Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het Kustactieplan | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles détaillées relatives à l'octroi de subvention aux projets dans le cadre du plan d'action de la côte |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 DECEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende | 8 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles |
vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening | détaillées relatives à l'octroi de subvention aux projets dans le |
voor projecten in het kader van het Kustactieplan | cadre du plan d'action de la côte |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 30 juin 2000 portant les mesures d'accompagnement du |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000, inzonderheid op artikel 24, § 1; | budget 2000, notamment l'article 24, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid de artikelen 12 | la comptabilité du royaume, notamment les articles 12 et 55 jusqu'à 58 |
en 55 tot en met 58; | compris; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Raad voor het Toerisme, gegeven op 22 november 2000; | Vu l'avis du Conseil flamand du Tourisme, donné le 22 novembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 december 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 5 décembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat ter uitvoering van voormeld decreet de subsidies, die | Considérant qu'en exécution du décret précité, les subventions, fixées |
bepaald zijn vanaf de begroting 2000 van de Vlaamse Gemeenschap, | dans le budget 2000 de la Communauté flamande, doivent pouvoir être |
moeten kunnen worden toegekend; dat de nadere regels en voorwaarden | accordées; que les règles et conditions détaillées pour la sélection |
voor de selectie van de projecten en de toekenning van de | des projets et l'octroi des subventions aux projets doivent |
projectsubsidies onmiddellijk moeten worden vastgelegd; dat dit des te | immédiatement être fixées; que c'est d'autant plus nécessaire afin |
meer noodzakelijk is om de continuïteit te bewaren van de inspanningen | d'assurer la continuité des efforts faits par la Communauté flamande |
van de Vlaamse Gemeenschap, om het kusttoerisme verder te ondersteunen | en vue d'apporter son aide et de stimuler le tourisme côtier, |
en te bevorderen, aansluitend bij de eerdere acties van de Vlaamse | complémentairement aux premières démarches de la Communauté flamande |
Gemeenschap waarbij de Vlaamse regering ertoe werd gemachtigd om ten | autorisant le Gouvernement flamand d'accorder des subvention à charge |
laste van de begrotingen 1997, 1998 en 1999 subsidies toe te kennen in | des budgets 1997, 1998, 1999 dans le cadre d'un programme particulier |
het kader van het bijzonder programma ter promotie van het toerisme | de promotion du tourisme à la Côte flamande (plan d'Action de la Côte |
aan de Vlaamse kust (Actieplan Kust 2002); dat dit niet eerder | 2002); que jusqu'à cela n'était pas possible étant donné qu'une |
mogelijk was omdat prospectie moest worden gevoerd bij de actoren van | prospection devait être effectuée parmi les acteurs du tourisme de la |
het kusttoerisme naar de aard en de best mogelijke omschrijving van de voorwaarden waaraan de criteria voor die projecten moeten voldoen; Overwegende dat het eveneens dringend noodzakelijk is de projecten, die voor het begrotingsjaar 2000 in aanmerking komen voor projectsubsidies, aan te duiden zodat deze subsidies nog tijdig op de voorziene kredieten kunnen worden vastgelegd; dat het omwille van die dringendheid aangewezen is, in afwijking van de bepalingen van het besluit, die projectsubsidies meteen in het besluit zelf door de Vlaamse regering te laten toekennen; dat dit gebeurt in het kader van een procedure die minimaal afwijkt van de voorziene procedure, waardoor de garantie wordt verkregen dat ook deze projecten correct en met een efficiënt gebruik van de middelen worden uitgebouwd; dat na de inwerkingtreding van het decreet voornoemd, op basis daarvan, een | côte tenant compte de la nature et de la meilleur description possible des conditions auxquelles les critères de ces projets doivent satisfaire; Considérant qu'il est également nécessaire de désigner les projets pouvant faire l'objet de subventions à charge de l'année budgétaire 2000, de sorte que ces subventions peuvent être engagés sur les crédits prévus; qu'il s'impose, vu l'urgence, et en dérogation aux dispositions du présent arrêté, d'immédiatement faire attribuer ces subventions aux projets par l'arrêté du Gouvernement flamand-même; que cela se passe dans le cadre d'une procédure qui ne déroge que très peu à la procédure prévue offrant ainsi une garantie que ces projets pourront être élaborés correctement et avec une utilisation efficace des moyens; qu'après l'entrée en vigueur du décret précité un nombre |
aantal aanvragen tot subsidies werden ontvangen, afkomstig van de | de demandes de subvention sur la base du décret ont été reçues, |
v.z.w. Westtoerisme uit 8200 Brugge, van de v.z.w. West-Vlaamse | notamment de la part de l'asbl "Westtoerisme - 8200 Brugge", de |
Vereniging voor de Vrije Tijd uit 8200 Brugge en van de v.z.w. Meteo | l'a.s.b.l. "West Vlaamse Vereniging voor de Vrije Tijd - 8200 Bruges" |
West-Vlaanderen uit 8670 Koksijde; dat deze aanvragen volkomen voldoen | et de l'asbl "Metro West-Vlaanderen - 8670 Coxyde"; que ces demandes |
aan de doelstellingen van het Kustactieplan zoals bepaald in artikel | répondent entièrement aux objectifs du Plan d'Action de la Côte tel |
24 van het decreet voornoemd; dat het bijgevolg verantwoord is aan | que fixé à l'article 24 du décret précité; qu'il est par conséquent |
deze projecten subsidies toe te kennen ten belope van maximaal 103,4 | justifié d'accorder des subventions à ces projets à concurrence d'au |
miljoen; | maximum 103,4 millions BEF; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au présent arrêté il faut entendre par : |
1° de minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor het toerisme; | 1° le Ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé du Tourisme; |
2° het decreet : het decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot | 2° le décret : le décret du 30 juin 2000 portant les mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000; | d'accompagnement du Budget 2000; |
3° overheid : elk openbaar bestuur op lokaal, provinciaal, | 3° l'autorité publique : toute administration publique au niveau |
gewestelijk, federaal of supranationaal niveau of een door een | local, provincial, régional, fédéral ou supranational ou une personne |
dergelijk bestuur opgerichte rechtspersoon; | morale créée par une telle administration; |
4° begunstigde : de ontvanger van de toegekende subsidie. Hij mag voor | 4° bénéficiaire : le receveur de la subvention accordée. Il est |
de realisatie van het project een samenwerkingsverband aangaan met andere overheden en rechtspersonen, al of niet begunstigden, zonder dat dit samenwerkingsverband evenwel in de plaats treedt van de erin coöpererende begunstigde of begunstigden; 5° project : de activiteit, conform de doelstellingen van het decreet, zoals beschreven in de aanvraag. Die activiteit kan onder meer de handelingen en het personeel bevatten die noodzakelijk zijn om het project voor te bereiden, te ontwerpen, te begeleiden, te realiseren en te coördineren, daarin worden de handelingen begrepen en het personeel dat nodig is voor studies, prospecties, onderzoeken, consultancy en promotie; | autorisé à commencer un accord de coopération en vue de la réalisation du projet avec d'autres autorités et d'autres personnes morales, qu'elles soient bénéficiaires ou non, sans pour autant que cet accord de coopération remplace le ou les bénéficiaires y coopérant; 5° projet : l'activité, conformément aux objectifs du décret, tels que décrits dans la demande. Cette activité peut entre autres comprendre les actes et le personnel nécessaires à préparer, à concevoir, à accompagner à réaliser et à coordonner le projet, y compris les actes et le personnel nécessaires aux études, aux prospections, aux enquêtes, aux consultations et à la promotion; |
6° projectsubsidie : de subsidie die toegekend wordt ter ondersteuning | 6° subvention de projet : la subvention qui est accordée en aide de |
van de specifieke kosten die voortvloeien uit het project; | frais spécifiques résultant du projet; |
7° toegekende subsidie : het bedrag van de projectsubsidie dat | 7° subvention accordée : le montant maximal de la subvention de projet |
maximaal kan worden uitbetaald wanneer voldaan is aan alle voorwaarden | pouvant être payé lorsqu'il a été satisfait à toutes les conditions du |
van dit besluit en de subsidiebeslissing; | présent arrêté du présent arrêté et de la décision de subvention; |
8° verantwoorde subsidie : het bedrag van de projectsubsidie dat | 8° subvention justifiée : le montant de la subvention de projet qui |
definitief kan worden uitbetaald na controle van het | peut définitivement être payé après contrôle du dossier de |
verantwoordingsdossier; | justification; |
9° eigen financiële inbreng : al de financiële middelen die door de | 9° propre apport financier : tous les moyens financiers qui sont |
begunstigde worden ingebracht als cofinanciering van het | |
gesubsidieerde project met uitzondering van andere subsidies die ten | apportés par le bénéficiaire en tant que cofinancement du projet |
laste komen van de begroting van de Vlaamse overheid. De financiële | subventionné à l'exception d'autres subventions à charge du budget de |
middelen die door een derde, hetzij een overheid of een andere | la Communauté flamande. Les moyens financiers qui sont destinés par un |
rechtspersoon, worden bestemd om zelf een deel van het project te | tiers, soit par une autorité ou par une autre personne morale, à |
realiseren, al of niet in het kader van een samenwerkingsverband, | réaliser eux-mêmes une partie du projet, dans le cadre ou non d'un |
worden gelijkgesteld met de eigen financiële inbreng; | accord de coopération, sont assimilés au propre apport financier; |
10° resultatenrekening : een boekhoudkundig overzicht van alle | 10° compte des résultats : un aperçu comptable de tous les revenus et |
opbrengsten en kosten betreffende het project; | frais relatifs au projet; |
11° administratie : het Departement Welzijn, Volksgezondheid en | 11° administration : le département de l'Aide sociale, de la Santé |
Cultuur. | publique et de la Culture. |
HOOFDSTUK II. - Aanvraag en selectiecriteria | CHAPITRE II. - Demande et critères de sélection |
Art. 2.§ 1. De aanvraag voor een projectsubsidie is ontvankelijk |
Art. 2.§ 1er. La demande d'une subvention de projet est recevable |
indien ze wordt ingediend bij de minister uiterlijk op 30 juni van het | lorsqu'elle introduite auprès du Ministre au plus tard le 30 juin de |
begrotingsjaar waarin de projectsubsidie wordt aangevraagd. | l'année budgétaire dans laquelle la subvention de projet est demandée. |
Alleen een overheid of een vereniging zonder winstgevend doel kan een | Seule une autorité ou une association sans but lucratif peut |
aanvraag indienen. | introduire une demande. |
§ 2. Elke aanvrager van een subsidie moet bij zijn aanvraag alle | § 2. Tout demandeur d'une subvention doit mentionner ou ajouter toutes |
gegevens vermelden of toevoegen die voor de evaluatie van het project | les données à sa demande qui pourraient pertinentes pour l'évaluation |
relevant kunnen zijn. Deze gegevens kunnen onder meer betrekking hebben op : | du projet. Ces données peuvent entre autres avoir trait : |
1° de identiteit van de aanvrager; | 1° à l'identité du demandeur; |
2° een verantwoording voor het project waarvoor de subsidie wordt | 2° à une justification du projet pour lequel une subvention à un |
aangevraagd; | projet est demandée; |
Dit houdt in dat : | Ceci implique : |
a) het doel waarvoor men de subsidie wil aanwenden duidelijk wordt | a) que l'objectif pour lequel l'on veut utiliser la subvention soit |
omschreven; | clairement expliqué; |
b) het belang ervan wordt aangegeven; | b) que l'on en indique l'intérêt; |
c) de periode van realisatie en de verwachte duur van het project | c) que l'on mentionne la période de réalisation et la durée attendue |
wordt vermeld; | du projet; |
d) wordt opgegeven welke middelen zullen worden ingezet inzake : 1) personeel, zowel wat betreft hun aantal als hun kwalificaties; 2) verbruiksgoederen en dienstverstrekkingen; 3) infrastructuur of duurzame goederen; e) als een samenwerkingsverband wordt opgezet, de personen, verenigingen of instanties waarmee dit gebeurt, evenals de onderlinge afspraken over de uitvoering en de financiering van de activiteit worden vermeld; f) de criteria worden vermeld die tijdens en na het uitvoeringsproces gehanteerd kunnen worden om te beoordelen in welke mate het project gerealiseerd werd; | d) qu'il est mentionné quels seront les moyens utilisés en matière : 1° du personnel, tant en ce qui concerne son nombre que ses qualifications; 2° des biens de consommation et des services; 3° de l'infrastructure et des biens durables; e) lorsqu'un accord de coopération est créé, que l'on mentionne les personnes, les associations ou les instances avec lesquelles cela se fait, ainsi que les accords mutuels sur l'exécution et le financement des activités; f) que l'on mentionne les critères qui pourront être suivis pendant et après le processus d'exécution afin de juger de la mesure dans laquelle le projet a été réalisé; |
3° een begroting waarin voor het project in kwestie een zo | 3° au budget dans lequel est mentionné pour le projet en question un |
gedetailleerd mogelijk overzicht wordt gegeven van : | aperçu aussi détaillé que possible : |
a) alle geraamde kosten; | a) de tous les frais estimés; |
b) alle verwachte opbrengsten, inclusief alle reeds verkregen, | b) de tous les revenus attendus, y compris toutes les subventions, |
aangevraagde of nog aan te vragen subsidies van om het even welke | déjà obtenues, déjà demandées ou à demander de ou à n'importe quelle |
overheid; | autorité. |
4° een overzicht van de eigen financiële inbreng; | 4° à l'aperçu du propre apport financier; |
5° de gevraagde subsidie. | 5° à la subvention demandée. |
§ 3. L'administration doit demander elle-même toutes les données | |
§ 3. De administratie moet de in § 2 genoemde gegevens, die door deze | visées au § 2 qu'elle estime être pertinentes pour l'évaluation de la |
als relevant beschouwd worden voor de beoordeling van de aanvraag, | |
maar die niet spontaan door de aanvrager werden ingediend, zelf | demande mais qui n'ont pas été spontanément introduites par le |
opvragen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de | demandeur, dans une période de trente jours calendriers à partir de la |
ontvangst van de aanvraag. De aanvrager voldoet daaraan binnen een | réception de la demande. Le demandeur y satisfait dans une période de |
periode van vijftien kalenderdagen. | quinze jours calendriers. |
Naast de in § 2 genoemde gegevens kan de administratie bovendien alle | Outre les données visées au § 2 l'administration peut demander toutes |
aanvullende inlichtingen vragen die zij nodig acht om de aanvraag te | les données supplémentaires qu'elle estimes nécessaires pour pouvoir |
beoordelen. | évaluer la demande. |
Een aanvraag mag door de minister niet als onontvankelijk beschouwd | Une demande ne peut pas être considérée comme étant non recevable à |
worden wegens het ontbreken van een relevant geacht gegeven, tenzij de | cause du manque d'une donnée estimée pertinente, sauf si le demandeur |
aanvrager weigert dit gegeven beschikbaar te stellen ondanks het | refuse de rendre disponible cette donnée malgré la demande de |
verzoek van de administratie. | l'administration. |
Art. 3.§ 1. De aanvragen worden voorgelegd aan een jury, die is |
Art. 3.§ 1er. Les demandes sont présentées au jury qui est composé |
samengesteld uit de volgende personen : | des personnes suivantes : |
1° de administrateur-generaal van Toerisme Vlaanderen, die tevens | 1° l'administrateur-général du "Toerisme Vlaanderen" qui assure |
fungeert als voorzitter van de jury; | également la fonction de présidence du jury; |
2° een lid van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen, aangewezen | 2° un membre du conseil d'administration de "Toerisme Vlaanderen", |
door de raad van bestuur, op voorstel van de administrateur-generaal; | désigné par le conseil d'administration, sur la proposition de l'administration générale; |
3° een lid van de Vlaamse Raad voor het Toerisme, aangewezen door de Raad; | 3° un membre du Conseil flamand du Tourisme, désigné par le conseil; |
4° een persoonlijkheid op het vlak van toerisme, tewerkgesteld of | 4° une personnalité sur le plan du tourisme, employé ou active à |
actief binnen het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen, | l'intérieur du territoire de la province de la Flandre occidentale, |
aangesteld door de minister; | désignée par le Ministre; |
5° een vertegenwoordiger van de beroepssector toerisme aan de kust, | 5° un représentant du secteur professionnel du tourisme à la côte, |
aangesteld door de minister; | désigné par le Ministre; |
6° een afgevaardigde van de minister. | 6° un délégué du Ministre; |
De inspecteur van financiën wordt als waarnemer uitgenodigd op de | L'inspecteur d finances est invité en tant qu'observateur à la réunion |
vergadering van de jury. | du jury. |
Het secretariaat wordt uitgeoefend door de administratie. | Le secrétariat est assuré par l'administration. |
§ 2. De minister bezorgt de ontvankelijk verklaarde aanvragen aan de | § 2. Le Ministre transmet les demandes déclarées recevables au |
voorzitter van de jury met verzoek hem advies uit te brengen binnen de | président du jury avec la demande de lui rendre avis dans les trente |
dertig kalenderdagen. | jours calendriers. |
Dat advies omvat een gemotiveerde bespreking van de ingediende | Cet avis comprend une délibération motivée des demandes introduites, |
aanvragen, een voorstel van te selecteren projecten en een voorstel | une proposition des projets à sélectionner et une proposition de |
van verdeling van de subsidies over de geselecteerde projecten, in | répartition des subventions parmi les projets sélectionnés, compte |
acht genomen de bepalingen van artikel 5. | tenu des dispositions de l'article 5. |
De voorzitter van de jury kan de aanvrager uitnodigen om zijn aanvraag | Le président du jury peut inviter le demandeur en vue de venir |
mondeling te komen toelichten. | expliquer sa demande. |
§ 3. De selectiecriteria, op basis waarvan de jury de aanvragen | § 3. Les critères de sélection, sur la base desquels le jury évalue |
beoordeelt, hebben betrekking op de volgende gegevens : | les demandes, ont trait aux données suivantes : |
1° het beantwoorden aan de doelstellingen, zoals bepaald in het decreet; | 1° répondre aux objectifs tels que fixés par le décret; |
2° de algemene kwaliteit van het project en van de aanvrager; | 2° la qualité générale du projet et du demandeur; |
3° de wijze waarop het project bijdraagt aan diverse elementen die van | 3° la façon dont le projet contribue aux divers éléments qui sont |
belang zijn voor de bevordering van het kusttoerisme. Die kunnen onder | d'importance pour la promotion du tourisme côtier. Ces derniers |
meer betrekking hebben op : | peuvent entre autres avoir trait : |
a) de verbetering van de veiligheid; | a) l'amélioration de la sécurité; |
b) de verbetering van de toegankelijkheid; | b) l'amélioration de l'accessibilité; |
c) de informatie over de kust in het algemeen en over specifieke | c) l'information sur la côte en générale et sur les aspects |
aspecten van het kusttoerisme in het bijzonder; | spécifiques du tourisme côtier en particulier; |
d) het bevorderen van recreatieve verplaatsingen aan de kust; | d) la promotion des déplacements récréatifs à la côte; |
e) het behoud en de revitalisatie van structurele kustelementen en | e) le maintien et la revitalisation des éléments et zones structurels |
-gebieden; | côtiers; |
f) de beleving van de kust als recreatiegebied; | f) l'expérience de la côte comme zone de récréation; |
g) de kwaliteitsverbetering van de algemene toeristische | g) l'amélioration de la qualité de l'infrastructure touristique |
infrastructuur; | générale; |
h) de toename van het aantal bezoekers en overnachtingen; | h) la croissance du nombre de visiteurs et de nuitées; |
i) het belang van de authenticiteit van de badplaatsen op zowel | i) l'importance de l'authenticité des stations balnéaires tant sur le |
architecturaal, stedebouwkundig als landschappelijk vlak; | plan architectural que sur le plan urbanistique et rural; |
j) het bewaren en opwaarderen van de natuurlijke kwaliteiten van het | j) la conservation et la revalorisation des qualités naturelles de la |
kustgebied; | zone côtière; |
4° de evaluatie van de duur van het project en de gevraagde subsidie | 4° l'évaluation de la durée du projet et de la subvention demandée par |
in relatie tot het beoogde resultaat; | rapport au résultat envisagé; |
5° de door de aanvrager ingezette middelen en de eigen financiële inbreng; | 5° les moyens engagés par le demandeur et le propre apport financier; |
6° de betrouwbaarheid van de door de aanvrager meegedeelde gegevens; | 6° la fiabilité des données communiquées par le demandeur; |
7° in voorkomend geval, het nut en het belang van het | 7° le cas échéant, l'utilité et l'importance de l'accord de |
samenwerkingsverband. | coopération. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning en voorwaarden van de subsidies | CHAPITRE III. - Octroi et conditions des subventions |
Art. 4.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten beslist de |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
minister, op voorstel van de jury, over de aanvragen die in aanmerking | décide sur la proposition du jury, des demandes pouvant faire l'objet |
komen voor een projectsubsidie en over het bedrag van de toegekende | d'une subvention de projet et du montant de la subvention accordée. Il |
subsidie. Hij kan enkel op gemotiveerde wijze afwijken van het voorstel van de jury. | ne peut déroger à la proposition du jury que de façon motivée. |
Elke beslissing tot toekenning van de subsidie moet in het | Chaque décision d'octroi de subvention doit claire faire mention dans |
beschikkende gedeelte duidelijk melding maken van : | la partie décisive : |
1° de begunstigde; in voorkomend geval, het samenwerkingsverband | 1° du bénéficiaire : le cas échéant, l'accord de coopération dans |
waarin de begunstigde of begunstigden actief zijn; | lequel le bénéficiaire ou les bénéficiaires sont actifs; |
2° de omschrijving van het project waarvoor de projectsubsidie wordt | 2° de la description du projet pour lequel la subvention de projet est |
toegekend; | accordée; |
3° de periode waarin het project uitgevoerd wordt, met vermelding van | 3° de la période dans laquelle le projet est exécuté avec mention de |
begin- en einddatum, onverminderd de toepassing van artikel 7; | la date de commencement et de la fin, sans préjudice de l'application de l'article 7; |
4° het bedrag van de toegekende subsidie, onverminderd de toepassing | 4° du montant de la subvention accordée, sans préjudice de |
van artikel 5; | l'application de l'article 5; |
5° de betalingsvoorwaarden, onverminderd de toepassing van artikel 6; | 5° des conditions de paiement, sans préjudice de l'application de l'article 6; |
6° de voorwaarden volgens dewelke de begunstigden verantwoording | 6° des conditions suivant lesquelles les bénéficiaires doivent se |
moeten afleggen voor het functionele en financiële gebruik van de | justifier quant à l'emploi fonctionnel et financier de la subvention |
projectsubsidie, voorzover de minister afwijkt van hoofdstuk IV. | du projet, pour autant que le Ministre déroge au chapitre IV. |
§ 2. Tenzij reeds vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing of wanneer het de rechtsopvolger van de begunstigde betreft, kan de daarin vermelde begunstigde vervangen worden door een nieuwe begunstigde wanneer deze laatste het project, vóór of in de loop van de uitvoering ervan, overneemt van de eerstgenoemde begunstigde onder dezelfde voorwaarden als vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing. Deze overdracht moet het voorwerp uitmaken van een wijzigende beslissing door de minister, waarin tevens de verdeling van de toegekende subsidie over de oorspronkelijke en de nieuwe begunstigde wordt bepaald. | § 2. Sauf déjà mentionné dans la décision de subvention originale ou lorsqu'il s'agit du successeur aux droits, le bénéficiaire qui y est mentionné peut être remplacé par un autre bénéficiaire lorsque ce dernier reprend le projet, avant ou pendant son exécution, du bénéficiaire cité en premier aux mêmes conditions que celles mentionnées dans la décision de subvention originale. Ce transfert doit faire l'objet d'une décision modificative du Ministre, dans laquelle est également fixée la répartition de la subvention accordée parmi le bénéficiaire original et l'autre bénéficiaire. |
§ 3. De toegekende subsidie moet worden aangewend voor de realisatie | § 3. La subvention accordée doit être utilisée pour la réalisation du |
van het project, zoals beschreven in de aanvraag en de documenten die | projet, tel que décrit dans la demande et dans les documents qui ont |
ter beoordeling van het project werden ingediend. Wijzigingen van de | été introduits en vue de l'évaluation du projet. Des modifications du |
inhoud van het project kunnen enkel na gemotiveerd verzoek, ingediend | contenu du projet ne sont possibles qu'après demande motivée |
bij de minister die advies vraagt aan de jury, zoals bepaald in | introduite auprès du Ministre qui l'avis du jury, tel que fixé à |
artikel 3. De wijziging moet het voorwerp uitmaken van een wijzigende | l'article 3. La modification doit faire l'objet d'une décision |
beslissing van de minister. | modificative du Ministre. |
Art. 5.Het totaal van de toegekende subsidie mag niet hoger zijn dan 80 % van de totale kosten van het project. |
Art. 5.Le total de la subvention accordée ne peut pas dépasser 80 % des frais totaux du projet. |
Aan een project kan nooit meer dan 60 % van de beschikbare subsidies | En aucun cas il sera accordé plus de 60 % des subventions disponibles |
van het begrotingsjaar worden toegekend. | de l'année budgétaire à un seul projet. |
Art. 6.§ 1. De minister kent in zijn beslissing een eerste voorschot |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre accorde, par sa décision, un premier |
toe van maximaal 40 %, uit te betalen onmiddellijk na de ondertekening | acompte d'au maximum 40 %, à payer immédiatement après la signature de |
van het ministerieel besluit. Een tweede voorschot van maximaal 50 %, | l'arrêté ministériel. Un deuxième acompte d'au maximum 50 %, |
eventueel opgesplitst in maximaal drie deelvoorschotten, wordt door de | éventuellement divisé en maximum trois acomptes partiels, est accordé |
minister toegekend, op zijn vroegst vanaf zes maanden na de startdatum | par le Ministre au plus tôt à partir de six mois après la date de |
van het project. Het saldo van minimaal 10 % zal worden uitbetaald na | commencement du projet le solde d'au moins 10 % sera payé à la fin du |
het einde van het project en uiterlijk zes maanden na het indienen van | projet et au plus tard six mois après l'introduction des rapports |
de verslagen vermeld in hoofdstuk IV. | mentionnés au chapitre IV. |
§ 2. Elke uitbetaling gebeurt op basis van een schuldvordering van de | § 2. Tout paiement se fait sur la base d'une créance du bénéficiaire |
begunstigde, gericht aan de administratie. De uitbetaling van het | adressée à l'administration. Le paiement du deuxième acompte ne peut |
tweede voorschot kan pas plaatsgrijpen na controle door de | se faire qu'après contrôle par l'administration auprès du bénéficiaire |
administratie bij de begunstigde, dat het project normaal verloopt. | de l'évolution favorable du projet. Le solde ne peut être payé |
Het saldo kan pas worden uitbetaald na controle door de administratie | qu'après contrôle par l'administration des rapports mentionnés au |
van de verslagen, vermeld in hoofdstuk IV. | chapitre IV. |
Art. 7.De einddatum van een project is bepaald op maximaal vier jaar, |
Art. 7.La date finale du projet est fixé à maximum quatre ans, à |
te rekenen vanaf de startdatum. De minister kan, in uitzonderlijke | compter à partir de la date de commencement. Le Ministre peut, dans |
gevallen, op gemotiveerde aanvraag en na advies van de jury vermeld in | des cas exceptionnels, sur demande motivée et après du jury visé à |
artikel 3, de einddatum van het project met maximaal 1 jaar verlengen. | l'article 3, prolonger la date finale avec un an au maximum. |
HOOFDSTUK IV. - Verantwoording van de subsidies | CHAPITRE IV. - Justification des subventions |
Afdeling I. - Algemeen | Section Ire. - Généralités |
Art. 8.De verantwoording over het gebruik van de toegekende subsidies |
Art. 8.La justification de l'utilisation des subventions accordées |
omvat : | comprend : |
1° een functionele verantwoording waarbij aangetoond wordt dat het | 1° une justification fonctionnelle démontrant que le projet pour |
project waarvoor de subsidie werd toegekend, gerealiseerd is; | lequel une subvention a été accordée, est réalisé; |
2° een financiële verantwoording waarbij aangetoond wordt welke kosten | 2° une justification financière démontrant quels frais ont été faits |
werden gemaakt voor de realisatie van het project waarvoor de subsidie | pour la réalisation du projet pour lequel une subvention a été |
werd toegekend en welke eventuele opbrengsten de begunstigde in het | accordée et quels sont les revenus éventuels que le bénéficiaire a |
kader daarvan heeft verworven. | acquis dans ce contexte. |
Afdeling II. - Functionele verantwoording van subsidies | Section II. - Justification fonctionnelle des subventions |
Art. 9.De functionele verantwoording door de begunstigde en de |
Art. 9.La justification fonctionnelle par le bénéficiaire et son |
beoordeling ervan door de administratie moeten gebeuren op basis van | évaluation par l'administration doivent se faire sur la base d'un |
een werkingsverslag, dat de volgende zaken omvat : | rapport de fonctionnement comprenant les éléments suivants : |
1° een omschrijving van het verloop van het project; | 1° une description du déroulement du projet; |
2° een kritische beschouwing en toetsing van de vooropgestelde | 2° une considération critique et une comparaison par rapport aux |
doelstellingen; | objectifs proposés; |
3° een beschrijving van de beoogde en behaalde resultaten en eventueel | 3° une description des résultats envisagés et obtenus et |
een opgave van de redenen waarom deze resultaten niet of slechts | éventuellement une énumération des raisons pour lesquelles les |
gedeeltelijk zijn gehaald. | résultats ne seraient pas ou seulement partiellement obtenus. |
Art. 10.De toegekende subsidie kan niet of slechts gedeeltelijk |
Art. 10.La subvention accordée ne peut pas ou seulement partiellement |
worden uitbetaald en de eventueel reeds betaalde voorschotten moeten | être payée et les acomptes éventuellement déjà payés doivent |
geheel of gedeeltelijk worden teruggevorderd wanneer de activiteit | entièrement ou partiellement être réclamés lorsque l'activité pour |
waarvoor de subsidie werd toegekend : | laquelle la subvention a été accordée : |
1° ofwel niet gerealiseerd werd; | 1° soit n'a pas été réalisée; |
2° ofwel gerealiseerd werd, maar niet of slechts gedeeltelijk | 2° soit a été réalisée, mais ne répond pas ou seulement partiellement |
beantwoordt aan de eventuele criteria die in de subsidiebeslissing | aux critères éventuels fixés dans la décision de subvention. |
bepaald werden. | |
Afdeling III. - Financiële verantwoording van subsidies | Section III. - Justification financière des subventions |
Art. 11.De financiële verantwoording van de projectsubsidie moet |
Art. 11.La justification financière de la subvention de projet doit |
ingediend worden uiterlijk drie maand na het beëindigen van het | être introduite au plus tard trois mois après la fin du projet. |
project. Art. 12.§ 1. Het financiële verantwoordingsdossier voor de |
Art. 12.§ 1er. Le dossier de justification financière pour le |
eindafrekening van de projectsubsidie moet bestaan uit een | décompte final de la subvention de projet doit comprendre un compte |
resultatenrekening voor het volledige project en een toelichting. | des résultats pour le projet entier et une explication. |
De verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te verantwoorden | Les documents justificatifs qui ont trait à la subvention à justifier, |
subsidie, worden voor nazicht ter bechikking gehouden van de | sont tenus à la disposition de l'administration pour contrôle. |
administratie. § 2. De resultatenrekening moet alle opbrengsten en kosten met | § 2. Le compte des résultats doit comprendre tous les revenus et frais |
betrekking tot het project omvatten, ongeacht het werkingsjaar waarin | relatifs au projet quelle que soit l'année de fonctionnement pendant |
ze werden geboekt. | laquelle ils ont été portés en compte. |
Art. 13.Ter aanvulling van het in artikel 12 beschreven dossier kan |
Art. 13.Complémentairement au dossier décrit à l'article 12, |
de administratie zich alle aanvullende inlichtingen laten verschaffen | l'administration peut se procurer toutes les informations |
die nodig zijn voor de definitieve vaststelling van de verantwoorde | complémentaires qui sont nécessaires à la fixation définitive de la |
subsidie. | subvention justifiée. |
Art. 14.§ 1. De in artikel 12, § 2, bedoelde kosten omvatten : |
Art. 14.§ 1er. Les frais visés à l'article 12, § 2, comprennent : |
1° direct betaalbare sommen, met inbegrip van financiële lasten, die | 1° les sommes qui sont immédiatement payables, y compris les charges |
betrekking hebben op de periode waarover verantwoording wordt | financières qui ont trait à la période justifiée; |
afgelegd; 2° voorzieningen voor uitgaven die op een later ogenblik verschuldigd | 2° les dispositions pour des dépenses qui seront dues à une date |
zullen zijn maar die rechtstreeks voortvloeien uit het project tijdens | ultérieure mais qui résultent directement du projet pendant la période |
de periode waarover verantwoording wordt afgelegd; | laquelle doit être justifiée; |
3° afschrijvingen op materiële vaste activa. | 3° amortissements sur les actifs matériels fixes. |
§ 2. Wanneer de activiteiten van een begunstigde bestaan uit meerdere | § 2. Lorsque les activités d'un bénéficiaire consistent en plusieurs |
projecten mogen de in § 1 vermelde kosten, die niet direct kunnen | projets, les frais visés au § 1er qui ne peuvent directement être |
worden toegewezen aan een specifiek project en daarom te beschouwen | attribués à un projet spécifique et qui doivent donc être considérés |
zijn als overheadkosten, verdeeld worden over de verschillende | comme des frais généraux, peuvent être réparti parmi les différents |
projecten volgens een objectieve verdeelsleutel die door de | projets suivant un clef de répartition objective qui doit être |
begunstigde moet worden verantwoord. | justifiée par le bénéficiaire. |
Art. 15.De datum van een verantwoordingsstuk moet liggen in de |
Art. 15.La date du document justificatif doit se situer dans la |
periode waarover verantwoording wordt afgelegd, behalve : | période laquelle doit être justifiée, sauf : |
1° voor afschrijvingskosten; | 1° pour les frais d'amortissement; |
2° voor overeenkomstig artikel 14, § 1 toegestane voorzieningen voor | 2° pour le dispositions autorisées conformément à l'article 14, § 1er |
betalingen die op een later ogenblik uitgevoerd moeten worden; | pour les paiements qui doivent être effectués à un moment ultérieur; |
3° wanneer het verantwoordingsstuk bestaat uit een factuur of schuldvordering waaruit duidelijk blijkt dat de aangerekende prestatie ligt in de periode waarover verantwoording wordt afgelegd, en die betrekking heeft op het project. Art. 16.§ 1. Een projectsubsidie mag enkel aangewend worden om de kosten te dekken die uit het project voortvloeien, beperkt tot het bedrag van de toegekende subsidie. Deze kosten worden bepaald op basis van de resultatenrekening met dien verstande dat, wanneer het project over meerdere jaren loopt, de maximaal subsidieerbare kosten bepaald worden op het einde van het volledige project, tenzij het in de subsidiebeslissing anders is bepaald. Binnen eenzelfde verantwoordingsperiode mag een positief saldo tussen de toegekende subsidie en de kosten voor het project in een bepaald jaar uitbetaald worden aan de begunstigde en door hem als nog te verantwoorden subsidie overgedragen worden naar het volgende jaar. |
3° lorsque le document justificatif consiste en une facture et une créance doit il ressort clairement que la prestation imputée se situe dans la période laquelle a été justifiée et qui a trait au projet. Art. 16.§ 1er. Une subvention à un projet ne peut être utilisée que pour couvrir les frais résultant du projet, limités au montant de la subvention accordée. Ces frais sont déterminés sur la base du compte des résultats à condition que, lorsque le projet s'étale sur plusieurs années, les frais subventionnables maximaux sont fixés à la fin du projet entier, sauf autrement déterminé dans la décision de subvention. Dans une même période de justification, un solde positif entre la subvention accordée et les frais pour un projet dans une certaine année peut être payé au bénéficiaire et il peut être transféré à l'année suivante comme subvention restant à justifier. |
§ 2. De eigen financiële inbreng die het deel van de kosten overtreft | § 2. Le propre apport financier dépassant la partie des frais qui |
dat niet door de subsidie gedekt wordt, mag aangewend worden voor | n'est pas couverte par la subvention, peut être utiliser pour |
reservevorming, maar beperkt tot maximaal 50 % van die inbreng. | constituer une réserve, mais limitée à au maximum 50 % de cet apport. |
Art. 17.Wanneer bij toepassing van artikel 4, § 2, een project en de |
Art. 17.Lorsqu'en application de l'article 4, § 2, un projet ainsi |
hiervoor toegekende subsidie wordt overgedragen van de oorspronkelijke | que la subvention qui a été attribuée, sont transférés du bénéficiaire |
naar een nieuwe begunstigde, die niet de rechtsopvolger is van de | initial à un autre, qui n'est pas le successeur aux droits du |
oorspronkelijke, moeten beide begunstigden zich afzonderlijk | bénéficiaire initial, les deux bénéficiaires doivent se justifier |
verantwoorden over hun respectieve aandeel in het gesubsidieerde | séparément concernant leur part respective dans le projet |
project. | subventionné. |
Art. 18.Als een begunstigde meerdere projecten uitvoert, moet er voor |
Art. 18.Lorsqu'un bénéficiaire exécute plusieurs projets, il doit y |
elke beslissing een afzonderlijke inbreng zijn. Eénzelfde inbreng mag | avoir un apport séparé pour chaque décision. Un même apport ne peut |
niet tegelijk voor meerdere subsidiebeslissingen in rekening gebracht | pas être simultanément porté en compte pour plusieurs décisions de |
worden. | subvention. |
HOOFDSTUK V. - Controle en sancties | CHAPITRE V. - Contrôles et sanctions |
Art. 19.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 |
Art. 19.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 26 avril |
april 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de | 1968 portant l'instauration et la coordination de contrôles sur |
toekenning en op de aanwending van de toelagen kunnen controles ter | l'attribution et sur l'utilisation de subventions, des contrôles |
plaatse ook uitgevoerd worden door het Rekenhof. | peuvent également être effectués sur place par la Cour des Comptes. |
Art. 20.Wanneer de begunstigde nalaat de in artikel 10 bepaalde |
Art. 20.Lorsque le bénéficiaire néglige d'introduire entièrement la |
verantwoording volledig in te dienen, vervalt de beslissing tot | justification visée à l'article 10, la décision d'attribution de la |
toekenning van de subsidie voor het niet-verantwoorde gedeelte. | subvention pour la partie non justifiée échoit. |
In het geval dat in het vorig lid bedoeld wordt, moet van eventueel | Dans le cas visé à l'alinéa précédent, la partie non justifié des |
reeds uitbetaalde voorschotten het niet-verantwoorde gedeelte worden terugbetaald. | acomptes éventuellement déjà payés doit être remboursée. |
Art. 21.Indien de begunstigde één jaar na de startdatum van het |
Art. 21.Lorsque le bénéficiaire n'a pas effectivement entamé |
project niet effectief begonnen is met de uitvoering ervan, kan de | l'exécution du projet un an après la date de commencement de ce |
minister beslissen dat de projectsubsidie vervallen is. | dernier, le Ministre peut décider que la subvention de projet est |
In dat geval kan de Vlaamse regering, op voorstel van de minister en | échue. Dans ce cas, le Gouvernement flamand peut, sur la proposition du |
na advies van de jury, vermeld in artikel 3, de toegekende subsidie | Ministre et après avis du jury, mentionné à l'article 3, répartir la |
herverdelen over de andere begunstigden zonder dat echter het | subvention attribuée parmi d'autres bénéficiaires sans pour autant |
percentage wordt overschreden, vermeld in artikel 5. | excéder le pourcentage dont question à l'article 5. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 22.§ 1. Voor het begrotingsjaar 2000 zijn de bepalingen over het |
Art. 22.§ 1er. Pour l'année budgétaire 2000, les dispositions |
indienen van de aanvraag, vermeld in artikel 2, § 1 en 2, en over de | relatives à l'introduction de la demande, mentionnées à l'article 2, § |
taak van de jury, vermeld in de artikelen 3 en 4, § 1, niet van | 1er et 2, et sur la tâche du jury, mentionnées aux articles 3 et 4, § |
toepassing. | 1er, ne sont pas d'application. |
§ 2. Ten laste van het programma 49.2, basisallocatie 60.01 van de | § 2. A charge du programme 49.2, allocation de base 60.01 du budget |
begroting 2000 van de Vlaamse Gemeenschap worden volgende projecten | 2000 de la Communauté flamande, les projets suivants sont portés en |
aangerekend voor een projectsubsidie, onder volgende voorwaarden : | compte pou une subvention, aux conditions suivantes : |
1° aan de v.z.w. Westtoerisme, Kasteel Tillegem, 8200 Brugge - vanaf 1 | 1° à l'a.s.b.l. Westtoerisme, Kasteel Tillegem, 8200 Brugge - à partir |
januari 2001 aan zijn rechtsopvolger het Provinciaal Autonoom | du 1er janvier 2001 à son successeur aux droits le "Provinciaal |
Overheidsbedrijf Toerisme en Recreatie - een bedrag van maximaal 42,4 | Autonoom Overheidsbedrijf Toerisme en Recreatie - un montant d'au |
miljoen, te verdelen onder volgende projecten : | maximum 42,5 millions BEF, à répartir parmi les projets suivants : |
a) 1e fase van het uitvoeren van een toeristische projectcoördinatie | a) 1re phase de l'exécution de la coordination d'un projet touristique |
voor de omgeving van de oude vissershaven in Zeebrugge, die volgende | dans les environs de l'ancien port de pêche à Zeebruges, comprenant |
elementen omvat : | les éléments suivants : |
1) een projectmanager; | 1) un manager de projet; |
2) een projectstudie naar haalbaarheid, algemene inrichting, partners | 2) une étude du projet sur la faisabilité, aménagement général, |
en financiering van individuele projecten; | partenaires et financement des projets individuels; |
3) eerste realisaties; | 3° premières réalisations; |
b) een vernieuwde promotiestrategie kust, die volgende elementen omvat | b) une stratégie renouvelée de promotion de la côte comprenant les |
: | éléments suivants : |
1) implementatie en communicatie van de « corporate identity » voor de | 1) implémentation et communication d'une "corporate identity" pour la |
kust, zowel naar de privésector (toeristisch en niet-toeristisch) als | côte, tant en vers le secteur privé (touristique et non touristique) |
naar de consument en lokale overheden; | qu'en vers le consommateur et les autorités locales; |
2) een studie ter voorbereiding van de uitwerking van een performant | 2) une étude en vue de la préparation de l'élaboration d'un système de |
distributiesysteem voor de verdeling van promotiemateriaal; | distribution performant de matériel de promotion; |
3) het formuleren en uitwerken van het concept voor een | 3) formuler et élaborer un concept d'une brochure de consommateurs du |
consumentenbrochure van het toeristisch project « kust »; | projet touristique "côte"; |
c) de bevordering van het MICE-toerisme aan de kust, die volgende elementen omvat : | c) la promotion du tourisme MICE comprenant les éléments suivants : |
1) het plaatsen van de kust op de markt van MICE-bestemmingen; | 1) l'introduction de la côte sur le marché des destination MICE; |
2) het organiseren en produceren van de nodige promotie-investeringen; | 2) l'organisation et la production des investissements de promotion nécessaires; |
2° aan de v.z.w. West-Vlaamse Vereniging voor de Vrije tijd, | 2° à l'a.s.b.l. "West Vlaamse Vereniging voor de Vrije Tijd, |
Provinciehuis Abdijbeke, Abdijbekestraat 9, 8200 Brugge - vanaf 1 | Provinciehuis Abdijbeke, Abdijbekestraat 9, 8200 Bruges" - à partir du |
januari aan zijn rechtsopvolger het Provinciaal Autonoom | janvier à son successeur aux droits le "Provinciaal Autonoom |
Overheidsbedrijf Toerisme en Recreatie - een bedrag van maximaal 51 | Overheidsbedrijf Toerisme en Recreatie - un montant d'au maximum 51 |
miljoen voor het project 1e fase aanleg kustfietsroute, dat volgende | millions BEF pour le projet "1re phase de l'aménagement de la piste |
elementen omvat : | cyclable côtière", comprenant les éléments suivants : |
a) de algemene projectcoördinatie; | a) la responsabilisation générale du projet; |
b) de technische coördinatie van de uitvoering; | b) la coordination technique de l'exécution; |
c) het contacteren en mobiliseren van de betrokken partners met het | c) les contacts avec et la mobilisation des partenaires concernés en |
oog op de co-realisatie van het project; | vue de la co-réalisation du projet; |
d) de opmaak van technische bestekken en « klaar voor uitvoering | d) l'établissement des cahiers des charges techniques et des dossiers |
»-aanbestedingsdossiers | d'adjudication "prêts à la réalisation"; |
e) het uitvoeren van eerste concrete realisatie; | e) exécution d'une première réalisation concrète; |
3° aan de v.z.w. Meteo West-Vlaanderen, Noordduinen, Helvetiastraat | 3° à l'a.s.b.l. "Metro West-Vlaanderen, Noordduinen, Helvetiastraat |
47, 8670 Koksijde, een bedrag van maximaal 10 miljoen voor het project | 47, 8670 Coxyde", un montant d'au maximum 10 millions BEF pour le |
« optimalisering kust-weerbericht », dat volgende elementen omvat : | projet "optimisation des avis météorologiques de la côte", comprenant les éléments suivants : |
a) projectbegeleider/extra weervoorspeller; | a) accompagnateur du projet/météorologue supplémentaire; |
b) uitbouwsysteem verspreiding weerbericht; | b) système d'élaboration de la diffusion des avis météorologiques; |
c) aanleggen informatienetwerk. | c) création d'un réseau d'information. |
Vooraleer het eerste voorschot wordt uitbetaald, worden de projecten | Avant que le premier acompte ne soit payé, les projets sont présentés |
voorgelegd aan de jury vermeld in artikel 3. De minister beslist, na | au jury mentionné à l'article 3. Le Ministre décide, après réception |
ontvangst van het verslag van de jury, over de betalingsvoorwaarden en | du rapport du jury, des conditions de paiement et des autres modalités |
andere uitvoeringsmodaliteiten en stelt per project de juiste | d'exécution et fixe, par projet, les subventions exactes, compte tenu |
projectsubsidies vast, in acht genomen de maximale bedragen vermeld in het vorig lid. | des montants maximaux fixés à l'alinéa précédent. |
§ 3. De jury, vermeld in artikel 3, wordt gelast een evaluatierapport | § 3. Le jury, mentionné à l'article 3, est chargé de dresser un |
op te stellen ten behoeve van de Vlaamse regering over de uitvoering | rapport d'évaluation au profit du Gouvernement flamand sur l'exécution |
en de stand van zaken van het Actieplan Kust 1997-2002, in het | et l'état des choses du Plan d'Action côtier 19997-2002, notamment en |
bijzonder omtrent de projecten Flanders New Port te Nieuwpoort en De | ce qui concerne les projets "Flanders New Port" à Nieuport et "De |
Pier te Blankenberge. | Pier" à Blankenberge. |
Art. 23.Voor het begrotingsjaar 2000 kan de minister de startdatum |
Art. 23.Pour l'année budgétaire 2000, le Ministre peut fixer la date |
van de projecten vaststellen met ingang vanaf 1 oktober van dat jaar. | de commencement des projets à partir du 1er octobre de cette année. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op de datum van de goedkeuring |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son |
approbation. En ce qui concerne les projets ayant trait à l'année | |
ervan. Voor projecten die betrekking hebben op het begrotingsjaar 2000 | budgétaire 2000 et dont la date de commencement a été fixée par le |
en waarvan de startdatum door de minister bepaald is, voorafgaand aan | Ministre, préalablement à la date d'approbation, le présent arrêté |
de datum van goedkeuring, treedt dit besluit voor die projecten in | entre en vigueur pour ces projet à la leur date de commencement. |
werking op de startdatum. | |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, is belast met |
Art. 25.Le Ministre flamand ayant le Tourisme dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 december 2000. | Bruxelles, le 8 décembre 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |