Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft het omstandigheidsverlof in het kader van pleegzorg en andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le congé de circonstance dans le cadre du placement familial et d'autres dispositions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 8 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut |
het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft het | du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le congé |
omstandigheidsverlof in het kader van pleegzorg en andere bepalingen | de circonstance dans le cadre du placement familial et d'autres dispositions |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et |
juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 | § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi |
en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | spéciale du 6 janvier 2014 ; |
- het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het | - le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; | communautaire, article 67, § 2 ; |
- het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. | - le décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 8 juni 2023. | son accord le 8 juin 2023. |
- Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft | - le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a |
protocol nr. 420.1330 gesloten op 17 november 2023. | conclu le protocole n° 420.1330 le 17 novembre 2023. |
- Er is op 4 december 2023 bij de Raad van State een aanvraag | - le 4 décembre 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été |
ingediend voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel | |
84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973. | 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
- De Raad van State heeft op 5 december 2023 beslist geen advies te | janvier 1973. - le Conseil d'Etat a décidé le 5 décembre 2023 de ne pas rendre |
geven, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad | d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel VI 30ter, 2°, d), van het Vlaams |
Article 1er.A l'article VI 30ter, 2°, d), du statut du personnel |
personeelsstatuut van 13 januari 2006, ingevoegd bij het besluit van | flamand du 13 janvier 2006, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 1 juli 2011, worden de volgende wijzigingen | flamand du 1er juillet 2011, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° de zinsnede "vermeld in artikel 218 van het O.C.M.W.-decreet," | 1° le membre de phrase " visé à l'article 218 du décret relatif au |
wordt opgeheven; | C.P.A.S., » est abrogé ; |
2° de zinsnede "de OCMW-verenigingen," wordt vervangen door de | 2° le membre de phrase " des associations de C.P.A.S., » est remplacé |
zinsnede "de verenigingen en vennootschappen voor maatschappelijk | par le membre de phrase " les associations et sociétés d'action |
welzijn,"; | sociale, » ; |
3° tussen de woorden "met uitzondering van" en de woorden "de | 3° les mots " des établissements de soins autonomes et » sont insérés |
ziekenhuisverenigingen" worden de woorden "de autonome | entre les mots " à l'exception » et les mots " des associations |
verzorgingsinstellingen en" ingevoegd. | d'hôpitaux ». |
Art. 2.In artikel VII 12, § 1, 4°, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 2.Dans l'article VII 12, § 1er, 4°, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 april 2018, 6 | arrêtés du Gouvernement flamand des 20 avril 2018, 6 septembre 2019 et |
september 2019 en 23 september 2022, wordt in de tabel de rij | 23 septembre 2022, dans le tableau, le rang |
Vakantiewerker bij het Agentschap Opgroeien regie als arts. De | Travailleur de vacances auprès de l'Agence Grandir régie comme |
tewerkstelling als vakantiewerker-arts is alleen mogelijk tijdens de | médecin. La mise à l'emploi comme travailleur de vacances-médecin |
maanden juli, augustus en september die aansluiten op het academiejaar | n'est possible que pendant les mois de juillet, d'août et de septembre |
waarin de student het diploma van master in de geneeskunde heeft | après l'année académique pendant laquelle l'étudiant a obtenu le |
behaald, en op voorwaarde dat de student aansluitend op de | diplôme de master en médecine, et à condition que l'étudiant ne soit |
tewerkstelling als jobstudent niet in dienst wordt genomen bij | pas engagé auprès de l'Agence Grandir régie faisant suite à son emploi |
Agentschap Opgroeien regie. | comme étudiant jobiste. |
80 % van A121 | 80 % de A121 |
." | . » |
vervangen door de rij | est remplacé par le rang |
Vakantiewerker met het diploma van master in de geneeskunde bij het | Travailleur de vacances titulaire du diplôme de master en médecine |
agentschap Opgroeien regie als arts, op voorwaarde dat de | auprès de l'agence Grandir régie comme médecin, à condition que le |
vakantiewerker na het behalen van het voormelde diploma verder | travailleur de vacances poursuive ses études après l'obtention du |
studeert en blijft voldoen aan de voorwaarden om als jobstudent te | diplôme précité et qu'il continue à remplir les conditions d'emploi en |
kunnen worden tewerkgesteld. De tewerkstelling als arts is ook | tant qu'étudiant jobiste. La mise à l'emploi comme médecin est |
mogelijk tijdens de maanden juli, augustus en september die aansluiten | également possible pendant les mois de juillet, août et septembre qui |
op het laatste academiejaar, op voorwaarde dat de student aansluitend | s'inscrivent dans la dernière année académique, à condition que |
op zijn tewerkstelling als jobstudent niet in dienst wordt genomen bij | l'étudiant ne soit pas engagé auprès de l'Agence Grandir régie ou |
het agentschap Opgroeien regie of het agentschap Opgroeien. | l'Agence Grandir faisant suite à son emploi comme étudiant jobiste. |
80% van A121 | 80 % de A121 |
". | ». |
Art. 3.In artikel VII 78, tweede lid van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 3.A l'article VII 78, alinéa 2 du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "een termijn van drie maanden" worden vervangen door de | 1° les mots " un délai de trois mois » sont remplacés par le membre de |
zinsnede "de termijn vermeld in het eerste lid"; | phrase " le délai mentionné à l'alinéa 1er » ; |
2° tussen het woord "maand" en het woord "verhoogd" worden de woorden | 2° dans le texte néerlandais, les mots " na de indiening » sont |
"na de indiening" ingevoegd; | insérés entre le mot " maand » et le mot " verhoogd » ; |
3° de zinsnede "een intrest van 3% (op jaarbasis)" wordt vervangen | 3° le membre de phrase " d'un intérêt de 3 % (sur base annuelle) » est |
door de woorden "de wettelijke intrestvoet". | remplacé par les mots " du taux d'intérêt légal ». |
Art. 4.In artikel VII 80 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article VII 80 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 27 janvier 2017 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019, worden | Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, les modifications suivantes |
volgende de wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het personeelslid dat een eigen motorvoertuig gebruikt, | " § 1er. Le membre du personnel qui utilise son propre véhicule à |
ontvangt een forfaitaire kilometervergoeding, als vermeld in artikel | moteur reçoit une indemnité kilométrique forfaitaire, telle que visée |
74 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de | à l'article 74 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les |
toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal | indemnités et allocations des membres du personnel de la fonction |
openbaar ambt. | publique fédérale. |
Als een fiets of speedpedelec wordt gebruikt, bedraagt de vergoeding | En cas d'utilisation d'une bicyclette ou d'un speed pedelec, |
0,25 euro per kilometer."; | l'indemnité s'élève à 0,25 euros par kilomètre. » ; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "jaarlijks op 1 juli" | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase " Chaque |
vervangen door de woorden "per kwartaal"; | année au 1er juillet » est remplacé par le membre de phrase " Chaque trimestre » ; |
3° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als | 3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : |
volgt: "Het aangepaste bedrag van de kilometervergoeding als een eigen | " Le montant adapté de l'indemnité kilométrique en cas d'utilisation |
motorvoertuig wordt gebruikt, als vermeld in paragraaf 1, is van | du propre véhicule à moteur, tel que visé au paragraphe 1er, |
toepassing vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de | s'applique à partir du 1er jour du mois suivant la publication du |
bekendmaking van het aangepaste bedrag in het Belgisch Staatsblad.". | montant adapté au Moniteur belge. ». |
Art. 5.In artikel VII 85septies, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 5.Dans l'article VII 85septies, alinéa 1er, du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, les |
2019, worden tussen het woord "overnachting" en het woord "worden", de | mots " et le petit-déjeuner » sont insérés entre les mots " la nuitée |
woorden "en het ontbijt" ingevoegd. | » et le mot " sont » . |
Art. 6.In artikel VII 85octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 6.A l'article VII 85octies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019, worden de | du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden tussen het woord "overnachting" en de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots " et le petit-déjeuner » sont insérés |
woorden "ter plaatse" de woorden "en het ontbijt" ingevoegd; | entre le mot " nuitée » et les mots " doivent être » ; |
2° in het tweede lid worden tussen het woord "overnachting" en het | 2° dans l'alinéa 2, les mots " et le petit-déjeuner, » sont insérés |
woord "zelf" de woorden "en het ontbijt" ingevoegd. | entre le mot " nuitée » et les mots " il a droit ». |
Art. 7.In artikel VII 85novies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 7.A l'article VII 85novies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019, worden de | du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in § 2 worden na het woord "maaltijden" de woorden "met | 1° dans le § 2, les mots ", à l'exception des frais pour le |
uitzondering van de ontbijtkosten" ingevoegd, en wordt het woord | petit-déjeuner » sont insérés après le mot " repas » et le mot " |
"kleine" geschrapt; | menues » est supprimé ; |
2° in § 5 worden volgende wijzigingen aangebracht: | 2° au paragraphe 5, les modifications suivantes sont apportées : |
a. het woord "kleine" wordt vervangen door het woord "andere"; | a. le mot " menues » est remplacé par le mot " autres » ; |
b. punt 1° wordt geschrapt, en de andere punten worden hernummerd; | b. le point 1° est supprimé et les autres points sont renumérotés ; |
c. in huidig punt 4°, dat punt 3° wordt, wordt "5%" vervangen door | c. dans l'actuel point 4°, qui devient le point 3°, " 5% » est |
"20%" en wordt het woord "kleine" vervangen door "andere". | remplacé par " 20% » et le mot " menues » est remplacé par le mot " |
Art. 8.In artikel X 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
autres ». Art. 8.A l'article X 61 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, 15 december 2017 en | Gouvernement flamand des 23 mai 2008, 15 décembre 2017 et 3 septembre |
3 september 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan punt 3° /1 wordt de zinsnede "van het personeelslid, de | 1° le point 3° /1 est complété par le membre de phrase " du membre du |
echtgeno(o)te of samenwonende partner" toegevoegd; | personnel, de l'épou(x)(se) ou du partenaire cohabitant ; |
2° punt 3° /2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 3° /2 est remplacé par ce qui suit : |
3° /2 | 3° /2 |
Overlijden van de pleegvader, pleegmoeder, stiefpleegvader of | Décès du père d'accueil, de la mère d'accueil, du beau-père d'accueil, |
stiefpleegmoeder van het personeelslid, van de echtgeno(o)t(e) of de | de la belle-mère d'accueil du membre du personnel, de l'épou(x)(se) ou |
samenwonende partner in het kader van langdurige pleegzorg op het | du partenaire cohabitant dans le cadre du placement familial de longue |
moment van het overlijden of in het verleden | durée au moment du décès ou dans le passé |
4 werkdagen | 4 jours ouvrables |
3° punt 3° /3 wordt vervangen door wat volgt: | 3° le point 3° /3 est remplacé par ce qui suit : |
3° /3 | 3° /3 |
Overlijden van een pleegkind of van de pleegmoeder, pleegvader, | Décès d'un enfant placé ou de la mère d'accueil, du père d'accueil, du |
stiefpleegvader of stiefpleegmoeder van het personeelslid, de | beau-père d'accueil ou de la belle-mère d'accueil, de l'épou(x)(se) ou |
echtgeno(o)t(e) of de samenwonende partner in het kader van | du partenaire cohabitant dans le cadre du placement familial de courte |
kortdurende pleegzorg op het moment van het overlijden | durée au moment du décès |
1 werkdag | 1 jour ouvrable |
4° in punt 4° worden tussen het woord "kind" en het woord "van" de | 4° dans le point 4°, les mots " ou d'un enfant placé dans le cadre du |
woorden "of een pleegkind in het kader van langdurige pleegzorg op het | placement familial de longue durée au moment du mariage ou dans le |
moment van het huwelijk of in het verleden" ingevoegd; | passé » sont insérés entre le mot " enfant » et le mot " du » ; |
5° punt 7° wordt vervangen door wat volgt: | 5° le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
7° | 7° |
Huwelijk of wettelijke samenwoning van een bloed- of aanverwant van | Mariage ou cohabitation légale d'un parent ou allié du membre du |
het personeelslid, van de echtgeno(o)t(e) of van de samenwonende partner: | personnel, de l'épou(x)(se) ou du partenaire cohabitant : |
de dag van de plechtigheid | le jour de la cérémonie |
- in de eerste graad, die geen kind is; | - au premier degré, qui n'est pas un enfant ; |
- in de tweede graad. | - au deuxième degré. |
6° er wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 6° il est ajouté un alinéa 6, rédigé comme suit : |
"Voor de toepassing van het eerste lid, 5° tot en met 7°, worden de | " Pour l'application de l'alinéa 1er, 5° à 7°, les liens de parenté |
verwantschappen binnen een pleegzorgsituatie gelijkgesteld met de | dans une situation de placement familial sont assimilés aux liens de |
respectieve verwantschappen buiten een pleegzorgsituatie, vermeld in | parenté respectifs en dehors d'une situation de placement familial |
het eerste lid, 5° tot en met 7°. De gebeurtenissen, vermeld in punt | visés à l'alinéa 1er, 5° à 7°. Les événements visés aux points 5° à 7° |
5° tot en met 7°, geven alleen aanleiding tot omstandigheidsverlof als | ne donnent lieu à un congé de circonstance que si les liens de parenté |
de voormelde verwantschappen kaderen in een situatie van langdurige | précités s'inscrivent dans une situation de placement familial de |
pleegzorg op het moment van de gebeurtenis of in het verleden.". | longue durée au moment de l'événement ou dans le passé. ». |
Art. 9.In artikel XI 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.Dans l'article XI 1 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 29 april 2011, 3 | Gouvernement flamand des 16 mars 2007, 29 avril 2011, 3 février 2012 |
februari 2012 en 1 februari 2013, wordt de zinsnede "leeftijd van 65 | et 1er février 2013, le membre de phrase " l'âge de 65 ans » est |
jaar" telkens vervangen door de woorden "wettelijke pensioenleeftijd". | chaque fois remplacé par les mots " l'âge légal de la pension ». |
Art. 10.In artikel XI 8bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 10.A l'article XI 8bis, § 1er, du même arrêté, inséré par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het derde lid wordt de zinsnede ", een vermindering in het kader | 1° dans l'alinéa 3, le membre de phrase ", d'une réduction dans le |
van zorgkrediet of een vermindering in het kader van een medisch | cadre d'un crédit soins ou d'une réduction dans le cadre d'un congé |
bijstandsverlof " opgeheven; | d'assistance médicale. » est abrogé ; |
2° in het vierde lid worden de woorden "ouderschapsverlof of | 2° dans l'alinéa 4, les mots " d'un congé parental ou d'un congé pour |
palliatief verlof" vervangen door de woorden "zorgkrediet of een | soins palliatifs » sont remplacés par les mots " d'un crédit-soins ou |
federaal zorgverlof als die vermindering niet voor onbepaalde tijd is | d'un congé pour soins fédéral si cette réduction n'a pas été convenue |
gesloten". | pour une durée indéterminée ». |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024, |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024, à |
met uitzondering van: | l'exception : |
1° artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 mei 2023; | 1° de l'article 2, qui produit ses effets le 1er mai 2023 ; |
2° artikel 5, 6 en 7, die uitwerking hebben met ingang van 15 februari | 2° des articles 5, 6 et 7, qui produisent leurs effets le 15 février |
2023; | 2023 ; |
3° artikel 10, dat uitwerking heeft met ingang van 10 november 2022 | 3° de l'article 10, qui produit ses effets le 10 novembre 2022. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
Art. 12.Le ministre flamand qui a les ressources humaines dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 december 2023 | Bruxelles, le 8 décembre 2023 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | La ministre flamande de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, |
Inburgering en Gelijke Kansen, | de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
G. RUTTEN | G. RUTTEN |