligheids- en milieuvoorschriften in | - pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et |
specifieke situaties | d'environnement dans des situations spécifiques ; |
- Het mondeling en schriftelijk kunnen melden van ernstige problemen | - pouvoir signaler des à l'armateur oralement et par écrit ; |
aan de reder - Het kunnen toezien dat de bemanningsleden de collectieve | - pouvoir vérifier que les membres de l'équipage utilisent les |
beschermingsmiddelen aanwenden | équipements de protection individuelle ; |
- Het kunnen leren en toepassen van nieuwe technieken | - pouvoir apprendre et appliquer de nouvelles techniques ; |
- Het kunnen afstemmen van de techniek en het materieel op de opdracht | - pouvoir adapter la technique et le matériel en fonction de la tâche |
- Het zich kunnen houden aan het onderhoudsprogramma | ; - pouvoir respecter le programme d'entretien ; |
- Het zich kunnen houden aan de richtlijnen voor veiligheid en milieu | - pouvoir respecter les consignes de sécurité et d'environnement ; |
- Het kunnen afstemmen van techniek en materieel op de opdracht | - pouvoir adapter la technique et le matériel en fonction de la tâche |
- Het kunnen controleren van het dek en het materieel | ; - pouvoir contrôler le pont et le matériel ; |
- Het kunnen controleren van de werking van de installaties en het | - pouvoir contrôler le fonctionnement des installations et du matériel |
reddingsmaterieel | de secours ; |
- Het kunnen lezen en uitvoeren van veiligheidsplan | - pouvoir lire et exécuter le plan de sécurité ; |
- Het kunnen toepassen van het evacuatieplan | - pouvoir appliquer le plan d'évacuation ; |
- Het kunnen instrueren van de bemanning bij het uitvoeren van de | - pouvoir guider l'équipage lors de l'exécution de manoeuvres ; |
manoeuvres - Het kunnen instrueren van de medewerkers vanop de brug | - pouvoir donner des instructions aux collaborateurs de la passerelle |
de commandement ; | |
- Het kunnen toezien op het uitvoeren van de instructies door de | - pouvoir veiller à l'exécution des instructions par les membres de |
bemanningsleden | l'équipage ; |
- Het kunnen toezicht houden op het binnenhalen van de netten | - pouvoir surveiller la remontée des filets ; |
- Het kunnen toezicht houden op het verwerken en verpakken van vis | - pouvoir surveiller le traitement et le conditionnement du poisson ; |
- Het kunnen toezicht houden op het bergen van de vis in de viskisten | - pouvoir surveiller le rangement du poisson dans les caisses à |
en/of het verpakken van de vis | poisson et/ou le conditionnement du poisson ; |
- Het kunnen toezicht houden op het zeewaardig stapelen van de | - pouvoir surveiller le stockage des caisses de poisson dans la cale à |
viskisten in het visruim en/of ze zeewaardig kunnen stapelen | poisson de manière à assurer leur tenue à la mer et/ou pouvoir les |
fixer de manière à assurer leur tenue à la mer ; | |
- Het kunnen houden aan de richtlijnen voor de voedselveiligheid | - pouvoir respecter les consignes de sécurité alimentaire ; |
- Het kunnen herkennen van netsoorten | - pouvoir reconnaître les types de filet ; |
- Het kunnen lezen van een nettenplan | - pouvoir lire un plan de filets ; |
- Het kunnen afstemmen van de techniek op de opdracht | - pouvoir adapter la technique en fonction de la tâche ; |
- Het kunnen opdracht geven voor preventief onderhoud | - pouvoir donner l'ordre de réaliser l'entretien préventif ; |
- Het kunnen opmerken van afwijkingen en de opdracht geven tot herstelling | - pouvoir remarquer les anomalies et donner l'ordre de les réparer ; |
- Het kunnen opdracht geven tot vernieuwing van vislijnen, borgen, | - pouvoir donner l'ordre de renouveler les lignes de pêche, les |
kabels van de gieken, ... | dispositifs de sécurité, les câbles des tangons, etc. ; |
- Het kunnen toezien op de voorraad in het nettenruim voor vertrek op | - pouvoir vérifier le stock dans la cale des filets avant le départ en |
zee | mer ; |
