Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de inwerkingtreding van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid « Fonds Jongerenwelzijn » | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en vigueur de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 8 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée |
inwerkingtreding van het intern verzelfstandigd agentschap met | en vigueur de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid « Fonds Jongerenwelzijn » | juridique « Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'aide sociale aux jeunes) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1990, 25 juni | coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les décrets des 21 décembre |
1992, 15 juli 1997 en 7 mei 2004; | 1990, 25 juin 1992, 15 juillet 1997, et 7 mai 2004; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het « Fonds | Vu le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds Bijzondere |
Bijzondere Jeugdbijstand » tot het intern verzelfstandigd agentschap | Jeugdbijstand » (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse) en |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | |
met rechtspersoonlijkheid « Fonds Jongerenwelzijn » en tot wijziging | Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'aide sociale aux jeunes) et modifiant |
van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, inzonderheid op artikel 19; | les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1991 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1991 portant |
de organisatie en werkwijze van de sociale diensten van de Vlaamse | organisation et mode de fonctionnement des services sociaux de la |
Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken, gewijzigd bij de besluiten van de | Communauté flamande auprès des tribunaux de la jeunesse, modifié par |
Vlaamse Regering van 13 december 2002 en 31 maart 2006; | les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 décembre 2002 et 31 mars 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 relatif à la |
betreffende het financiële en materiële beheer van de diensten met | gestion financière et matérielle des services à gestion séparée de |
afzonderlijk beheer Bijzondere Jeugdbijstand « De Zande » en « De | l'Assistance spéciale à la Jeunesse « De Zande » et « De Kempen »; |
Kempen »; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen | conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de | d'assistance spéciale à la jeunesse, modifié par les arrêtés du |
Vlaamse Regering van 19 november 1996, 8 december 1998, 7 april 2000, | Gouvernement flamand des 19 novembre 1996, 8 décembre 1998, 7 avril |
8 december 2000, 30 maart 2001, 10 juli 2001, 14 mei 2004, 31 maart | 2000, 8 décembre 2000, 30 mars 2001, 10 juillet 2001, 14 mai 2004, 31 |
2006, 28 april 2006 en 8 september 2006; | mars 2006, 28 avril 2006 et 8 septembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 relatif à |
betreffende de organisatie en de werking van de comités voor | l'organisation et au fonctionnement des comités d'aide spéciale à la |
bijzondere jeugdzorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 |
Regering van 13 december 2002 en 31 maart 2006; | décembre 2002 et 31 mars 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant des |
houdende financiële bepalingen inzake uitgaven voor werkingskosten van | dispositions financières en matière de dépenses pour les frais de |
fonctionnement des comités d'aide spéciale à la jeunesse, des | |
de comités voor bijzondere jeugdzorg, de bemiddelingscommissies voor | commissions de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse, des |
bijzondere jeugdbijstand, de sociale diensten van de Vlaamse | services sociaux de la Communauté flamande auprès des tribunaux de la |
Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken en de regionale diensten van het | jeunesse et des services régionaux de la division de l'agence |
intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn en inzake uitgaven | autonomisée interne « Jongerenwelzijn », et en matière de dépenses |
voor de preventiewerking van de comités voor bijzondere jeugdzorg en | pour les activités de prévention des comités d'aide spéciale à la |
de regionale preventiewerking van het intern verzelfstandigd | jeunesse et les activités de prévention régionales de l'agence |
agentschap Jongerenwelzijn, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | autonomisée interne « Jongerenwelzijn », modifié par l'arrêté du |
Regering van 31 maart 2006; | Gouvernement flamand du 31 mars 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, | autonomisées internes de l'Administration flamande, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap « Jongerenwelzijn | l'agence autonomisée interne « Jongerenwelzijn », modifié par les |
», gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005, | arrêtés du Gouvernement flamand des 3 juin 2005, 31 mars 2006 et 19 |
31 maart 2006 en 19 mei 2006; | mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 oktober 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 octobre 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de effectieve omvorming van de Vlaamse openbare | Considérant que la réforme effective de l'organisme public flamand « |
instelling Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern | Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » en l'agence autonomisée interne dotée |
verzelfstandigde agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds | de la personnalité juridique « Jongerenwelzijn », telle que réglée par |
Jongerenwelzijn, zoals geregeld bij het decreet van 7 mei 2004, heel | le décret du 7 mai 2004, requiert des préparations intensives; qu'en |
wat voorbereiding vereist; dat voor het vlotte verloop van die | vue du bon déroulement de ces préparations, il est impératif que la |
voorbereiding de datum van inwerkingtreding van dat decreet onverwijld | date d'entrée en vigueur dudit décret soit fixée sans tarder; qu'il |
moet worden bepaald; dat het tevens past om tegelijkertijd de | importe également de régler simultanément l'abrogation de quelques |
opheffing te regelen van enkele bepalingen die bij het besluit van de | dispositions insérées par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars |
Vlaamse Regering van 31 maart 2006 in de sectorale regelgeving | 2006 dans la réglementation sectorielle relative à l'assistance |
betreffende de bijzondere jeugdbijstand zijn ingevoegd in afwachting | spéciale à la jeunesse, en attendant l'entrée en vigueur dudit décret |
van de inwerkingtreding van voornoemd decreet van 7 mei 2004 en die | du 7 mai 2004, et qui sont superflues dès son entrée en vigueur. |
vanaf de inwerkingtreding ervan overbodig zijn; | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het « Fonds |
Article 1er.Le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds |
Bijzondere Jeugdbijstand » tot het intern verzelfstandigd agentschap | Bijzondere Jeugdbijstand » (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse) |
en l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | |
met rechtspersoonlijkheid « Fonds Jongerenwelzijn » en tot wijziging | Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'aide sociale aux jeunes) et modifiant |
les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés | |
van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 | le 4 avril 1990, entre en vigueur le 1er janvier 2007; |
april 1990, treedt in werking op 1 januari 2007. | |
Art. 2.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid | autonomisées internes de l'Autorité flamande entre en vigueur le 1er |
treedt in werking op 1 januari 2007, wat het intern verzelfstandigd | janvier 2007 en ce qui concerne l'agence autonomisée interne dotée de |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn betreft. | la responsabilité juridique « Fonds Jongerenwelzijn ». |
Art. 3.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juli 1991 houdende de organisatie en werkwijze van de sociale diensten | juillet 1991 portant organisation et mode de fonctionnement des |
van de Vlaamse Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken, gewijzigd bij het | services sociaux de la Communauté flamande auprès des tribunaux de la |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, wordt het tweede | jeunesse, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars |
lid opgeheven. | 2006, le deuxième alinéa est abrogé. |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de | juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, |
besluiten van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, 8 december | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1998, 8 |
2000, 30 maart 2001 en 31 maart 2006, wordt het tweede lid opgeheven. | décembre 2000, 30 mars 2001 et 31 mars 2006, le deuxième alinéa est abrogé. |
Art. 5.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
december 1998 betreffende de organisatie en de werking van de comités | décembre 1998 relatif à l'organisation et au fonctionnement des |
voor bijzondere jeugdzorg, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | comités d'aide spéciale à la jeunesse, modifié par l'arrêté du |
Regering van 31 maart 2006, wordt het tweede lid opgeheven. | Gouvernement flamand du 31 mars 2006, le deuxième alinéa est abrogé. |
Art. 6.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Art. 6.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
december 2002 houdende financiële bepalingen inzake uitgaven voor | décembre 2002 portant des dispositions financières en matière de |
werkingskosten van de comités voor bijzondere jeugdzorg, de | dépenses pour les frais de fonctionnement des comités d'aide spéciale |
bemiddelingscommissies voor bijzondere jeugdbijstand, de sociale | à la jeunesse, des commissions de médiation d'assistance spéciale à la |
diensten van de Vlaamse Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken en de | jeunesse, des services sociaux de la Communauté flamande auprès des |
regionale diensten van het intern verzelfstandigd agentschap | tribunaux de la jeunesse et des services régionaux de l'agence |
Jongerenwelzijn en inzake uitgaven voor de preventiewerking van de | autonomisée interne « Jongerenwelzijn », et en matière de dépenses |
comités voor bijzondere jeugdzorg en de regionale preventiewerking van | pour les activités de prévention des comités d'aide spéciale à la |
jeunesse et les actions de prévention régionales de l'agence | |
het intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn, gewijzigd bij | autonomisée interne « Jongerenwelzijn », modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, wordt het tweede lid opgeheven. | Gouvernement flamand du 31 mars 2006, le deuxième alinéa est abrogé. |
Art. 7.Artikel 23bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
Art. 7.L'article 23bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | 2004 portant création de l'agence autonomisée interne « |
Jongerenwelzijn, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | Jongerenwelzijn« , inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
31 maart 2006, wordt opgeheven. | 31mars 2006, est abrogé. |
Art. 8.Het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1994 |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 relatif à la |
betreffende het financiële en materiële beheer van de diensten met | gestion financière et matérielle des services à gestion séparée de |
afzonderlijk beheer Bijzondere Jeugdbijstand « De Zande » en « De | l'Assistance spéciale à la Jeunesse « De Zande« et « De Kempen » est |
Kempen » wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 10.La Ministre flamande qui a l'assistance aux personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 december 2006. | Bruxelles, le 8 décembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la |
Mevr. I. VERVOTTE | Famille, I. VERVOTTE |