Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 08/12/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
8 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la
de bijzondere jeugdbijstand jeunesse
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse,
4 april 1990, inzonderheid op artikel 25 en 31 tot en met 36; coordonnés le 4 avril 1990, notamment les articles 25 et 31 à 36
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake inclus; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de
van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij het besluit van de l'assistance spéciale à la jeunesse, modifié par l'arrêté du
Vlaamse regering van 19 november 1996; Gouvernement flamand du 19 novembre 1996;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse regering inzake het Vlaams Vu l'accord du Gouvernement flamand relatif à l'accord intersectoriel
intersectoraal akkoord voor de social profit, gegeven op 24 juli 1998; flamand pour le secteur de l'économie sociale marchande, donné le 24
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de juillet 1998;
begroting, gegeven op 7 december 1998; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 décembre
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il y a lieu de modifier d'urgence l'arrêté susmentionné
Overwegende dat het voornoemde besluit van de Vlaamse regering van 13 du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994, suite à la CCT conclue au
juli 1994 dringend moet worden gewijzigd, als gevolg van de CAO die
binnen het paritair comité 319.01 werd afgesloten en dit ter sein du comité paritaire 319.01 en exécution de l'accord
uitvoering van het intersectoraal akkoord van 5 mei 1998 voor de intersectoriel flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de l'économie
social-profitsector, goedgekeurd bij beslissing van de Vlaamse regering van 24 juli 1998; sociale marchande, approuvé par décision du Gouvernement flamand du 24 juillet 1998;
Considérant, par ailleurs, qu'il y a lieu de modifier d'urgence
Overwegende dat het voornoemde besluit van de Vlaamse regering van 13 l'arrêté susmentionné du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994, car
juli 1994 eveneens dringend moet worden gewijzigd omdat op 1 maart
1999, artikel 6, 7, 8, § 2, 3°, 4° en 5°, 9, 12, tweede lid, 13 en 14, le 1er mars 1999, les articles 6, 7, 8, § 2, 3°, 4° et 5°, 9, 12,
van het besluit van de Vlaamse regering van 15 september 1998, deuxième alinéa, 13 et 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15
betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en septembre 1998 relatif à la commission consultative d'appel pour les
welzijnsaangelegenheden, in werking treden en omdat de procedureregels questions de la famille et de l'aide sociale entrent en vigueur et
die in eerstgenoemd besluit vervat liggen, op die artikelen moeten qu'il y a lieu de faire concorder les règles procédurales prévues par
worden afgestemd; l'arrêté susvisé;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et
Na beraadslaging, de l'Aide sociale;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives

Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering

Article 1er.§ 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement

van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de
voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand worden volgende subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse,
wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° 5° wordt vervangen door wat volgt : 1° le 5° est remplacé par ce qui suit :
« 5° de administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk « 5° l'administration : l'administration de la Famille et de l'Aide
Welzijn van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap"; sociale du Ministère de la Communauté flamande";
2° een 21° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un 21° libellé comme suit :
« 21° de adviserende beroepscommissie : de commissie, bedoeld in « 21° la commission consultative d'appel : la commission visée à
artikel 13 van het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van l'article 13 du décret du 15 juillet 1997 portant création d'un
een Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie Conseil de la Famille et de l'Aide sociale et d'une commission
inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden". consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale".
§ 2. In artikel 11, A.7°, D, 2° en 3°, E, 1°, 4°a), 5° en 14° en F, § 2. Dans le texte néerlandais de l'article 11, A.7°, D, 2° et 3°, E,
2°, artikel 13, 2°, 14, 10°, 44, 45 en 54, § 2, van hetzelfde besluit 1°, 4° a), 5° et 14° et F, 2°, de l'article 13, 2°, 14, 10°, 44, 45 et
worden de woorden "het bestuur" vervangen door de woorden "de 54, § 2 du même arrêté, les mots "het bestuur" sont remplacés par les
administratie". mots "de administratie".

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk III, dat artikel 21 tot

Art. 2.Dans le même arrêté, le Chapitre III qui contient les articles

en met 26 bevat, vervangen door wat volgt : 21 à 26 inclus est remplacé par ce qui suit :
"HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure en toezicht op de naleving van « CHAPITRE III. - Procédure d'agrément et contrôle du respect des
de erkenningsvoorwaarden conditions d'agrément
Afdeling 1. - Procedure voor het verlenen of het verlengen van een Section 1re. - Procédure d'octroi ou de prorogation de l'agrément
erkenning van een voorziening d'une institution

Art. 21.Elke inrichtende macht die minderjarigen in een voorziening

Art. 21.Tout pouvoir organisateur qui veut accueillir des mineurs

wenst op te nemen of door een voorziening wenst te begeleiden, dient dans une institution ou les faire assister par une institution est
die voorziening vooraf te laten erkennen volgens de regels, bepaald in tenu de faire agréer cette institution au préalable conformément aux
artikel 22 tot en met 26quater. dispositions des articles 22 à 26quater inclus.

Art. 22.Een erkenning of een verlenging van een erkenning van een

Art. 22.Un agrément ou une prorogation d'un agrément ne peuvent être

voorziening kan enkel worden verleend : octroyés que :
1° als daartoe een ontvankelijke aanvraag wordt ingediend; 1° si une demande recevable est introduite à cet effet;
2° als aan de erkenningsvoorwaarden van dit besluit is voldaan; 2° si les conditions d'agrément du présent arrêté sont remplies;
3° voor zover de begrotingskredieten dat mogelijk maken. 3° dans les limites des crédits budgétaires.

Art. 23.Een aanvraag tot erkenning van een voorziening of tot

Art. 23.Une demande d'agrément d'une institution ou de prorogation

verlenging ervan is alleen ontvankelijk : d'un agrément n'est recevable que :
1° als de inrichtende macht die aanvraag bij de administratie indient 1° si le pouvoir organisateur introduit cette demande auprès de
bij aangetekende brief met ontvangstmelding; l'administration par lettre recommandée avec avis de réception;
2° als de aanvraag past binnen de door de Vlaamse minister 2° si la demande s'inscrit dans les normes de programmation fixées par
vastgestelde programmatienormen genoemd in artikel 24; le Ministre flamand et visées par l'article 24;
3° als de aanvraag de volgende gegevens bevat : 3° si la demande contient les informations suivantes :
a) de identiteit van de inrichtende macht; a) l'identité du pouvoir organisateur;
b) de categorieën waarvoor de erkenning wordt gevraagd; b) les catégories pour lesquelles l'agrément est demandé;
c) de verschillende afdelingen waaruit de voorziening zal bestaan; c) les différentes sections qui constitueront l'institution;
d) het maximumaantal minderjarigen dat de voorziening per afdeling zal d) le nombre maximum de mineurs admis et/ou accompagnés par la
opnemen en/of begeleiden; institution, par section;
e) het pedagogische profiel van elke afdeling; e) le profil pédagogique de chaque institution;
f) voor de voorzieningen van de categorieën 1 tot 4 : de f) pour les institutions des catégories 1 à 4 : la catégorie d'âge et
leeftijdscategorieën en het geslacht van de minderjarigen voor wie de le sexe des mineurs pour lesquels l'agrément est demandé;
erkenning wordt gevraagd;
g) voor de voorzieningen van de categorieën 1 en 2 die minderjarigen g) pour les institutions des catégories 1 et 2 qui veulent accompagner
wensen te begeleiden die zelfstandig wonen : het maximumaantal des mineurs en habitat autonome accompagné : le nombre maximum de
minderjarigen dat de voorziening zal begeleiden; mineurs qui seront accompagnés par l'institution;
h) voor de voorzieningen van categorie 1 die tot de uitputting van hun h) pour les institutions de la 1ère catégorie qui, jusqu'à épuisement
capaciteit uitsluitend minderjarigen wensen op te nemen vanaf de de leur capacité, ne veulent accueillir que des mineurs à partir de
leeftijd van twaalf jaar : het maximumaantal minderjarigen en het l'âge de douze ans : le nombre maximum de mineurs et le sexe des
geslacht van de minderjarigen voor wie de erkenning wordt gevraagd. mineurs pour lesquels l'agrément est demandé.

Art. 24.De Vlaamse minister kan voor de categorieën 1 tot en met 6

Art. 24.En ce qui concerne les catégories 1 à 6, le Ministre ne peut

geen erkenning verlenen boven de totaal erkende capaciteit van 4648. octroyer d'agrément au-dessus de la capacité globale agréée de 4648.
De Vlaamse minister legt de verdeling van 4648 eenheden over de Le Ministre flamand fixe la répartition des 4648 unités sur les
regio's vast in een programmatie. Voor die verdeling is : régions dans une programmation. Pour cette répartition :
1° één plaats in een voorziening van categorie 1, 2 of 3 gelijk aan 1° une place dans une institution des catégories 1, 2, ou 3 égale une
één eenheid; unité;
2° één plaats in een voorziening van categorie 4 gelijk aan twee 2° une place dans une institution de la catégorie 4 égale les deux
derden van een eenheid; tiers d'une unité;
3° één begeleiding door een voorziening van categorie 5 of 6 gelijk 3° un accompagnement par une institution de la catégorie 5 ou 6 égale
aan een derde van een eenheid. un tiers d'une unité.
Onverminderd de bepalingen van het tweede lid kan erkende capaciteit Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, de la capacité
van een voorziening van categorie 1, 2 of 3 omgezet worden in erkende agréée d'une institution de la catégorie 1, 2 ou 3 peut être convertie
capaciteit van een voorziening van categorie 4, 5 of 6, als die en capacité agréée d'une institution de la catégorie 4, 5 ou 6, si
omzetting geen extra financiële lasten met zich brengt voor de cette conversion n'entraîne pas de charges financières supplémentaires
begroting van de Vlaamse Gemeenschap. pour le budget de la Communauté flamande.

Art. 25.§ 1. Als de aanvraag tot erkenning van een voorziening of tot verlenging ervan niet ontvankelijk is, stuurt de administratie die aanvraag bij aangetekende brief en uiterlijk dertig dagen na ontvangst aan de aanvragende, inrichtende macht terug. In die brief wordt de reden van de niet-ontvankelijkheid vermeld. § 2. Als de aanvraag tot erkenning van een voorziening of tot verlenging ervan ontvankelijk is, betekent de administratie in voorkomend geval het voornemen van de Vlaamse minister om de erkenning of de verlenging ervan te weigeren aan de inrichtende macht. De betekening, als bedoeld in het eerste lid, gebeurt bij aangetekende brief met kennisgeving van ontvangst. In die brief wordt het voornemen van de Vlaamse minister gemotiveerd en worden de mogelijkheid en de voorwaarden vermeld waarop een bezwaarschrift, als bedoeld in artikel 26bis, kan worden ingediend. § 3. De beslissing van de Vlaamse minister de erkenning of de verlenging ervan te verlenen wordt binnen een termijn van zes maanden na ontvangst van de aanvraag aan de inrichtende macht betekend. Deze beslissing wordt betekend bij aangetekende brief.

Art. 25.§ 1er. Si la demande d'agrément ou de prorogation de l'agrément n'est pas recevable, la demande est renvoyée par l'administration au pouvoir organisateur demandeur par lettre recommandée et au plus tard trente jours de la réception, avec mention des motifs. § 2. Si la demande d'agrément ou de prorogation de l'agrément est recevable, l'administration notifie au pouvoir organisateur, le cas échéant, l'intention du Ministre d'accorder ou de refuser l'agrément. La notification telle que visée au premier alinéa se fait par lettre recommandée avec avis de réception. Elle mentionne la motivation de l'intention du Ministre flamand ainsi que la faculté et les conditions d'introduction d'une réclamation telle que visée à l'article 26bis. § 3. La décision du Ministre concernant l'octroi ou la prorogation de l'agrément est notifiée au pouvoir organisateur au plus tard dans les six mois de la réception de la demande. Cette décision est notifiée par lettre recommandée.

Art. 26.Indien de beslissing van de Vlaamse minister bedoeld in

Art. 26.Si l'intention du Ministre flamand telle que visée à

artikel 25, § 3 niet binnen de in deze paragraaf vermelde termijn aan l'article 25, § 3 n'est pas notifiée au pouvoir organisateur dans le
de inrichtende macht werd betekend, wordt ervan uitgegaan dat de délai visé à cet alinéa, l'agrément de l'institution ou la prorogation
erkenning van de voorziening of de verlenging van de erkenning wordt de l'agrément est censé être refusé.
geweigerd. Art 26bis. § 1. De inrichtende macht kan tot uiterlijk dertig dagen na

Art. 26bis.§ 1er. Le pouvoir organisateur peut adresser une

ontvangst van het voornemen van de Vlaamse minister om de erkenning réclamation, au plus tard trente jours de la réception de l'intention
van de voorziening of de verlenging ervan te weigeren of in geval van du Ministre flamand de refuser l'agrément de l'institution ou la
toepassing van artikel 26, na het verstrijken van de termijn vermeld prorogation de l'agrément ou, en cas d'application de l'article 26,
in artikel 25, § 3, een bezwaarschrift indienen. Na deze termijn van après l'expiration du délai visé à l'article 25, § 3. Passé ce délai
dertig dagen is het bezwaarschrift niet meer ontvankelijk. De de trente jours, la réclamation n'est plus recevable. Le pouvoir
inrichtende macht richt daartoe een aangetekende brief aan de organisateur adresse à cet effet une lettre recommandée à
administratie met vermelding van de motieven waarom ze de weigering l'administration mentionnant les motifs pour lesquels il estime le
ongegrond acht. refus injustifié.
De administratie bezorgt het bezwaarschrift binnen vijftien dagen na L'administration transmet la réclamation accompagnée du dossier
ontvangst aan de adviserende beroepscommissie, samen met het volledige administratif complet et les éventuels moyens de défense dans les 15
administratieve dossier en de eventuele verweermiddelen. Op de jours de la réception à la commission consultative d'appel. Les
procedure voor de adviserende beroepscommissie en de definitieve articles 7 à 14 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15
beslissing van de Vlaamse minister zijn artikel 7 tot en met 14 van septembre 1998 relatif à la commission consultative d'appel pour les
het besluit van de Vlaamse regering van 15 september 1998 betreffende questions de la famille et de l'aide sociale sont applicables à la
de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en procédure de la commission consultative d'appel et de la décision
welzijnsaangelegenheden, van toepassing. définitive du Ministre flamand.
§ 2. Als de inrichtende macht geen bezwaarschrift heeft ingediend § 2. Si le pouvoir organisateur n'introduit pas de réclamation
overeenkomstig § 1, eerste lid, wordt de beslissing van de Vlaamse conformément au § 1er, premier alinéa, la décision du Ministre flamand
minister om de erkenning of de verlenging ervan te weigeren, aan de de refuser l'agrément ou la prorogation de l'agrément est notifiée au
inrichtende macht betekend. De administratie betekent die beslissing pouvoir organisateur. L'administration notifie cette décision par
bij aangetekende brief binnen dertig dagen na het verstrijken van de lettre recommandée dans les trente jours de l'expiration du délai visé
in § 1, eerste lid, genoemde termijn. au § 1er, premier alinéa.

Art. 26ter.De Vlaamse minister kan aan de erkenning de voorwaarde

Art. 26ter.Le Ministre flamand peut subordonner l'agrément à la

verbinden dat de voorziening geen minderjarigen zal opnemen of
begeleiden, totdat de inrichtende macht heeft bewezen dat de condition de ne pas accueillir ni accompagner de mineurs jusqu'à ce
voorziening aan de erkenningsvoorwaarden voldoet. que le pouvoir organisateur ait démontré que l'institution remplit les
Als de inrichtende macht binnen een termijn van achttien maanden, te conditions d'agrément.
rekenen vanaf de datum van de erkenning, het bewijs niet kan leveren Si le pouvoir organisateur n'est pas en mesure de démontrer, dans un
dat de voorziening aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, wordt de délai de dix-huit mois de la date de l'agrément, que l'institution
erkenning ambtshalve ingetrokken. remplit les conditions d'agrément, l'agrément est retiré d'office.

Art. 26quater.Als de Vlaamse minister de erkenning of de verlenging

Art. 26quater.Si l'agrément ou la prorogation de l'agrément est

ervan weigert, kan de inrichtende macht de aanvraag niet onmiddellijk refusé par le Ministre flamand, le pouvoir organisateur ne peut pas
opnieuw indienen. Er moet minstens één jaar verstreken zijn sedert de réintroduire la demande aussitôt. Il faut au moins une année depuis la
betekening van de beslissing tot weigering of de inrichtende macht notification de la décision du refus, à moins que le pouvoir
moet aantonen dat de reden voor de weigering niet langer bestaat. organisateur ne démontre que le motif du refus n'existe plus.
Afdeling 2. - Procedure voor het wijzigen van een erkenning van een Section 2. - Procédure de modification de l'agrément d'une institution
voorziening

Art. 26quinquies.Artikel 22 tot en met 26quater zijn van

Art. 26quinquies.Les articles 22 à 26quater sont d'application

overeenkomstige toepassing voor het wijzigen van de categorie, de conforme en cas de modification de la catégorie, de la capacité, de
capaciteit, de leeftijd en het geslacht van de doelgroep, alsook voor l'âge et du sexe du groupe cible, ainsi qu'en cas de déménagement de
een verhuizing van de voorziening of een afdeling ervan naar een ander l'institution ou d'une section vers un autre arrondissement
bestuurlijk arrondissement. administratif.

Art. 26sexies.De Vlaamse minister kan op elk ogenblik de voorwaarden

Art. 26sexies.Le Ministre flamand peut modifier à tout moment les

van de erkenning andere dan die bedoeld in artikel 26quinquies conditions d'agrément autres que celles visées à l'article
wijzigen, nadat de inrichtende macht daartoe een aanvraag heeft ingediend.Afdeling 3. - Procedure voor het intrekken van een erkenning van een voorziening

Art. 26septies.Als een voorziening niet langer voldoet aan een of meer erkenningsvoorwaarden, kan de administratie de inrichtende macht ertoe aanmanen zich binnen een termijn van acht dagen tot zes maanden naar die voorwaarden te schikken. De inrichtende macht wordt aangemaand bij aangetekende brief met kennisgeving van ontvangst. In die brief wordt vermeld welke erkenningsvoorwaarden niet worden nageleefd.

Art. 26octies.§ 1. Als ondanks de aanmaning de voorziening de erkenningsvoorwaarden niet naleeft, kan de Vlaamse minister zich

26quinquies, après que le pouvoir organisateur en ait formulé la demande.Section 3. - Procédure de retrait de l'agrément d'une institution

Art. 26septies.Si une institution ne respecte plus une ou plusieurs conditions d'agrément, l'administration peut sommer le pouvoir organisateur par lettre recommandée de se conformer aux conditions d'agrément dans un délai de huit jours à six mois. Le pouvoir organisateur est sommé par lettre recommandée avec avis de réception. La lettre mentionne les conditions d'agrément non respectées.

Art. 26octies.§ 1er. Si, nonobstant la sommation, l'institution ne respecte pas les conditions d'agrément, le Ministre peut avoir

voornemen de erkenning in te trekken. De administratie betekent dat l'intention de retirer l'agrément. L'administration notifie au pouvoir
voornemen bij aangetekende brief met kennisgeving van ontvangst aan de organisateur cette intention de retrait d'agrément par lettre
inrichtende macht. In die brief wordt het voornemen gemotiveerd en recommandée avec avis de réception. La lettre mentionne l'intention
worden de mogelijkheid en de voorwaarden vermeld waarop de inrichtende motivée ainsi que la faculté et les conditions d'introduction d'une
macht een bezwaarschrift kan indienen. réclamation.
§ 2. Artikel 26bis, § 1 en § 2, eerste lid, zijn van overeenkomstige § 2. L'article 26bis, § 1er et § 2, premier alinéa est d'application
toepassing voor het geval de Vlaamse minister definitief beslist een conforme au cas où le Ministre flamand déciderait définitivement de
erkenning in te trekken. retirer un agrément.
Als de beslissing van de Vlaamse minister niet aan de inrichtende Si la décision du Ministre flamand n'a pas été notifiée dans le délai
macht werd betekend binnen de termijn, bepaald in artikel 26bis, § 2, fixé à l'article 26bis, § 2, premier alinéa, l'institution conserve
eerste lid, blijft de voorziening erkend. son agrément.

Art. 26nonies.In afwijking van artikel 26septies en 26octies kan de

Art. 26nonies.Par dérogation aux articles 26septies et 26octies, le

Vlaamse minister, na de inrichtende macht te hebben gehoord, de Ministre flamand peut, le pouvoir organisateur entendu, retirer
erkenning onmiddellijk intrekken als blijkt dat de gezondheid, de immédiatement l'agrément si la santé, la sécurité ou la moralité de
veiligheid of de zedelijkheid van minderjarigen binnen een voorziening mineurs s'avèrent gravement compromises dans une institution.
ernstig in het gedrang komt.
Afdeling 4. - Toezicht op de naleving van de erkenningsvoorwaarden Section 4. - Contrôle du respect des conditions d'agrément

Art. 26decies.Personeelsleden van de administratie oefenen ter

Art. 26decies.Des membres du personnel de l'administration veillent

plaatse of op stukken toezicht uit op de naleving van de sur place ou sur pièces au respect des conditions d'agrément par les
erkenningsvoorwaarden door de voorzieningen. institutions.
De voorzieningen verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het Les institutions prêtent leur concours à l'exercice du contrôle. Sur
toezicht. Ze bezorgen aan de in het eerste lid bedoelde simple demande, ils transmettent aux membres du personnel visés au
personeelsleden, op hun eenvoudig verzoek, de stukken die met de premier alinéa, les pièces portant sur la demande d'agrément ou sur
erkenningsaanvraag of de erkenning verband houden. » l'agrément. »

Art. 3.Aan artikel 65 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd,

Art. 3.A l'article 65 du même arrêté, il est ajouté un § 3 libellé

die luidt als volgt : comme suit :
« § 3. De personeelsleden die door toepassing van § 2 in een lagere « § 3. Les membres du personnel qui, par l'application du § 2, se
salarisschaal vallen, genieten vanaf 1 januari 1996 verder het salaris retrouvent dans une échelle salariale inférieure, bénéficient, à
die ze hadden op 31 december 1995, tot ze door anciënniteit in een partir du 1er janvier 1996, du même salaire qu'ils avaient le 31
décembre 1995, jusqu'à ce qu'ils atteignent, par l'ancienneté, une
hogere salarisschaal komen. » échelle salariale supérieure. »

Art. 4.Bijlage 2 gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 4.L'annexe 2 jointe au même arrêté est remplacée par l'annexe

de bijlage die bij dit besluit gevoegd is. jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales

Art. 5.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 2 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Afin d'être recevables, les demandes pour lesquelles aucune

Art. 6.Om ontvankelijk te zijn moeten de aanvragen waarvoor op 31

décision n'est intervenue au 31 décembre 1998, doivent :
december 1998 nog geen beslissing werd genomen :
1° tussen 1 januari 1999 en 1 maart 1999 worden bevestigd door de 1° être confirmées, entre le 1er janvier 1999 et le 1er mars 1999, par
betrokken inrichtende macht, bij aangetekende brief gericht aan de le pouvoir organisateur concerné, par lettre recommandée adressée à
administratie. De postdatum geldt als bewijs dat de bevestiging binnen l'administration. La date de la poste sert de preuve que la
voornoemde periode werd ingediend; confirmation a été introduite dans le délai susvisé;
2° aan de voorwaarden voldoen genoemd in artikel 23, 2° en 3°, van 2° remplir les conditions énoncées à l'article 23, 2° et 3° du même
hetzelfde besluit. arrêté.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999, met

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999, à

uitzondering van artikel 4, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli l'exception de l'article 4, qui produit ses effets le 1er juillet
1998. 1998.

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 december 1998. Bruxelles, le 8 décembre 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, L. MARTENS Bijlage « Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand Maximum personeelsbezetting die in aanmerking komt voor het subsidiëren van de personeelskosten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand. L. VAN DEN BRANDE Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, L. MARTENS Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse.
Brussel, 8 december 1998. Bruxelles, le 8 décembre 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
^