- Het kunnen geven van uitleg over de uitvoering van de opdracht | - pouvoir donner des explications concernant l'exécution de la tâche ; |
- Het kunnen geven van het goede voorbeeld | - pouvoir montrer soi-même le bon exemple ; |
- Het kunnen bespreken van de uitvoering van de opdrachten met de | - pouvoir discuter de l'exécution des tâches avec les membres de |
bemanningsleden | l'équipage ; |
- Het kunnen opvolgen van de vaardigheden | - pouvoir effectuer le suivi des compétences ; |
- Het kunnen bijsturen van bemanningsleden | - pouvoir rectifier le travail des membres de l'équipage ; |
- Het kunnen kijken, luisteren en gebruik maken van alle beschikbare | - pouvoir regarder, écouter et utiliser tous les équipements |
middelen om de veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te | disponibles afin d'assurer la sécurité du bateau, de l'équipage et du |
vrijwaren - Het kunnen bepalen en geven van de stuurinstructies - Het kunnen opvolgen van de informatie van de beeldschermen - Het kunnen bepalen van het onderhoudsprogramma - Het kunnen zorgen voor het nodige materieel voor de onderhoudsopdracht - Het kunnen coördineren en controleren of materiaal zeewaardig vastgemaakt is - Het kunnen toezicht houden op het sorteren van het afval volgens de richtlijnen - Het kunnen gebruiken van kantoorsoftware - Het kunnen advies geven bij technische problemen - Het kunnen afstemmen van de planning op de duur en volgorde van de opdrachten | chargement ; - pouvoir déterminer et donner des instructions de commandement ; - pouvoir suivre les informations des écrans ; - pouvoir déterminer le programme d'entretien ; - pouvoir mettre à disposition le matériel nécessaire pour l'entretien ; - pouvoir coordonner et vérifier si les matériaux sont fixés de manière à assurer leur tenue à la mer ; - pouvoir contrôler le tri des déchets selon les consignes ; - pouvoir utiliser des logiciels bureautiques ; - pouvoir donner des conseils en cas de problèmes techniques ; - pouvoir faire correspondre le planning à la durée et à l'ordre des tâches ; |
- Het kunnen toezien op de uitvoering van de opdrachten | - pouvoir surveiller et veiller à l'exécution des tâches ; |
- Het kunnen ingrijpen bij foute werkzaamheden of gedrag van de | - pouvoir intervenir en cas de travail ou de comportement erroné des |
medewerker | collaborateurs ; |
- Het kunnen opvolgen van de wetgeving en procedures bij noodsituaties | - pouvoir suivre la législation et les procédures en cas d'urgence ; |
- Het kunnen opvolgen van de technische en reglementaire evoluties in | - pouvoir suivre les évolutions techniques et réglementaires dans son |
het vakgebied | domaine d'expertise ; |
- Het kunnen toezicht houden op de route van het vaartuig | - pouvoir surveiller la route du bateau ; |
- Het kunnen bepalen van de afstanden | - pouvoir définir les distances ; |
- Het kunnen aanpassen de navigatieparameters | - pouvoir adapter les paramètres de navigation ; |
- Het kunnen instellen van de parameters op de stuur- en controle- | - pouvoir régler les paramètres sur les instruments de navigation et |
instrumenten | de contrôle ; |
- Het kunnen rekeningen houden met externe factoren (weersverwachting, | - pouvoir tenir compte des facteurs externes (prévisions |
andere schepen, ...) | météorologiques, autres bateaux...) ; |
- Het kunnen opstellen van de planning voor het wachtlopen | - pouvoir établir le planning de garde ; |
- Het kunnen toezien op de uitvoering van het wachtlopen | - pouvoir contrôler et veiller à l'exécution de la garde ; |
- Het kunnen volgen van de positie van het schip en de bewegingen van | - pouvoir suivre la position du bateau et les mouvements des autres |
andere schepen op en het kunnen aanpassen van de navigatieroute indien | navires, et adapter la route de navigation le cas échéant ; |
nodig - Het kunnen opstellen van de planning op voor het onderhoud aan de | - pouvoir établir le planning pour l'entretien des installations |
koelinstallaties, hulpwerktuigen en motoren | frigorifiques, des équipements auxiliaires et des moteurs ; |
- Het kunnen beslissen over de te volgen procedures bij noodreparaties | - pouvoir décider des procédures à suivre en cas de réparations d'urgence ; |
- Het kunnen controles uitvoeren tijdens de controlerondes | - pouvoir effectuer des contrôles pendant les rondes de contrôle ; |
- Het kunnen overleggen met de werktuigkundige | - pouvoir se concerter avec les officiers mécaniciens ; |
- Het kunnen gebruiken van software voor de registratie van de werkzaamheden | - pouvoir utiliser un logiciel pour l'enregistrement des tâches ; |
- Het kunnen registreren van het aantal viskisten dat per soort wordt | - pouvoir enregistrer le nombre de caisses à poisson déchargées par |
gelost en het kunnen zorgen voor de noodzakelijke documenten | espèce et se charger de préparer les documents nécessaires ; |
- Het kunnen zorgen voor het vlot verloop van het lossen van de vangst | - pouvoir assurer le déroulement rapide du déchargement de la prise ; |
- Het kunnen bijhouden van de gegevens over het verbruik van het | - pouvoir tenir à jour des données relatives à l'utilisation de |
materiaal | matériaux ; |
- Het kunnen inventariseert de voorraad wisselstukken, producten en | - pouvoir dresser l'inventaire du stock de pièces de rechange, de |
materieel | produits et de matériel ; |
- Het kunnen plaatsen van bestellingen in overleg met de rederij | - pouvoir passer des commandes en concertation avec l'armateur ; |
- Het kunnen plaatsen van bestellingen rekening houdend met kosten en | - pouvoir passer les commandes en tenant compte des coûts et des |
levertermijnen | délais de livraison ; |
- Het kunnen opvolgen van de berichten aan de zeevarenden | - pouvoir surveiller les messages adressés aux marins ; |
- Het kunnen bijhouden en opvolgen van alle scheepsdocumenten | - pouvoir actualiser et contrôler tous les documents du bateau ; |
- Het kunnen vervullen van de wettelijke verplichte formaliteiten | - pouvoir remplir les formalités légales obligatoires (dossier du |
(personeelsdossier, scheepsjournaal, vaartijdenboekje, meetbrief, | personnel, journal de navigation, livret de bord, certificat de |
zeebrief, exploitatievergunning, douanedocumenten, ...) | jaugeage, certificat d'enregistrement, permis d'exploitation, |
documents de douane, etc.) ; | |
- Het kunnen bepalen van de te vangen vissoorten op basis van de prijs | - pouvoir définir les espèces de poisson à pêcher sur la base du prix |
van de vissoort | de ces dernières ; |
- Het kunnen opsporen van visscholen met apparatuur | - pouvoir détecter les bancs de poissons à l'aide des équipements ; |
- Het kunnen bepalen van de positie van het schip voor de vangst (visserijwacht) | - pouvoir définir la position du bateau pour la pêche (garde-pêche) ; |
- Het kunnen bepalen van de visserijmethode (soort visnetten, ...) | - pouvoir définir la méthode de pêche (type de filets de pêche, etc.) ; |
- Het kunnen rekening houden met visquota | - pouvoir tenir compte des quotas de poisson. |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord die een gevaar kan | - être capable d'améliorer les situations susceptibles de représenter |
zijn | un danger à bord ; |
- Het kunnen oplossen van problemen en afwijkingen | - être capable de résoudre les problèmes et les anomalies ; |
- Het kunnen melden van ernstige problemen aan de reder | - être capable de signaler des problèmes graves à l'armateur ; |
- Het kunnen aanpassen van de navigatieparameters van het vaartuig op basis van koersverschillen en potentiële risico's - Het kunnen verlenen van hulp en advies bij (technische) problemen Motorische vaardigheden - Het kunnen gebruiken en dragen van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen - Het kunnen gebruiken van de nodige technieken en hulpmiddelen om het vaartuig veilig af- en aan te meren - Het kunnen wacht lopen op de brug waarbij men volledige verantwoordelijkheid krijgt over het vaartuig | - être capable d'adapter les paramètres de navigation du navire sur la base des écarts de direction et des risques potentiels ; - être capable d'apporter son aide en cas de problèmes (techniques) et de formuler un avis. Aptitudes en matière de motricité - être capable d'utiliser et de porter des équipements de protection individuelle et collective ; - être capable d'utiliser les techniques et les équipements nécessaires afin de faire amarrer et accoster le bateau en toute sécurité ; - être capable d'assurer la garde et d'assumer, dans ce cadre, l'entière responsabilité du navire ; |
- Het kunnen uitzetten en binnenhalen van de netten | - être capable de déployer et de remonter les filets |
- Het kunnen binnenhalen van de netten samen met collega's | - être capable de remonter les filets avec les collègues ; |
- Het kunnen controleren van de vis | - être capable de contrôler le poisson ; |
- Het kunnen strippen van de vis | - être capable d'éviscérer le poisson ; |
- Het kunnen opbergen van de vis in viskisten | - être capable de ranger le poisson dans les caisses à poisson ; |
- Het zeewaardig kunnen stapelen van de viskisten in het visruim | - être capable de stocker les caisses de poisson dans la cale à |
poisson de manière à assurer leur tenue à la mer ; | |
- Het kunnen bedienen van de weegschaal | - être capable de se servir de la balance ; |
- Het kunnen nagaan van de temperatuur in de koelruimte | - être capable de vérifier la température dans la zone frigorifique ; |
- Het kunnen apart houden van de loten | - être capable de mettre des lots de côté ; |
- Het kunnen vernieuwen van vislijnen en het kunnen borgen van kabels van gieken - Het kunnen aanvullen van tekorten in het nettenruim voor vertrek - Het zeewaardig kunnen vastmaken van materialen - Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen - Het kunnen dragen van beschermings- en reddingsmaterieel - Het kunnen bedienen de instrumenten op de brug - Het kunnen besturen van een vissersvaartuig zowel vissend als niet vissend | - être capable de remplacer les lignes de pêche et de bloquer les câbles des tangons ; - être capable de combler les manques dans la cale réservée aux filets avant le départ ; - être capable de fixer les matériaux de manière à assurer leur tenue à la mer ; - pouvoir trier les déchets conformément aux consignes - être capable de porter du matériel de protection et de sauvetage ; - être capable d'actionner les instruments sur la passerelle de commandement ; - être capable de gouverner un bateau de pêche en pêche ou non ; |
- Het kunnen gebruiken van navigatiemateriaal (GPS, VHF, ...) | - être capable d'utiliser le matériel de navigation (GPS, VHF, etc.) ; |
- Het kunnen zorgen voor het nodige materiaal voor de | - être capable de mettre à disposition le matériel nécessaire pour |
onderhoudsopdrachten | l'entretien ; |
- Het kunnen gebruiken van nood- en reddingsuitrusting | - être capable d'utiliser les équipements de secours et de sauvetage ; |
- Het kunnen gebruiken van radiocommunicatie | - être capable d'utiliser la radiocommunication ; |
- Het kunnen lezen van zeekaarten | - être capable de lire des cartes marines ; |
- Het kunnen gebruiken van nautische hulpmiddelen (videoplotter, ...) | - être capable d'utiliser des équipements nautiques (traceur de route vidéo, etc.) ; |
- Het kunnen harteren vislier, sleephaak, werplijn, loper, ... | - être capable de manier le treuil de pêche, le croc de remorque, le |
lance-amarre, la semelle, etc. ; | |
- Het kunnen gebruiken van controlehulpmiddelen voor het onderhoud | - être capable d'utiliser des équipements de contrôle pour l'entretien |
(sensor, detector, ...) | (capteur, détecteur, etc.) ; |
- Het kunnen ontvangen van de bestelling en het kunnen controleren of | - être capable de recevoir la commande et de vérifier si elle répond |
ze voldoet aan de gestelde vereisten - Het kunnen gebruiken van signalisatie- en beveiligingsmateriaal (bakens, boren, ...) - Het dagelijks kunnen invullen van het scheepslogboeken (schriftelijk, elektronisch) - Het kunnen bezorgen van dagelijks gegevens over de vangst via een elektronisch logboek (soorten, gewicht, ...) aan de instanties aan wal - Het kunnen bijhouden van een scheepsjournaal (visvakken, weersgesteldheid, positie, afwijkende gebeurtenissen, ...) | aux exigences requises ; - être capable d'utiliser le matériel de signalisation et de protection (balises, forets...) ; - être capable de compléter les journaux de navigation (par écrits, électroniques) ; - être capable de fournir les informations nécessaires au sujet de la prise par le biais d'un journal électronique (espèces, poids, etc.) aux instances à quai ; - être capable de tenir à jour un journal de navigation (caisses à poisson, conditions météorologiques, position, événements, événements anormaux, etc.) ; |
2.2.3 Context | 2.2.3 Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Dit beroep wordt uitgeoefend op zee en aan de wal. De activiteiten | - Cette profession est exercée en mer et à quai. Les activités peuvent |
kunnen aan dek en in een koelzone plaatsvinden | se dérouler à quai et dans la zone frigorifique. |
- Dit beroep wordt uitgeoefend met aangepaste/veranderende | - Cette profession est exercée avec des horaires de travail |
werktijdentijden, in shift (volcontinu, tijdens de nachts,, het | adaptés/changeants, en équipes (en continu, pendant la nuit, le |
weekend en tijdens feestdagen - Dit beroep wordt uitgeoefend in teamverband, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden en soort visvangst - De schipper werkt in een omgeving waarin leidinggevende, coördinerende, opleidende, informerende, bewakende en uitvoerende taken moeten gecombineerd worden. Hij gaat hierbij zowel routinematige als meer specifieke handelingen uitvoeren. Hij moet in bij bepaalde omstandigheden snel, alert en oplossingsgericht te werk gaan - Verlof wordt toegestaan in samenspraak met de rederij, zodat een schip nooit onbemand is of met een tekort aan gekwalificeerd personeel vaart - De tijd van huis weg kan in bepaalde omstandigheden oplopen tot ongeveer 1 maand, indien langer dan 1 maand zorgt de reder voor aflossing van het bemanningslid - Een vaartuig mag maar een beperkte periode ononderbroken varen. De termijn zoals bepaald in de wetgeving moet hierbij steeds gerespecteerd worden | week-end et les jours fériés). - Cette profession s'exerce en équipe. Dans ce cadre, la flexibilité revêt une importance capitale pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement, aux conditions climatiques et au type de pêche. - Le patron travaille dans un environnement qui associe tâches de management, de coordination, de formation, d'information, de surveillance et d'exécution. Dans ce cadre, il réalise à la fois des manipulations routinières et plus spécifiques. Dans certaines situations, il doit agir rapidement et promptement de manière orientée résultats. - Les congés sont octroyés en concertation avec l'armateur afin qu'un bateau ne navigue jamais sans équipage ou avec un manque de personnel qualifié. - L'absence peut durer jusqu'à un mois environ. Si cette période est plus longue, l'armateur assure la relève du membre d'équipage. - Un bateau ne peut naviguer sans interruption que pendant une période limitée. Dans ce cadre, les délais prévus par la loi doivent toujours être scrupuleusement respectés. |
- De zeevisserij kent veel nationale en internationale | - Le secteur de la pêche en mer connaît de nombreuses réglementations, |
reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht - Het respecteren van tijdschema's is noodzakelijk voor bepaalde opdrachten - De situatie aan boord kan het dragen van lasten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren - De uitoefening van dit beroep vergt een organisatievermogen om ervoor te zorgen dat de visvangst en visverwerking vlot verloopt conform de reglementeringen - De organisatie van de werkzaamheden wordt deels bepaald door vigerende wet- en regelgeving, anderzijds door meer context specifieke elementen zoals infrastructuur, de steeds wisselende praktijksituaties. De schipper moet hier adequaat kunnen mee omgaan. Handelingscontext - De schipper visserij gaat op constructieve en transparante wijze | normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être et d'environnement. - Le port d'équipements de protection individuelle est requis - Le respect des horaires est indispensable pour certaines tâches. - La situation à bord peut impliquer le port de charges et des travaux dans des positions et conditions difficiles. - L'exercice de cette profession exige des compétences en matière d'organisation afin d'assurer que la pêche et le traitement du poisson se déroulent sans encombre, dans le respect des réglementations. - L'organisation des travaux est en partie déterminée par la législation et la réglementation en vigueur, mais aussi par des éléments plus spécifiques au contexte tels que l'infrastructure, les situations pratiques qui changent constamment. Le patron doit pouvoir les gérer de manière adéquate. Contexte d'action - Le patron de pêche échange des informations avec les autres membres |
informatie uitwisselen met de andere bemanningsleden | de l'équipage de manière constructive et transparente. |
- De schipper visserij stelt afhankelijk van de toestand van het | - Le patron de pêche agit en général de manière variée en fonction de |
vaartuig, vooral gevarieerde handelingen | l'Etat du navire |
- De schipper visserij is verantwoordelijk voor zijn bemanning, schip | - Le patron de pêche est responsable de son équipage, de son bateau et |
en lading | de son chargement. |
- De schipper visserij geeft opdrachten | - Il donne des ordres. |
- schipper visserij kan zich aanpassen en flexibel opstellen bij | - Il est capable de s'adapter et de se montrer flexible en cas de |
wisselende omgevingsfactoren | variation des facteurs environnants. |
- De schipper visserij controleert de bemanning en het materieel | - Le patron de pêche contrôle l'équipage et le matériel |
- De schipper visserij moet zorgvuldig gebruik maken van materieel | - qu'il utilise avec le plus grand soin. |
- De schipper visserij moet steeds de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften respecteren | - Il doit toujours respecter les consignes de sécurité et de qualité. |
- De schipper visserij moet aandacht hebben voor de voor | - Le patron de pêche s'attache à respecter la sécurité alimentaire et |
voedselveiligheid en hygiëne | l'hygiène. |
- De schipper visserij kan gericht reageren bij gevaarlijke situaties | - Il est capable de réagir de manière ciblée lors de situations |
(zoals storm, man-over-boord, ...) | dangereuses (par ex. une tempête, un homme à la mer, etc.). |
- De schipper visserij draagt persoonlijke beschermingskledij | - Il porte des vêtements de protection personnelle. |
- De schipper visserij moet bijblijven met de ontwikkelingen binnen de | - Le patron de pêche doit suivre les développements du secteur, ce qui |
sector, dit vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) | nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations |
opleidingen | (obligatoires). |
- De schipper visserij loopt wacht als hoofd van wacht | - Il monte la garde en qualité de responsable. |
- De schipper visserij moet gericht beslissingen nemen | - Il prend des décisions ciblées. |
- De schipper visserij moet initiatief nemen | - Il doit prendre des initiatives. |
- De schipper visserij moet de werkzaamheden kunnen organiseren | - Le patron de pêche doit pouvoir organiser les tâches. |
- De schipper visserij moet het werk van zijn werknemers superviseren | - Il est tenu de superviser ses collaborateurs, de les contrôler et de |
en controleren en evalueren | les évaluer. |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Is zelfstandig in | Travaille de manière autonome pour : |
- het voorbereiden, uitvoeren en controleren van eigen werkzaamheden | - préparer, exécuter et contrôler ses propres tâches ; |
- het geven van opdrachten en controleren van de werkzaamheden van de bemanning | - donner des ordres et contrôler les travaux de l'équipage ; |
- het geven van opdrachten en controleren bij de visvangst | - donner des ordres et contrôler lors de la pêche ; |
- het controleren van de verwerking van de visvangst | - contrôler le traitement de la pêche ; |
- Het geven van opdracht tot vernieuwing van scheepsuitrusting | - donner l'ordre de renouveler les équipements du bateau (lignes de |
(vislijnen, borgen, kabels van gieken, ...) | pèche, forets, câbles des tangons, etc.) ; |
- Het geven van opdracht tot herstelling aan het materieel | - donner l'ordre de réparer le matériel ; |
- Het controleren van de werking van de installaties en het | - Contrôler le traitement des installations et du matériel de |
reddingsmaterieel | sauvetage ; |
- het toepassen van het evacuatieplan | - appliquer le plan d'évacuation ; |
- het uitleg geven over de uitvoering van de opdracht aan de bemanning | - expliquer l'exécution de la mission à l'équipage ; |
- het wacht lopen als hoofd op de brug en de wachtschema's opmaken | - assurer la garde en tant que responsable sur la passerelle de |
commandement et établir les horaires de garde ; | |
- het navigeren van het vaartuig | - commander le bateau ; |
- het oplossen van problemen en geschillen aan boord | - résoudre les problèmes et les conflits à bord ; |
- het bestellen van de voorraad | - commander le stock ; |
- het bepalen van de vaarroute en de planning van de vangst | - définir la route de navigation et le planning de pêche ; |
Is gebonden aan | Est tenu(e) par : |
- het ontvangen van werkopdracht en tijdsplanning, veiligheids-, | - la réception de missions et planning, des consignes et procédures de |
gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften en procedures | sécurité, de santé, de qualité et d'environnement ; |
- instructies van de reder | - les instructions de l'armateur ; |
- de nationale en internationale wetgeving | - la législation nationale et internationale ; |
- de orde en tuchtregeling van het vaartuig | - le règlement en matière d'ordre et de discipline sur le bateau. |
Doet beroep op | Fait appel : |
- de bemanning voor het ondersteunen van de activiteiten | - à l'équipage pour le soutient des activités ; |
- de reder voor de opdracht, gegevens, melden van problemen, | - à l'armateur pour la mission, les données, la signalisation de |
gevaarlijke situaties en bijkomende instructies | problèmes, de situations dangereuses et d'instructions |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | complémentaires. 2.2.5 Responsabilité |
- Het efficiënt functioneren op het vaartuig | - faire fonctionner le bateau efficacement ; |
- Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van het werk | - exécuter le travail de manière qualitative et sûre en respectant |
l'environnement ; | |
- Het toezicht houden en instructies geven bij het uitzetten en | - contrôler et donner des instructions lors du déploiement et de la |
ophalen van de vistuigen | remontée des filets de pêche ; |
- Het toezicht houden op het ophalen, sorteren en verwerken van de | - contrôler la remontée, le tri et le traitement de la pêche ; |
vangst - Het toezicht houden op de ontscheping van de vis door de bemanning | - contrôler le déchargement du poisson par l'équipage ; |
- Het onderzoeken van de staat van de (sleep)netten, boeien, touwen en | - examiner l'état des filets (traînants), des balises, cordages et |
het geven van de noodzakelijke instructies om de herstelling te laten uit te voeren | donner les instructions nécessaires à la réalisation des réparations ; |
- Het coördineren van het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting | - coordonner l'entretien du bateau et des équipements ; |
- Het toezicht houden op de toestand van het vaartuig tijdens het | - contrôler l'état du bateau pendant la navigation, constater et |
varen, het vaststellen en oplossen van afwijkingen | résoudre les anomalies ; |
- Het aan- en afmeren van het vaartuig | - faire amarrer et accoster le bateau ; |
- Het opleiden en helpen van de bemanningsleden bij het uitvoeren van | - former et aider les membres de l'équipage dans le cadre de |
vaktechnieken aan boord | l'exécution de techniques relatives aux métiers à bord ; |
- Het coördineren van de activiteiten van de bemanning | - coordonner les activités de l'équipage ; |
- Het verantwoordelijk zijn voor het vaartuig en de bemanning | - être responsable du bateau et de l'équipage ; |
- Het voeren van het bevel op het vaartuig | - diriger sur le bateau ; |
- Het garanderen van de veiligheid van het vaartuig en indien nodig de | - garantir la sécurité du bateau et appliquer les mesures nécessaires |
noodmaatregelen toepassen | le cas échéant ; |
- Het plannen van het onderhoud van het vaartuig en de | - planifier l'entretien du bateau et des équipements ; |
scheepsuitrusting | |
- Het opvolgen van de voorraden, het vaststellen van tekorten en het | - surveiller les stocks, constater les pénuries et passer les |
plaatsen van bestellingen | commandes ; |
- Het wacht kunnen lopen op de brug met volledige verantwoordelijkheid | - être capable d'assurer la garde sur la passerelle de commandement et |
over het vaartuig en de bemanningsleden | assumer toute la responsabilité du bateau et des membres de l'équipage ; |
- Het controleren van de route van het vaartuig op basis van de | - contrôler la route du bateau sur la base de la direction, de la |
richting, de snelheid | vitesse ; |
- Het houden van toezicht op de route van het vaartuig, het bepalen | - surveiller la route du bateau, définir les distances et adapter les |
van de afstanden en het aanpassen van de navigatieparameters | paramètres de navigation ; |
- Het bepalen van de vaarroute en het toezicht houden op de route van | - définir la route de navigation et contrôler la route du bateau ; |
het vaartuig - Het uitvoeren van manoeuvres van het vaartuig tijdens het vissen en | - réaliser les manoeuvres du bateau lors de la pêche et naviguer en |
het navigeren volgens de visserij | fonction de cette dernière ; |
- Het opvolgen van de vaarvergunningen, het informeren over afwijkende | - effectuer le suivi des permis de naviguer, fournir des informations |
situaties aan de havenautoriteiten en aan andere vaartuigen | au sujet des situations anormales aux autorités portuaires et aux |
autres bateaux ; | |
- Het verifieren van scheepsdocumenten en het uitvoeren van | - vérifier les documents de navigation et la réalisation des |
verrichtingen voor het administratief beheer van het vaartuig | opérations de gestion administrative du bateau ; |
- Het bepalen van de soorten en de hoeveelheden van de vangst en het | - définir les espèces et les quantités de la pêche et établir le |
opstellen van de planning voor de visvangst volgens het seizoen en de | planning pour la pêche en fonction de la saison et des conditions |
weersomstandigheden | météorologiques. |
2.3 Attesten | 2.3 Attestations |
2.3.1 Wettelijke Attesten | 2.3.1 Attestations légales |
- Basic Safety training STCW-95 A-VI/1-4 | - Formation de base en sécurité STCW-95 A-VI/1-4 |
- Vaarbevoegdheidsbewijs schipper | - Brevet de qualification maritime |
- Certificaat van radio-operator GMDSS | - Certificat de radio-opérateur GMDSS |
- Medische keuringen | - Certificats médicaux |
2.3.2 Vereiste Attesten | 2.3.2 Attestations requises |
Geen vereisten. | Aucune exigence. |
2.3.3 Instapvoorwaarden | 2.3.3 Conditions d'accès |
Geen vereisten. | Aucune exigence. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier |
van 8 januari 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie schipper | 2016 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de |
zeevisserij. | patron de pêche en mer. |
Brussel, 8 januari 2016. | Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |