Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van koeltechnische bedrijven | Arrêté du Gouvernement flamand en matière de certification d'entreprises frigorifiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de | 8 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand en matière de |
certificering van koeltechnische bedrijven | certification d'entreprises frigorifiques |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging, inzonderheid op artikelen 1 en 4; | atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij de decreten van 22 december | notamment l'article 20, modifié par les décrets des 22 décembre 1993, |
1993, 21 oktober 1997 en 11 mei 1999; | 21 octobre 1997 et 11 mai 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende | dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de |
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst | l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006; | flamand du 27 janvier 2006; |
Overwegende dat artikel 16.5 en 17.1 van Verordening (EG) nr. | Considérant que les articles 16.5 et 17.1 du Règlement (CE) n° |
2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 | 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 relatif |
betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen stellen dat EU-lidstaten de | à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone stipulent que les |
minimumopleidingseisen moeten bepalen waaraan het personeel moet | états-membres UE doivent fixer les exigences minimales de formation |
voldoen dat betrokken is bij het onderhoud van apparatuur die de | auxquelles doit répondre le personnel concerné par l'entretien |
stoffen bevat; | d'appareils contenant ces substances; |
Overwegende dat artikel 9 van Richtlijn 2002/91 van het Europees | Considérant que l'article 9 de la Directive 2002/91 du Parlement |
Parlement en de Raad van 16 december 2002 betreffende de | européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance |
energieprestatie van gebouwen stelt dat lidstaten de nodige | énergétique des bâtiments stipule que les états-membres doivent |
maatregelen moeten nemen voor het instellen van een regelmatige | prendre les mesures nécessaires en vue de l'instauration d'un contrôle |
keuring van airconditioningsystemen met een nominaal koelvermogen van | régulier des systèmes d'air conditionné ayant une puissance |
meer dan 12 kW; | réfrigérante de plus de 12 kW; |
Overwegende dat zowel het Vlaams Klimaatbeleidsplan 2002-2005, | Considérant que tant le Plan politique Climat flamand 2002-2005, |
vastgesteld bij de beslissing van de Vlaamse Regering van 28 februari | décidé par le Gouvernement flamand du 28 février 2003, que le plan |
2003, als het MINA-plan 3, vastgesteld bij de beslissing van de | |
Vlaamse Regering van 19 september 2003, voorzien in de invoering van | MINA 3, décidé par le Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, |
een erkenningsregeling voor koeltechnici die werkzaamheden uitvoeren | prévoient l'introduction d'un règlement d'agrément pour les |
met ozonafbrekende stoffen en gefluoreerde broeikasgassen; | frigoristes effectuant des travaux impliquant des substances |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | appauvrissant l'ozone et des gaz à effet de serre fluorés; |
Begroting, gegeven op 12 juli 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | 2006; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 1 juli 2004; | rendu le 1 juillet 2004; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 6 juli 2004; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 6 juillet 2004; |
Gelet op het advies 41.121/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 39.45/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2006, en |
oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte en definities | CHAPITRE Ier. - Portée et définitions |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
koelinstallaties als vermeld in artikel 5.16.3.3, § 5, en in artikel | installations frigorifiques telles que mentionnées à l'article |
6.8.0 van titel II van het Vlarem. | 5.16.3.3, § 5, et à l'article 6.8.0 du titre II du Vlarem. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu; | 1° le Ministre : le Ministre flamand compétent pour l'Environnement; |
2° de afdeling : de afdeling bevoegd voor erkenningen; | 2° la division : la division compétente pour les agréments; |
3° titel II van het Vlarem : het besluit van de Vlaamse Regering van 1 | 3° titre II du Vlarem : l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin |
juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake | 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière |
milieuhygiëne; | d'hygiène de l'environnement; |
4° attest van bekwaamheid in de koeltechniek : attest uitgereikt door | 4° attestation d'aptitude en technique frigorifique : attestation |
een gecertificeerd examencentrum nadat de aanvrager zijn bekwaamheid | délivrée par un centre d'examen certifié après preuve par le demandeur |
in de koeltechniek heeft aangetoond; | de son aptitude en technique frigorifique; |
5° geldig attest van bekwaamheid in de koeltechniek : een attest van | 5° attestation d'aptitude en technique frigorifique : une attestation |
bekwaamheid in de koeltechniek dat niet ouder is dan vijf jaar, | d'aptitude en technique frigorifique dont la durée n'excède pas cinq |
gerekend vanaf de datum van de uitreiking ervan; | ans, à compter à partir de la date de sa délivrance; |
6° gecertificeerd koeltechnisch bedrijf : een bedrijf dat beschikt | 6° une entreprise frigorifique certifiée : une entreprise disposant |
over een koelinstallatiebeheersysteem dat is gekeurd overeenkomstig de | d'un système de gestion de l'installation frigorifique contrôlé |
bepalingen van artikel 4 en dat over een keuringscertificaat beschikt | conformément aux dispositions de l'article 4 et disposant d'un |
dat niet ouder is dan 24 maanden, gerekend vanaf de datum van de | certificat de contrôle dont la durée n'excède pas 24 mois, à compter à |
keuring; | partir de la date du contrôle; |
7° gecertificeerd examencentrum : examencentrum dat beschikt over een | 7° centre d'examen certifié : un centre d'examen disposant d'un |
examensysteem dat is gekeurd overeenkomstig de bepalingen van artikel | système d'examen contrôlé conformément aux dispositions de l'article |
10 en dat over een keuringscertificaat beschikt dat niet ouder is dan | 10 et disposant d'un certificat de contrôle dont la durée n'excède pas |
24 maanden, gerekend vanaf de datum van de keuring; | 24 mois, à compter à partir de la date du contrôle; |
8° keuringsinstelling : een instelling als vermeld in artikel 13 of artikel 14; | 8° organisme de contrôle : un organisme tel que mentionné à l'article 13 ou à l'article 14; |
9° ozonafbrekende stoffen : de ozonafbrekende stoffen, vermeld in | 9° substances appauvrissant l'ozone : les substances appauvrissant |
artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; | l'ozone mentionnées à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem; |
10° gefluoreerde broeikasgassen : de gefluoreerde broeikasgassen, | 10° gaz à effet de serre fluorés : les gaz à effet de serre fluorés |
vermeld in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; | mentionnées à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem; |
11° werkzaamheden aan koelinstallaties : werkzaamheden aan | 11° travaux aux installations frigorifiques : travaux aux |
koelinstallaties waarbij er een mogelijk risico op emissies van | installations frigorifiques pouvant comporter un risque d'émissions de |
ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bestaat. Hiermee | substances appauvrissant l'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés. |
worden onder meer bedoeld : het vullen van de koelinstallatie met | On entend entre autre par ces derniers : le remplissage de |
koelmiddel, het in bedrijf stellen van de koelinstallatie, het | l'installation frigorifique avec un agent frigorifique, la mise en |
marche d'une installation frigorifique, le vidange ou remplissage d'un | |
aftappen en bijvullen van koelmiddel aan de koelinstallatie, | agent frigorifique de l'installation, les réparations aux circuit des |
herstellingen aan het koelmiddelcircuit, het verhelpen van lekkage, de | agents frigorifiques, les réparations de fuites, la mise hors service |
buitenwerkingstelling van een koelinstallatie; | d'une installation frigorifique; |
12° koelinstallatiebeheersysteem van het type I : een | 12° système de gestion d'une installation frigorifique du type I : un |
koelinstallatiebeheersysteem dat is opgezet om werkzaamheden aan | système de gestion d'installations frigorifiques conçu en vue |
koelinstallaties uit te voeren; | d'effectuer des travaux aux installations frigorifiques; |
13° koelinstallatiebeheersysteem van het type II : een | 13° système de gestion d'une installation frigorifique du type II : un |
koelinstallatiebeheersysteem dat is opgezet om uitsluitend | système de gestion d'installations frigorifiques conçu exclusivement |
werkzaamheden aan koelinstallaties uit te voeren die worden uitgebaat | en vue d'effectuer des travaux aux installations frigorifiques |
door het koeltechnisch bedrijf. | exploitées par une entreprise frigorifique. |
Art. 3.De minister kan de bepalingen wijzigen die opgenomen zijn in |
Art. 3.Le Ministre peut modifier les dispositions reprises aux |
de bijlagen bij dit besluit. | annexes au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende gecertificeerde koeltechnische | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux entreprises frigorifiques |
bedrijven | certifiées |
Afdeling I. - Procedure van keuring van het | Section Ire. - Procédure de contrôle du système de gestion de |
koelinstallatiebeheersysteem | l'installation frigorifique |
Art. 4.§ 1. Een koelinstallatiebeheersysteem mag alleen worden |
Art. 4.§ 1. Un système de gestion d'installation frigorifique ne peut |
gekeurd door een keuringsinstelling. | être contrôlé que par un organisme de contrôle. |
§ 2. De aanvraag tot keuring die is gericht aan de keuringsinstelling | § 2. La demande de contrôle adressée à l'organisme de contrôle doit au |
moet minstens de volgende gegevens bevatten : | moins comprendre les données suivantes : |
1° naam van het bedrijf; | 1° nom de l'entreprise; |
2° vestigingsadres; | 2° adresse d'établissement; |
3° naam van de directeur van het bedrijf; | 3° nom du directeur de l'entreprise; |
4° telefoon- en faxnummer; | 4° numéro de téléphone et du fax; |
5° e-mailadres; | 5° adresse E-mail; |
6° postadres; | 6° adresse postale; |
7° BTW-nummer van het bedrijf; | 7° numéro de TVA de l'entreprise; |
8° ondernemingsnummer; | 9° numéro de l'entreprise; |
9° vermelding van de sectoren waarin het bedrijf actief is | 9° mention des secteurs dans lesquels l'entreprise est active |
(industriële en commerciële koeling, luchtconditioneringsinstallaties | (réfrigération industrielle et commerciale, installations d'air |
voor gebouwen, andere installaties); | conditionnée, autres installations); |
10° opgave van koeltechnische werkzaamheden die door de aanvrager | 10° mention de travaux de technique frigorifique exécutés par le |
worden verricht. Hierbij moeten één of meer van de volgende opties | demandeur. A cet effet, une ou plusieurs des options suivantes doivent |
worden opgegeven : | être mentionnées : |
a) opbouwen en installeren | a) montage et installation |
b) wijzigen | b) modification |
c) herstellen | c) réparation |
d) onderhouden | d) entretien |
e) slopen | e) démolition |
f) demonteren | f) démontage |
11° vermelding van het type koelinstallatiebeheersysteem dat wordt | 11° mention du type de système de gestion d'installation frigorifique |
gekeurd. | qui est contrôlé. |
§ 3. Voor de keuring van een koelinstallatiebeheersysteem van het type | § 3. En vue du contrôle d'un système de gestion d'installations |
I moet het aanvraagdossier een lijst bevatten van personen die | frigorifiques du type I, le dossier de demande doit contenir une liste |
beschikken over een geldig attest van bekwaamheid in de koeltechniek. | de personnes disposant d'une attestation valable d'aptitude en |
technique frigorifique. En vue du contrôle d'un système de gestion | |
Voor de keuring van het koelinstallatiebeheersysteem van het type II | d'installations frigorifiques du type II, le dossier de demande doit |
moet het aanvraagdossier een lijst bevatten van alle bevoegde | contenir une liste de tous les frigoristes compétents. |
koeltechnici. | |
§ 4. In kader van de keuring van een koelinstallatiebeheersysteem van | § 4. Dans le cadre du contrôle d'un système de gestion d'installations |
het type II moet de aanvrager over de volgende informatie beschikken : 1° een beschrijving van alle koelinstallaties die worden onderhouden met opgave van koelvermogen, type koelmiddel en hoeveelheid koelmiddel per koelinstallatie; 2° een beschrijving van genomen maatregelen om de lekkage van koelmiddelen te detecteren en tot een minimum te beperken; 3° een beschrijving van de werkzaamheden die aan de koelinstallaties moeten worden uitgevoerd en de benodigde kwalificaties van het personeel om elk van die taken verantwoord uit te voeren; | frigorifiques du type II, le demandeur doit disposer de des informations suivantes : 1° une description de toutes les installations frigorifiques avec mention de la puissance réfrigérante, type et quantité de l'agent réfrigérant par installation frigorifique; 2° une description des mesures prises en vue de détecter les fuites d'agents réfrigérants et de les limiter à un strict minimum; 3° une description des travaux qui doivent être exécutés à une installation frigorifique et les qualifications nécessaires du personnel en vue d'exécuter chacune de ces tâches de façon professionnelle; |
4° per taak een lijst van personen die de taak mag uitvoeren; | 4° par tâche, une liste des personnes pouvant exécuter cette tâche; |
5° een opgave van de opleidings- en testprogramma's voor het personeel | 5° la mention des programmes de formation et d'essais pour le |
dat betrokken is bij de hierboven opgesomde taken; | personnel concernés par les tâches énumérées précitées; |
6° informatie die aantoont dat de ingestelde opleidings- en | 6° l'information démontrant que les programmes instaurés de formation |
testprogramma's equivalent zijn aan de exameneisen, vermeld in bijlage | et d'essais sont équivalents aux exigences d'examen mentionnées à |
I bij dit besluit. | l'annexe Ire au présent arrêté. |
§ 5. Bij de keuring van het koelinstallatiebeheersysteem moet worden | § 5. Lors du contrôle du système de gestion de l'installation |
nagegaan of aan de verplichtingen, vermeld in artikel 5 is voldaan. | frigorifique, il y a lieu de vérifier s'il a été répondu aux |
obligations mentionnées à l'article 5. Lorsqu'il ressort du contrôle | |
Als uit de keuring blijkt dat het koelinstallatiebeheersysteem conform | que le système de gestion de l'installation frigorifique a été |
de verplichtingen is opgezet, dan wordt een keuringscertificaat | organisé conforme aux obligations, le certificat de contrôle est |
uitgereikt. Op het keuringscertificaat wordt de datum van de keuring | délivré. Le certificat de contrôle mentionne la date du contrôle ainsi |
vermeld alsook de voorziene datum van de volgende keuring. Een | que la date prévue pour le prochain contrôle. Un système de gestion |
koelinstallatiebeheersysteem moet iedere vierentwintig maanden worden | d'installation frigorifique doit être contrôlé tous les vingt-quatre |
gekeurd. | mois. |
§ 6. Als uit de keuring blijkt dat verplichtingen, vermeld in artikel | § 6. Lorsqu'il ressort du contrôle que les obligations, mentionnées à |
5, niet zijn nagekomen of niet naar behoren zijn uitgevoerd, vermeldt | l'article 5, n'ont pas été respectées ou non pas dûment été |
de keuringsinstelling op het keuringscertificaat dat de vastgestelde | appliquées, l'organisme de contrôle mentionne sur le certificat de |
non-conformiteiten in een keuringsrapport worden opgenomen. Bij een | contrôle que les non-conformités ont été reprises dans le rapport de |
volgende keuring zal worden nagegaan of die tekortkomingen zijn | contrôle. Lors d'un contrôle suivant, il sera vérifié si ces défauts |
weggewerkt. | ont été éliminés. |
§ 7. De minister kan aanvullende voorwaarden stellen waaraan de | § 7. Le Ministre peut arrêter des conditions supplémentaires |
aanvraagdossiers moet voldoen. | auxquelles les dossiers de demande doivent répondre. |
Afdeling II. - Verplichtingen voor gecertificeerde koeltechnische | Section II. - Obligations des entreprises frigorifiques certifiées |
bedrijven Art. 5.§ 1. Een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf voert alle |
Art. 5.§ 1er. Une entreprise frigorifique certifiée exécute tous les |
travaux aux installations frigorifiques conformément à la norme NBN-EN | |
werkzaamheden aan koelinstallaties uit conform de norm NBN-EN 378 of | 378 ou à un code équivalent de bonne pratique et respecte la |
een gelijkwaardige code van goede praktijk en respecteert daarbij de | législation environnementale en vigueur. |
geldende milieuwetgeving. § 2. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf neemt de nodige | § 2. L'entreprise frigorifique certifiée prend les mesures nécessaires |
maatregelen om lekkage van koelmiddelen uit koelinstallaties te | afin d'éviter les fuites d'agents frigorifiques d'installations |
voorkomen of tot een minimum te beperken. | frigorifiques ou de les limiter à un strict minimum. |
§ 3. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet ervoor zorgen dat | § 3. L'entreprise frigorifique certifiée doit s'assurer que les |
bevoegde koeltechnici gedurende werkzaamheden aan koelinstallaties | |
kunnen beschikken over de nodige en in goede staat verkerende | frigoristes compétents puissent disposer des appareils nécessaires en |
apparatuur. Die apparatuur omvat ten minste het materiaal, vermeld in | bon état pendant les travaux aux installations frigorifiques. Ces |
bijlage III. | appareils comprennent au moins le matériel mentionné à l'annexe III. |
§ 4. Bij werkzaamheden aan een koelinstallatie moet het | § 4. Lors de travaux à l'installation frigorifique, l'entreprise |
gecertificeerde koeltechnische bedrijf de volgende zaken noteren : | frigorifique doit noter les éléments suivants : |
1° als lekdichtheidscontroles als vermeld in artikel 5.16.3.3, § 7, | 1° lorsque des contrôles sur les fuites tels que mentionnés à |
van titel II van het Vlarem worden uitgevoerd : een beschrijving en de | l'article 5.16.3.3., 67, du titre II du Vlarem sont exécutés : une |
resultaten van de uitgevoerde controles; | description et les résultats des contrôles exécutés; |
2° als koelmiddel werd verbruikt of bijgevuld aan een koelinstallatie | 2° lorsqu'un agent réfrigérant a été utilisé ou ajouté à une |
: het type, de hoeveelheid en de reden van bijvulling (nieuwbouw, | installation frigorifique : le type, la quantité et la raison de |
uitbreiding, retrofit of lekkage), het tijdstip, de naam van de klant | l'ajout (nouvelle construction, agrandissement, rétro-adaptation ou |
en de locatie van de koelinstallatie; | fuite), le moment, le nom du client et le lieu de l'installation |
3° als koelmiddel werd afgetapt van een koelinstallatie : het type, de | frigorifique; 3° lorsque un agent réfrigérant a été vidangé de l'installation |
hoeveelheid, het tijdstip, de gegevens van de klant en de locatie van | frigorifique : le type, la quantité, le moment, les données du client |
de koelinstallatie. | et le lieu de l'installation frigorifique. |
Als uit de koelmiddelregistratie blijkt dat uit een koelinstallatie | Lorsqu'il ressort de l'enregistrement des agents réfrigérants qu'il y |
een relatief lekverlies optreedt waarbij overeenkomstig artikel | a une fuite relative d'une installation frigorifique pour laquelle des |
5.16.3.3, § 6, van titel II van het Vlarem maatregelen moeten worden getroffen, dan moet het gecertificeerde koeltechniscche bedrijf actie ondernemen. Dit impliceert dat tenminste de eigenaar van de installatie schriftelijk op de hoogte gebracht moet worden van de vastgestelde lekkage en dat een een voorstel van te nemen maatregelen geformuleerd moet worden. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet minstens één afschrift van de registraties aan de eigenaar of beheerder van de koelinstallatie bezorgen en, indien mogelijk, in het installatiegebonden logboek of register noteren. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet de in deze paragraaf bedoelde gegevens gecentraliseerd bijhouden (met vermelding van de plaats en de datum van uitgevoerde werkzaamheden). § 5. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet bovendien de | mesures doivent être prises conformément à l'article 5.16.3.3, § 6, du Vlarem, l'entreprise frigorifique certifiée doit agir. Cette action implique au moins que le propriétaire de l'installation doit être mis au courant par écrit de la fuite constatée et qu'une proposition des actions à entreprendre doit être formulée. L'entreprise frigorifique certifiée doit au moins transmettre une copie des enregistrements au propriétaire ou gestionnaire des installations frigorifiques et, si possible, l'inscrire dans le registre propre à l'installation. L'entreprise frigorifique certifiée doit centraliser et conserver les données visées au présent paragraphe (avec mention du lieu et de la date des travaux exécutés). § 5. L'entreprise frigorifique certifiée doit en outre centraliser et |
volgende zaken gecentraliseerd bijhouden : | conserver les éléments suivants : |
1° de hoeveelheid koelmiddel die werd bijgevuld in elke | 1° la quantité d'agent réfrigérant ajoutée à chaque installation |
koelinstallatie op basis van de registraties, vermeld in § 4; | frigorifique sur la base des enregistrements, visés au § 4 : |
2° de hoeveeheid koelmiddel die werd afgetapt van elke koelinstallatie | 2° la quantité d'agent réfrigérant vidangée de chaque installation |
op basis van de registraties, vermeld in § 4; | frigorifique sur la base des enregistrements, visés au § 4; |
3° de hoeveelheid koelmiddel die werd aangekocht, met vermelding van | 3° la quantité d'agent réfrigérant achetée, avec mention de la date |
de datum van aankoop en de naam van de leverancier; | d'achat et du nom du fournisseur; |
4° de hoeveelheid koelmiddel die werd afgevoerd, met vermelding van de | 4° la quantité d'agent réfrigérant évacuée, avec mention de la date |
datum van afvoer en de naam van de ophaler van de koelmiddelen. | d'évacuation et du nom du collecteur des agents réfrigérants; |
§ 6. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet de geregisteerde | § 6. L'entreprise frigorifique certifiée doit conserver les données |
gegevens van de in dit artikel bedoelde activiteiten vijf jaar | enregistrées des activités visées au présent article pendant au moins |
bewaren. | cinq ans. |
Art. 6.Een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf moet : |
Art. 6.Une entreprise frigorifique certifiée doit : |
1° de keuringsinstelling toegang verlenen tot de bedrijfszetel; | 1° autoriser l'accès au siège de l'entreprise à l'organisme de contrôle; |
2° de keuringsinstelling alle documenten en nuttige gegevens ter | 2° mettre tous les documents et données utiles à la disposition de |
beschikking stellen waaruit blijkt dat de uitrustings- en | l'organisme de contrôle dont il ressort que les conditions |
werkingsvoorwaarden, vastgesteld door dit besluit, nageleefd worden; | d'équipement et de fonctionnement, fixées au présent arrêté, sont respectées; |
3° indien nodig, de documenten die de controle mogelijk moeten maken, | 3° si nécessaire, fournir les documents ou une copie permettant le |
of een afschrift ervan, aan de keuringsinstelling bezorgen; | contrôle, à l'organisme de contrôle; |
4° het de keuringsinstelling mogelijk maken de opdrachten te | 4° permettre à l'organisme de contrôle de vérifier les missions |
verifiëren die aan de keuringsinstelling ter uitvoering van dit | confiées à l'organisme de contrôle en exécution du présent arrêté; |
besluit zijn toevertrouwd; | |
5° de keuringsinstelling alle inlichtingen meedelen over de technieken | 5° communiquer toutes les informations à l'organisme de contrôle |
en uitslagen van de toegepaste werkmethoden en conclusies van de | relatives aux techniques et résultats des méthodes de travail et |
verrichte analysen en controles; | conclusions des analyses et contrôles effectués; |
6° de nodige maatregelen nemen om te verzekeren dat de | 6° prendre les mesures nécessaires afin d'assurer la possibilité de |
keuringsinstelling werkzaamheden kan bijwonen die het gecertificeerde | présence de l'organisme de contrôle aux travaux que l'entreprise |
koeltechnische bedrijf aan koelinstallaties uitvoert. | frigorifique certifiée exécute à l'installation frigorifique. |
Art. 7.Een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf met een type |
Art. 7.Une entreprise frigorifique certifiée ayant un système de |
I-koelinstallatiebeheersysteem heeft minstens één personeelslid in | gestion d'installations frigorifiques du type I emploie au moins un |
dienst dat beschikt over een attest van bekwaamheid in de | membre de personnel disposant d'une attestation d'aptitude en |
koeltechniek. | technique frigorifique. |
Het gecertificeerd koeltechnische bedrijf met een type | L'entreprise frigorifique certifiée ayant un système de gestion |
I-koelinstallatiebeheersysteem zorgt er voor dat alle werkzaamheden | d'installations frigorifiques du type I s'assure que tous les travaux |
aan koelinstallaties worden uitgevoerd door personen die beschikken | aux installations frigorifiques soient exécutés par des personnes |
over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. | disposant d'une attestation d'aptitude en technique frigorifique. |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende het attest van bekwaamheid in | CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'attestation d'aptitude en |
de koeltechniek | technique frigorifique |
Art. 8.§ 1. Een koeltechnicus kan een attest van bekwaamheid in de |
Art. 8.§ 1. Un frigoriste peut obtenir une attestation d'aptitude en |
koeltechniek behalen door te slagen voor het examen tot vaststelling | technique frigorifique en réussissant un examen constatant l'aptitude |
van de bekwaamheid in de koeltechniek. | en technique frigorifique. |
§ 2. Het examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek | § 2. L'examen constatant l'aptitude en technique frigorifique consiste |
bestaat uit drie onderdelen : | en trois parties : |
1° een schriftelijk theoretisch gedeelte met betrekking tot de | 1° une partie écrite théorique relative à la technique frigorifique. |
koeltechniek. De exameninhoud van dit onderdeel is beschreven in bijlage I.A ; | Les sujets d'examen de cette partie sont décrites à l'annexe Ire.A.; |
2° een praktische proef. Deze proef omvat een onderdeel met betrekking | 2° une épreuve pratique. Cette épreuve comprend une partie ayant trait |
tot handelingen met ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde | aux opérations impliquant des substances appauvrissant l'ozone ou des |
broeikasgassen en een hardsoldeeroefening. De inhoud van dit | gaz à effet de serre en une épreuve de brasage. Les sujets d'examen de |
examenonderdeel is beschreven in bijlage I.B ; | cette partie sont décrites à l'annexe Ire.B.; |
3° een onderdeel met betrekking tot de kennis van de Vlaamse wetgeving | 3° une partie ayant trait à la connaissance de la législation flamande |
en Nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek. De inhoud van | et de la terminologie néerlandophone en matière de technique |
dit examenonderdeel is beschreven in bijlage I.C. | frigorifique. Les sujets d'examen de cette partie sont décrits à |
§ 3. Elk deel wordt apart beoordeeld. Een koeltechnicus slaagt voor de | l'annexe Ire.C. § 3. Chaque partie est évaluée séparément. Un frigoriste réussit ses |
proeven als hij op elk onderdeel minstens vijftig procent van de | épreuves lorsqu'il obtient au moins cinquante pourcent des points pour |
punten behaalt en als in totaal minstens zestig procent van de punten | chaque partie et au total au moins soixante pourcent des points. |
behaalt. § 4. De geldigheid van een attest vervalt na een periode van vijf | § 4. La validité de l'attestation échoit après une période de cinq |
jaar, te rekenen vanaf de datum van de uitreiking van het attest. Een | ans, à compter à partir de la date de la délivrance de l'attestation. |
persoon kan na die periode van vijf jaar een nieuw attest behalen | Une personne peut obtenir une nouvelle attestation après cette période |
nadat hij met vrucht een actualisatie-examen heeft afgelegd. | de cinq ans à condition qu'il ait réussi un examen d'actualisation. |
§ 5. Enkel een gecertificeerd examencentrum mag het attest van | § 5. Seul un centre d'examen certifié peut délivrer l'attestation |
bekwaamheid, vermeld in § 1, uitreiken en het examen, vermeld in § 1, | d'aptitude, visée au § 1er, et organiser l'examen, visé au § 1er. |
organiseren. Art. 9.§ 1. Een persoon die al een attest of diploma inzake |
Art. 9.§ 1er. Une personne qui dispose déjà d'un diplôme ou |
attestation en matière de technique frigorifique délivré dans une | |
koeltechniek bezit dat in een ander gewest of een andere EU-lidstaat | autre région ou dans un autre état-membre UE et qui souhaite obtenir |
is uitgereikt en die het attest van bekwaamheid in de koeltechniek wil | l'attestation d'aptitude en technique frigorifique, doit uniquement |
behalen, moet enkel slagen voor het onderdeel met betrekking tot de | réussir la partie relative à la connaissance de la règlementation |
kennis van de Vlaamse regelgeving en Nederlandstalige terminologie | flamande et à la terminologie néerlandophone en matière de technique |
inzake koeltechniek. | frigorifique. |
Als noodzakelijke en voldoende voorwaarde daarvoor geldt dat de | Il vaut comme condition nécessaire et suffisante que la division a |
afdeling de inhoud van het examen dat heeft geleid tot het diploma of | contrôlé le contenu de l'examen ayant mené à l'obtention du diplôme ou |
attest, vermeld in § 1, heeft onderzocht en de inhoud van dat examen | de l'attestation, mentionnés au § 1er, et qu'elle a jugé que le |
minstens evenwaardig heeft bevonden aan de inhoud van het examen tot | contenu de l'examen est au moins équivalent au contenu de l'examen |
vaststelling van de technische bekwaamheid in de koeltechniek. Als de | constatant l'aptitude en technique frigorifique. Lorsque le contenu a |
inhoud evenwaardig wordt bevonden, dan deelt de afdeling dat binnen | été jugé équivalent, la division le communique à un centre d'examen |
twee maanden na de start van het onderzoek mee aan het gecertificeerd | certifié dans un délai de deux mois après le début du contrôle |
examencentrum. | précité. |
§ 2. Bij de aanvraag tot deelname aan het examen tot vaststelling van | § 2. A la demande de participation à l'examen constatant l'aptitude en |
de bekwaamheid in de koeltechniek moet de persoon een kopie van het | technique frigorifique, la personne doit joindre une copie de |
attest of diploma dat hij in een ander gewest of een andere | l'attestation ou du diplôme qu'elle a obtenu dans une autre région ou |
EU-lidstaat heeft behaald toevoegen zodat het erkende examencentrum | état-membre UE de sorte que le centre d'examen certifié puisse |
kan nagaan of aan alle voorwaarden is voldaan. | contrôler qu'il a été répondu à toutes les conditions. |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende gecertificeerde examencentra | CHAPITRE IV - Dispositions relatives aux centres d'examen certifiés |
Afdeling I. - Procedure van keuring van het examensysteem | Section Ire.- Procédure de contrôle du système d'examen |
Art. 10.§ 1. Een examensysteem mag alleen worden gekeurd door een |
Art. 10.§ 1er. Un système d'examen ne peut être contrôlé que par un |
keuringsinstelling. | organisme de contrôle. |
§ 2. De keuringsaanvraag, gericht aan de keuringsinstelling, moet | § 2. La demande de contrôle, adressée à l'organisme de contrôle, doit |
minstens de volgende gegevens bevatten : | au moins comprendre les données suivantes : |
1° naam van het examencentrum; | 1° nom du centre d'examen; |
2° vestigingsadres; | 2° adresse d'établissement; |
3° naam van de directeur van het examencentrum; | 3° nom du directeur du centre d'examen; |
4° telefoon- en faxnummer; | 4° numéro de téléphone et du fax; |
5° e-mailadres; | 5° adresse E-mail; |
6° postadres. | 6° adresse postale. |
§ 3. Bij de keuring van het examenbeheersysteem moet worden nagegaan | § 3. Lors du contrôle du système de gestion d'examen, il y a lieu de |
vérifier s'il a été répondu aux tâches et obligations mentionnées aux | |
of aan de taken en verplichtingen, vermeld in artikel 11 en artikel | articles 11 et 12. Lorsqu'il ressort du contrôle que le système de |
12, is voldaan. Als uit de keuring blijkt dat het examenbeheersysteem | gestion d'examen a été organisé conforme aux obligations, le |
conform die verplichtingen is opgezet, dan wordt een | |
keuringscertificaat uitgereikt. Op het keuringscertificaat wordt de | certificat de contrôle est délivré. Le certificat de contrôle |
datum van de keuring vermeld alsook de voorziene datum van de volgende | mentionne la date du contrôle ainsi que la date prévue pour le |
keuring. | prochain contrôle. |
Een examensysteem moet iedere vierentwintig maanden worden gekeurd | Un système d'examen doit être contrôlé tous les vingt-quatre mois par |
door een keuringsinstelling. | un organisme de contrôle. |
§ 4. Als uit de keuring blijkt dat verplichtingen niet zijn nagekomen | § 4. Lorsqu'il ressort du contrôle que les obligations n'ont pas été |
of niet naar behoren zijn uitgevoerd, vermeldt de keuringsinstelling | respectées ou non pas dûment été appliquées, l'organisme de contrôle |
op het keuringscertificaat dat de vastgestelde non-conformiteiten in | mentionne sur le certificat de contrôle que les non-conformités ont |
een keuringsrapport worden opgenomen. Bij een volgende keuring zal | été reprises dans le rapport de contrôle. Lors d'un contrôle suivant, |
worden nagegaan of die tekortkomingen zijn weggewerkt. | il sera vérifié si ces défauts ont été éliminés. |
§ 5. De minister kan aanvullende voorwaarden stellen waaraan het | § 5. Le Ministre peut arrêter des conditions supplémentaires |
aanvraagdossier moet voldoen. | auxquelles le dossier de demande doit répondre. |
Afdeling II. - Taken en verplichtingen voor gecertificeerde examencentra | Section II. - Tâches et obligations des centres d'examen certifiés |
Art. 11.§ 1. Het gecertificeerde examencentrum moet beschikken over |
Art. 11.§ 1er. Le centre d'examen certifié doit disposer d'une |
examenprocedures om de examens, vermeld in artikel 12, te organiseren; | procédure d'examen afin de pouvoir organise les examens visés à l'article 12. |
§ 2. Het gecertificeerd examencentrum moet beschikken over de nodige | § 2. Le centre d'examen certifié doit disposer de l'installation |
infrastructuur om die examens te organiseren. Voor het praktische | nécessaire afin d'organiser ces examens. L'infrastructure nécessaire |
gedeelte is de nodige infrastructuur beschreven in bijlage II bij dit | pour la partie pratique est décrite à l'annexe II au présent arrêté. |
besluit aanwezig. § 3. Als een examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de | § 3. Lorsqu'un examen constatant l'aptitude en technique frigorifique |
koeltechniek of een actualisatie-examen wordt georganiseerd, dan moet | ou un examen d'actualisation sont organisés, le centre d'examen |
het gecertificeerde examencentrum een examenjury samenstellen. Hierbij | certifié doit constituer un jury. A cet effet, il doit au moins être |
moet ten minste aan de volgende voorwaarden worden voldaan : | répondu aux conditions suivantes : |
1° de voorzitter van de examenjury is een burgerlijk ingenieur, een | 1° le président du jury d'examen est un ingénieur civil, un ingénieur |
bio-ingenieur, een industrieel ingenieur, een technisch ingenieur of | en biologie, un ingénieur industriel, un ingénieur technique ou une |
een persoon met minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het afnemen | personne ayant au moins trois ans d'expérience justifiable en examens |
van examens rond koeltechniek; | de technique frigorifique; |
2° minstens drie leden van de examenjury bezitten een geldig attest | 2° au moins trois membres du jury d'examen disposent d'une attestation |
van bekwaamheid in de koeltechniek; | valable en technique frigorifique; |
3° minstens een van de leden van de examenjury is extern aan de | 3° au moins un des membres du jury d'examen est externe à l'organisme |
certificatie-instelling en actief in de koelsector. | de certification et est actif dans le secteur frigorifique. |
§ 4. Het gecertificeerde examencentrum moet, als hierom wordt gevraagd | § 4. Le centre d'examen certifié doit, lorsque cela lui est demandé |
door ambtenaren van de afdeling, ambtenaren de mogelijkheid bieden om | par les fonctionnaires de la division, d'offrir la possibilité à ces |
de examens, vermeld in § 3, bij te wonen. | derniers d'assister aux examens visés au § 3. |
Art. 12.§ 1. Een gecertificeerd examencentrum kan de volgende examens |
Art. 12.§ 1er. Un centre d'examen certifié peut organiser les examens |
organiseren : | suivants : |
1° het examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek. | 1° l'examen constatant l'aptitude en technique frigorifique. Cela se |
Dat gebeurt volgens de bepalingen vermeld in artikel 8; | passe suivant les dispositions visées à l'article 8; |
2° het actualisatie-examen. | 2° l'examen d'actualisation. |
§ 2. Het gecertificeerde examencentrum bepaalt de inhoud van het | § 2. Le centre d'examen certifié fixe le contenu de l'examen, |
examen, vermeld in artikel 8, § 2, aan de hand van de onderwerpen, | mentionné à l'article 8, § 2, à l'aide des sujets, mentionnés à |
vermeld in bijlage I. | l'annexe Ire. |
§ 3. Als een persoon die in een ander gewest of een andere EU-lidstaat | § 3. Lorsque la personne ayant obtenu un diplôme ou attestation en |
een diploma of attest inzake koeltechniek heeft behaald, een aanvraag | matière de technique frigorifique dans une autre région ou dans un |
autre état-membre UE introduit une demande de participation à | |
tot deelname aan het examen, vermeld in artikel 8, § 2, c), indient om | l'examen, visée à l'article 8, § 2, c), en vue d'obtenir l'attestation |
het attest van bekwaamheid in de koeltechniek te verkrijgen, dan moet | en matière de technique frigorifique, le centre d'examen certifié doit |
het gecertificeerd examencentrum nagaan of het in een ander gewest of | vérifier si le diplôme ou attestation dans une autre région ou dans un |
andere EU-lidstaat behaalde attest of diploma al dan niet voldoet aan | autre état-membre UE répond ou ne répond pas aux conditions visées à |
de voorwaarden vermeld in artikel 9. | l'article 9. |
§ 4. Het gecertificeerd examencentrum bezorgt binnen twintig werkdagen | § 4. Dans les vingt jours ouvrables suivant l'examen, le centre |
die volgen op het examen een attest van bekwaamheid in de koeltechniek | d'examen certifié transmet une attestation d'aptitude en technique |
aan iedere persoon die geslaagd is voor het examen. Het afgeleverde | frigorifique à toute personne ayant réussi l'examen. L'attestation est |
attest wordt enkel uitgereikt aan een persoon en mag niet de naam van | uniquement délivrée à une personne est ne peut pas contenir l'adresse |
zijn eventuele werkgever bevatten. | de son éventuel employeur. |
§ 5. Het gecertificeerde examencentrum bezorgt binnen twintig | § 5. Dans les vingt jours ouvrables suivant l'examen, le centre |
werkdagen die volgen op het examen aan de afdeling een lijst met | d'examen certifié transmet une liste des personnes auxquelles une |
personen aan wie een attest van bekwaamheid in de koeltechniek is | attestation d'aptitude en technique frigorifique a été délivrée à la |
uitgereikt. | division. |
HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende keuringsinstellingen | CHAPITRE V. - Dispositions relatives aux organismes de contrôle |
Art. 13.Een keuringsinstelling is een instelling die de |
Art. 13.Un organisme de contrôle est un organisme contrôlant les |
koelinstallatiebeheersystemen of examensystemen, vermeld in dit | systèmes de gestion des installations frigorifiques ou les systèmes |
d'examen, visés au présent arrêté, et qui est accrédité à cet effet | |
besluit, keurt en hiervoor is geaccrediteerd door het Belgische | par le Système d'Accréditation belge, conformément à la loi du 20 |
Accreditatiesysteem, overeenkomstig de wet van 20 juli 1990 | juillet 1990 concernant l'accréditation des organismes de |
betreffende de accreditatie van certificatie- en keuringsinstellingen | certification et de contrôle ainsi que des laboratoires d'essais. |
alsmede van beproevingslaboratoria. | Art. 14.§ 1er. En dérogation à l'article 13, les organismes |
Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 13 kunnen instellingen die de |
contrôlant les systèmes de gestion des installations frigorifiques ou |
koelinstallatiebeheersystemen en/of examensystemen, vermeld in dit | les systèmes d'examen, visés au présent arrêté, peuvent être agréés |
besluit, keuren door de afdeling worden erkend als keuringsinstelling. | par la division en tant qu'organisme de contrôle. |
§ 2. De erkenning kan slechts eenmalig worden toegekend en heeft een | § 2. L'agrément ne peut être accordé qu'une seule fois et a une durée |
geldigheidsduur van maximaal één jaar. Deze termijn kan enkel onder | de validité d'au maximum un an. Ce délai ne peut être prolongé que |
uitzonderlijke omstandigheden worden verlengd. | sous des circonstances exceptionnelles. |
§ 3. De erkenning kan alleen worden toegestaan als de aanvrager | § 3. L'agrément ne peut être accordé que lorsque le demandeur a |
voorafgaandelijk een aanvraag tot accreditatie als vermeld in artikel | préalablement introduit une demande d'accréditation telle que visée à |
13 heeft ingediend. | l'article 13. |
Art. 15.§ 1. De aanvraag tot erkenning als keuringsinstelling, als |
Art. 15.§ 1er. La demande d'agrément en tant qu'organisme de |
vermeld in artikel 14, wordt door de instelling met een aangetekende | contrôle, tel que visé à l'article 14, est introduite par l'organisme |
zending ingediend bij de afdeling. De aanvraag moet minstens de | auprès de la division par envoi recommandé. La demande doit au moins |
volgende gegevens bevatten : | comporter les données suivantes : |
1° officiële benaming van de keuringsinstelling; | 1° dénomination officielle de l'organisme de contrôle; |
2° vestigingsadres; | 2° adresse d'établissement; |
3° voor- en achternaam van de directeur van de keuringsinstelling; | 3° prénom et nom du directeur de l'organisme de contrôle; |
4° telefoon- en faxnummer; | 4° numéro de téléphone et du fax; |
5° e-mailadres; | 5° adresse E-mail; |
6° postadres. | 6° adresse postale. |
§ 2. Bij de erkenningsaanvraag wordt ook een kopie van de | § 2. Une copie de la demande d'agrément est également jointe à la |
accreditatieaanvraag toegevoegd. | demande d'accréditation. |
§ 3. De afdeling onderzoekt de aanvraag en neemt de beslissing tot | § 3. La division examine la demande et prend la décision d'agrément ou |
erkenning of niet-erkenning binnen een termijn van dertig werkdagen na | de non-agrément dans un délai de trente jours ouvrables suivant la |
de aanvraag, te rekenen vanaf de postdatum van de aangetekende | demande, à compter à partir de la date postale de l'envoi recommandé, |
zending, vermeld in § 1. | visé au § 1er. |
§ 4. In geval van erkenning bezorgt de afdeling het erkenningsbewijs | § 4. Dans le cas d'un agrément, la division transmet l'attestation |
met een aangetekende zending aan de instelling. In geval van | d'agrément par envoi recommandé à l'organisme. Dans le cas d'un |
niet-erkenning deelt ze de gemotiveerde reden hiervan met een | non-agrément, la division en communique les motifs par lettre |
aangetekende brief mee. | recommandée. |
Art. 16.De keuringsinstelling is ertoe verplicht om op basis van een |
Art. 16.L'organisme de contrôle est obligé d'ouvrir une enquête sur |
klacht van ambtenaren van de afdeling een onderzoek in te stellen. | la base d'une plainte des fonctionnaires de la division. |
Art. 17.De keuringsinstelling bezorgt maandelijks aan de afdeling een |
Art. 17.L'organisme de contrôle transmet mensuellement un aperçu des |
overzicht van de gekeurde koelinstallatiebeheersystemen. Die | systèmes de gestion d'installations frigorifiques à la division. Ces |
rapportage bevat per koelinstallatiebeheersysteem dat is gekeurd een | rapports contiennent par système de gestion d'installation |
fiche met de volgende gegevens : | frigorifique contrôlé les données suivantes : |
1° de gegevens van het koeltechnische bedrijf (naam, coördinaten | 1° les données de l'entreprise frigorifique (nom, coordonnées et |
vestigingsadres); | adresse d'établissement); |
2° datum van de uitgevoerde keuring; | 2° date du contrôle effectué; |
3° vermelding van het type koelinstallatiebeheersysteem dat werd | 3° mention du type de système de gestion d'installation frigorifique |
gekeurd; | qui a été contrôlé; |
4° het resultaat van de keuring; | 4° le résultat du contrôle; |
5° indien van toepassing, vermelding van vastgestelde tekortkomingen | 5° si d'application, mention des défauts constatés et mention de |
en de melding of in het verleden vastgestelde tekortkomingen zijn weggewerkt; | réparation de défauts constatés dans le passé; |
6° een lijst van bevoegde koeltechnici. | 6° une liste des frigoristes compétents. |
In geval van keuring van een examenbeheersysteem moet een fiche worden | En cas d'un contrôle du système de gestion d'examen, il y lieu |
opgemaakt die de volgende gegevens bevat : | d'établir un fiche contenant les données suivantes : |
1° de gegevens van het gekeurde examencentrum (naam, coördinaten | 1° les données du centre d'examen contrôlé (nom, coordonnées et |
vestigingsadres); | adresse d'établissement); |
2° datum van de uitgevoerde keuring; | 2° date du contrôle effectué; |
3° het resultaat van de keuring; | 3° le résultat du contrôle; |
4° indien van toepassing, vermelding van vastgestelde tekortkomingen, | 4° si d'application, mention des défauts constatés et mention de |
melding of in het verleden vastgestelde tekortkomingen zijn | l'élimination de défauts constatés dans le passé. |
weggewerkt. HOOFDSTUK VI. - Toezicht | CHAPITRE VI. - Surveillance |
Art. 18.De ambtenaren van de afdeling worden aangewezen om toezicht |
Art. 18.Les fonctionnaires de la division sont désignés de surveiller |
uit te oefenen op de naleving van de bepalingen van dit besluit. | le respect des dispositions du présent arrêté. |
Andere ambtenaren dan de ambtenaren, vermeld in het eerste lid, kunnen | Des fonctionnaires autres que ceux visés au premier alinéa, peuvent en |
in het kader van hun werkzaamheden steeds de nodige informatie bekomen | tout temps obtenir les informations nécessaires dans le cadre de leurs |
bij de afdeling. | activités auprès de la division. |
Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden bestraft | Les infractions aux dispositions du présent arrêté seront punies |
overeenkomstig de bepalingen in de wet van 28 december 1964 | conformément les dispositions de la loi du 28 décembre 1964 relative à |
betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging. | la lutte contre la pollution atmosphérique. |
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen in titel II van het Vlarem | CHAPITRE VII. - Modifications au titre II du VLAREM |
Art. 19.In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 19.A l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake | juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière |
milieuhygiëne, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | de l'hygiène de l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
Regering van 22 juli 2005 wordt onder "KOELINSTALLATIES" een tekst | du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006, il est inséré un texte |
ingevoegd, die luidt als volgt : | sous "INSTALLATIONS FRIGORIFIQUES", rédigé comme suit : |
« - bevoegd koeltechnicus : een technicus die is aangewezen om | « frigoriste compétent : un technicien désigné en vue d'exécuter les |
werkzaamheden aan koelinstallaties op een verantwoorde manier uit te | travaux à des installations frigorifiques de manière justifiée, soit |
voeren, ofwel rechtstreeks door de exploitant, ofwel door het | directement par l'exploitant, soit par l'entreprise frigorifique |
koeltechnisch bedrijf dat onderhoudswerkzaamheden aan de | exécutant les travaux d'entretien à l'installation frigorifique. En ce |
koelinstallatie uitvoert. Voor werkzaamheden aan koelinstallaties als | qui concerne les travaux à des installations frigorifiques telles que |
vermeld in artikel 5.16.3.3, § 5, en in artikel 6.8.0, waarbij er een | visées à l'article 5.16.3.3, § 5, et à l'article 6.8.0, pour |
mogelijk risico op emissies van koelmiddelen bestaat en voor het | lesquelles il existe un risque possible d'émission d'agents |
uitvoeren van lekdichtheidscontroles als vermeld in artikel 5.16.3.3, | réfrigérants, et l'exécution de contrôles d'étanchéité tels que visés |
§ 7, geldt vanaf 1 januari 2009 als aanvullende voorwaarde dat de | à l'article 5.16.3.3, § 7, une condition supplémentaire vaut à partir |
persoon werkt in een koeltechnisch bedrijf dat is gecertificeerd | du 1er janvier 2009 stipulant que la personne travaille dans une |
overeenkomstig de bepalingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse | entreprise frigorifique certifiée conformément aux dispositions, |
Regering van 8 december 2006 inzake de certificering van | mentionnées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en |
koeltechnische bedrijven. Die aanvullende voorwaarde geldt niet voor | matière de certification d'entreprises frigorifiques. Cette condition |
werkzaamheden aan een melkkoeltank, uitgevoerd door een erkend | supplémentaire ne s'applique pas aux travaux à un réservoir de lait |
réfrigéré exécutés par un frigoriste spécialisé en réservoir de lait | |
melkkoeltanktechnicus; | réfrigérés; |
- erkend melkkoeltanktechnicus : een persoon die in het bezit is van | - frigoriste spécialisé en réservoir de lait réfrigéré : un personne |
een geldig legitimatiebewijs, uitgereikt door het Instituut voor | titulaire d'une légitimation valable, délivrée par le "Instituut voor |
Landbouw en Visserijonderzoek, Eenheid Technologie en Voeding - | Landbouw en Visserijonderzoek, Eenheid Technologie en Voeding - |
Agrotechniek; | Agrotechniek"; |
- melkkoeltank : installatie voor het koelen en koud bewaren van | - réservoir de lait réfrigéré : installation servant à réfrigérer et à |
onverpakte verse rauwe melk op de boerderij; | conserver du lait frais à la ferme; |
- airconditioningsysteem : een combinatie van alle bestanddelen die | - système d'air conditionné : une combinaison de tous les éléments |
nodig zijn voor een vorm van luchtbehandeling waarbij de temperatuur | nécessaires à une forme de traitement d'air tout en réglant ou |
wordt geregeld of kan worden verlaagd, eventueel samen met een | diminuant la température, éventuellement conjointement avec un réglage |
regeling van de ventilatie, luchtvochtigheid en luchtzuiverheid. » | de la ventilation, de l'humidité et de la pureté de l'air. » |
Art. 20.In artikel 5.16.3.3., § 3, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 20.A l'article 5.16.3.3., § 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen | flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et |
inzake milieuhygiëne, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | sectorielles en matière de l'hygiène de l'environnement, remplacé par |
Regering van 14 maart 2003 wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003, il est ajouté un |
volgt : | point 4°, rédigé comme suit : |
« 4° Airconditioningsystemen met een nominaal koelvermogen van meer | « 4° Les systèmes d'air conditionné ayant une puissance réfrigérante |
dan 12 kW worden regelmatig gekeurd door een bevoegde deskundige. Die | de plus de 12 kW sont régulièrement contrôlés par un expert compétent. |
keuring omvat een beoordeling van het rendement van de airconditioning | Ce contrôle comporte une évaluation du rendement du conditionnement de |
en van de dimensionering ervan, rekening houdend met de | l'air et de son dimensionnement, compte tenu des besoins de |
koelingsbehoefte van het gebouw. | réfrigération du bâtiment. |
De minister kan verder bepalen uit welke elementen de keuring bestaat | Le Ministre peut en outre arrêter quels sont les éléments constituant |
en met welke frequentie de keuring ten- minste moet worden uitgevoerd. | le contrôle et quelle est la fréquence minimale d'exécution des |
De keuring wordt uitgevoerd door een bevoegde deskundige die hiervoor | contrôles. Le contrôle est effectué par un expert compétent qui |
de nodige kwalificaties bezit. » | dispose des qualifications nécessaires à cet effet. » |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigings- en slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 21.§ 1. Voor koeltechnische bedrijven die binnen achttien |
Art. 21.§ 1er. En ce qui concerne les entreprises frigorifiques qui, |
dans les dix-huit mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, | |
maanden na de datum van inwerkingtreding van dit besluit al beschikken | disposent déjà d'un système de gestion d'installations frigorifiques |
over een gekeurd koelinstallatiebeheersysteem van het type I en die | du type I et qui ont au maximum dix frigoristes compétents en service |
maximaal tien bevoegde koeltechnici in dienst hebben die werkzaamheden | |
aan koelinstallaties uitvoeren, geldt dat na twee jaar na de | |
inwerkingtreding van dit besluit 25 % van de bevoegde koeltechnici | exécutant des travaux à des installations frigorifiques, 25 % des |
houder moet zijn van een geldig attest van bekwaamheid in de | frigoristes compétents doivent être titulaire d'une attestation |
koeltechniek. Na vier jaar moeten alle bevoegde koeltechnici | valable d'aptitude en technique frigorifique après deux ans suivant |
beschikken over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. Après quatre ans, tous les |
§ 2. Voor koeltechnische bedrijven die binnen achttien maanden na de | frigoristes compétents doivent être titulaires d'une attestation |
valable d'aptitude en technique frigorifique. | |
inwerkingtreding van dit besluit al beschikken over een gekeurd | § 2. En ce qui concerne les entreprises frigorifiques qui, dans les |
koelinstallatiebeheersysteem van het type I en die meer dan tien | dix-huit mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, disposent |
bevoegde koeltechnici in dienst hebben die werkzaamheden aan | déjà d'un système de gestion d'installation frigorifique du type I et |
koelinstallaties uitvoeren, geldt dat na twee jaar na de | qui ont plus que dix frigoristes compétents en service exécutant des |
inwerkingtreding van dit besluit 25 % van de bevoegde koeltechnici | travaux à des installations frigorifiques, 25 % des frigoristes |
compétents doivent être titulaire d'une attestation valable d'aptitude | |
houder moet zijn van een geldig attest van bekwaamheid in de | en technique frigorifique après deux ans suivant l'entrée en vigueur |
koeltechniek. Na drie jaar moet 75 % van alle bevoegde koeltechnici | du présent arrêté. Après trois ans, 75 % de tous les frigoristes |
compétents doivent être titulaires d'une attestation valable | |
beschikken over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. Na vier | d'aptitude en technique frigorifique. Après quatre ans, tous les |
jaar moeten alle bevoegde koeltechnici beschikken over een attest van | frigoristes compétents doivent être titulaires d'une attestation |
bekwaamheid in de koeltechniek. | valable d'aptitude en technique frigorifique. |
Art. 22.Tot vier jaar na de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 22.Jusqu'à quatre ans suivant la date de l'entrée en vigueur du |
besluit hoeven de juryleden, vermeld in artikel 11, § 3, niet te | présent arrêté, les membres du jury, visés à l'article 11, § 3, ne |
beschikken over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. Zij | doivent pas disposer d'une attestation d'aptitude en technique |
moeten wel minstens drie jaar aantoonbare ervaring op het gebied van | frigorifique. Ils doivent cependant pouvoir démontrer trois ans |
koeltechniek bezitten. | d'expérience en matière de technique frigorifique. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is | deuxième mois suivant le mois de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu en het |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a l'Environnement et la Politique de |
Waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 december 2006. | Bruxelles, le 8 décembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage I. - Inhoud examen tot vaststelling van bekwaamheid in de | Annexe Ire : Contenu de l'examen constatant l'aptitude en technique |
koeltechniek | frigorifique |
A. Inhoud : Theoretisch onderdeel inzake koeltechniek | A. Contenu : Partie théorique en matière de technique frigorifique |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. Inhoud praktisch examen | B. Contenu de l'examen pratique |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C. Inhoud onderdeel : kennis van de Vlaamse regelgeving en | C. Contenu de la partie : connaissance des règlements flamands et de |
Nederlandstalige terminologie rond koelmiddelproblematiek | la terminologie néerlandophone en matière de la problématique des |
agents réfrigérants | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre |
van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische | 2006 en matière des entreprises frigorifiques |
bedrijven. Brussel, 8 december 2006. | Bruxelles, le 8 décembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag | (1) Protocole de Montréal relatif aux substances appauvrissant la |
afbreken, opgemaakt in Montreal op 16 september 1987 | couche d'ozone, fait à Montréal le 16 septembre 1987 |
(2) Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties | (2) Protocole de Kyoto inscrit dans la Convention Cadre des Nations |
inzake klimaatsverandering, opgemaakt in Kyoto op 11 december 1997 | unies sur les changements climatiques, fait à Kyoto le 11 décembre 1997 |
(3) Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de | (3) Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen | 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche |
(4) Richtlijn 73/23/EEG van 19 februari 1973 van de Raad van de | d'ozone (4) Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le |
Europese Gemeenschappen betreffende de onderlinge aanpassing van de | rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel |
wettelijke voorschriften van de lidstaten inzake het elektrische | électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, |
materieel bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen, | |
gewijzigd bij de Richtlijn 93/68/EEG van 22 juli 1993, omgezet in | modifiée par la Directive 93/68/CEE du 22 juillet 1993, convertie en |
Belgisch recht door het koninklijk besluit van 23 maart 1977 | droit belge par l'arrêté royal du 23 mars 1977 |
(5) Richtlijn 97/23/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 | (5) Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le |
mei 1997 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der | |
lidstaten betreffende drukapparatuur, omgezet in Belgisch recht door | rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel |
het koninklijk besluit van 5 mei 1995 (6) Richtlijn 89/392/EEG van 14 juni 1989 van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende machines, omgezet in Belgisch recht door het koninklijk besluit van 13 juni 1999 Bijlage II. - Lijst van de benodigde technische toestellen voor het afnemen van het examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische bedrijven. | pressurisé, convertie en droit belge par l'arrêté royal du 5 mai 1995 (6) Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel pressurisé, convertie en droit belge par l'arrêté royal du 13 juin 199 Annexe II. - Liste des appareils nécessaires en vue de l'examen constatant l'aptitude en technique frigorifique Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en matière des entreprises frigorifiques |
Brussel, 8 december 2006. | Bruxelles, le 8 décembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, K. PEETERS Bijlage III. - Minimale technische uitrusting voor koeltechnicus Een bevoegd koeltechnicus moet gedurende de werkzaamheden aan koelinstallaties tenminste over het volgende en in goede staat verkerende materiaal beschikken : - manifold met soepele verbindingen; - recuperatiegroep voor koelmiddelen waarbij na het overpompen | Y. LETERME Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, K.PEETERS Annexe III. - Equipement technique minimal du frigoriste Pendant les travaux aux installations frigorifiques, un frigoriste compétent doit au moins disposer du matériel suivant en bon état : - manifold et raccords souples; |
maximaal 20 gram van het verpompte gas achterblijft of in de atmosfeer | - groupe de récupération assurant qu'au maximum 20 grammes du gaz |
terechtkomt; | pompé est résiduel ou s'échappe dans l'atmosphère après le pompage; |
- koelmiddelcilinder (nieuw of gerecycleerd) met geldige keuring voor | - cylindre pour agents réfrigérants (nouveau ou recyclé) avec contrôle |
het benodigde gas + lege koelmiddelcilinder met geldige keuring en met | valable pour le gaz nécessité + cylindre vide pour agents réfrigérants |
avec contrôle valable et avec double obturateurs, adapté à la | |
dubbele afsluiters, geschikt voor de recuperatie en afvalophaling van koelgassen; | récupération et à la collecte de gaz réfrigérants usés; |
- vacuümpomp (tweetraps); | - pompe à vide (à deux étages); |
- weegschaal koelmiddelen (met een aanwijsnauwkeurigheid van minimaal | - balance pour agents réfrigérants (avec précision d'indication d'au |
0,01 kg voor koelmiddelcilinders met een inhoud aan koelmiddel < dan | moins 0,01 kg pour les cylindres pour agents réfrigérants ayant un |
30 kg, een aanwijsnauwkeurigheid van minimaal 0,1 kg voor | contenu < 30 kg, avec précision d'indication d'au moins 0,1 kg pour |
koelmiddelcilinders met een koelmiddelinhoud > dan 30 kg); | les cylindres pour agents réfrigérants ayant un contenu > 30 kg); |
- vacuümmeter; | - vacumètre; |
- elektronische lekdetector; | - détecteur électronique de fuites; |
- zeepoplossing of een vergelijkbaar product; | - solution savonneuse ou produit similaire; |
- cilinder met inert gas (droge stikstof, argon, helium) voorzien van | - cylindre à gaz inerte (azote sec, argon, hélium) pourvu d'une |
reduceerventiel en debietmeter; | soupape de réduction et d'un régleur de débit); |
- digitale thermometer met contactsonde of infrarood thermometer; | - thermomètre digital avec sonde de contact ou thermomètre infrarouge; |
- hardsoldeerinstallatie met gasdrukregelaar en zuurstofdrukregelaar, | - installation de brasage avec régulateur de pression du gaz et de |
leidingen, voorzien van terugslagkleppen; | pression d'oxygène, conduites pourvue de soupapes de non-retour et |
raccords souples; | |
- elektrische multimeter; | - multimètre électrique; |
- ampèremeter. | - ampèremètre. |
Bepaalde technische uitrusting kan deel uitmaken van de installatie | Certains équipements techniques peuvent faire parti de |
zelf. In dat geval moet kunnen worden aangetoond dat de uitrusting | l'installation-même. Dans ce cas, il doit pouvoir être démontré que |
even doeltreffend is als de afzonderlijke uitrusting en dat de | cet équipement est aussi efficace que l'équipement séparé et qu'il est |
uitrusting in goede staat verkeert. | en bon état. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre |
van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische | 2006 en matière des entreprises frigorifiques. |
bedrijven. Brussel, 8 december 2006. | Bruxelles, le 8 décembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |