Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de | du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de |
subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de | subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du |
welzijnssector | secteur de l'aide sociale |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, inzonderheid op artikel 36; | coordonnés le 4 avril 1990, notamment l'article 36; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin portant création d'un "Vlaams Fonds voor de |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour |
inzonderheid op de artikelen 52, 2°, en 53; | l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment les articles 52, 2°, et 53; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant |
houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde | l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans certaines |
voorzieningen van de welzijnssector, gewijzigd bij de besluiten van de | structures du secteur de l'aide sociale, modifié par les arrêtés du |
Vlaamse regering van 19 januari 1994 en van 12 juni 1995; | Gouvernement flamand des 19 janvier 1994 et 12 juin 1995; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 29 september 1998; | Integratie van Personen met een Handicap", rendu le 29 septembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 december 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 décembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les principes établis par l'Accord intersectoriel |
Overwegende dat de principes, vastgelegd in het Vlaams intersectoraal | flamand pour le secteur non marchand du 5 mai 1998, doivent être |
akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998 dienen vertaald te | transposés en une réglementation qui s'applique à partir du 1er |
worden in de reglementering die met ingang van 1 juli 1998 van | juillet 1998 aux structures d'accueil, de traitement et de guidance |
toepassing is op de voorzieningen voor opvang, behandeling en | des personnes handicapées; |
begeleiding van de personen met een handicap; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 15 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
december 1993 houdende subsidiëring van de personeelskosten in | décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de |
bepaalde voorzieningen van de welzijnssector wordt vervangen door wat | personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale, est |
volgt: | remplacé par les dispositions suivantes: |
« Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
« Article 1er.Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux |
volgende voorzieningen: | structures suivantes: |
1° de erkende voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, zoals | 1° les structures agréées de l'assistance spéciale à la jeunesse, |
bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake | telles que visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen | 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux |
van de bijzondere jeugdbijstand; | institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse; |
2° de voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van | 2° les structures d'accueil, de traitement et de guidance de personnes |
personen met een handicap, zoals bedoeld in het decreet van 27 juni | handicapées, telles que visées au décret du 27 juin 1990 portant |
1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie | création d'un "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met |
van Personen met een Handicap. » | een Handicap". |
Art. 2.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven voor wat |
Art. 2.L'article 11 du même arrêté est abrogé pour ce qui concerne |
betreft de toepassing ervan op de voorzieningen, vermeld in artikel 1, | son application aux structures citées à l'article 1er, 1°). |
1°. Art. 3.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 11 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt: | suivantes: |
« Art. 11.§ 1. Onverminderd § 2 wordt per voorziening van de |
« Art. 11.§ 1er. Sans préjudice du § 2, le nombre de membres du |
gehandicaptensector, vermeld in artikel 1, 2°, het aantal | |
personeelsleden gesubsidieerd volgens de salarisschaal B1c (als | personnel est subventionné, par structure du secteur des handicapés |
opvoeder klasse 1 of als begeleidend personeel klasse 1) vastgesteld | suivant l'échelle des traitements B1c (en tant qu'éducateur classe 1 |
op 31 december 1993. | ou en tant que personnel de guidance classe 1), établie le 31 décembre 1993. |
Dit aantal kan worden verhoogd: | Ce nombre peut être majoré: 1° par le nombre |
1° met het aantal opvoeders-begeleiders klasse 1 dat werd toegestaan | d'éducateurs-accompagnateurs classe 1 qui a été autorisé suite à |
ingevolge de uitbreiding van erkenning of een nieuwe erkenning tussen | l'extension de l'agrément ou au nouvel agrément intervenu entre le 1er |
1 januari 1994 en 30 juni 1998; | janvier 1994 et le 30 juin 1998; |
2° met de opvoeders-begeleiders, titularissen van een functie die | 2° par les éducateurs-accompagnateurs, titulaires d'une fonction |
tussen 1 januari 1994 en 31 december 1997 werden uitbetaald aan het | rémunérés entre le 1er janvier 1994 et le 31 décembre 1997 suivant |
barema B2a of B2b en die in deze periode over de kwalificatie van | l'échelle des traitements B2a ou B2b et qui disposent au cours de |
opvoeder-begeleider klasse 1 beschikten; | cette période de la qualification d'éducateuraccompagnateur classe 1. |
3° met de opvoeders begeleiders, titularissen van een functie die in | 3° par les éducateurs-accompagnateurs, titulaires d'une fonction, qui, |
dienst zijnde op 31 december 1997, ten laatste tijdens het schooljaar | étant en service le 31 décembre 1997, ont obtenu un diplôme au plus |
1997-1998 een diploma hebben behaald dat voldoet aan de | tard au cours de l'année scolaire 1997-1998, qui satisfait aux |
diplomavereisten die toegang geven tot de kwalificatie van begeleider | exigences donnant accès à la qualification d'accompagnateur classe 1. |
klasse 1. § 2. De verhouding tussen het aldus berekende aantal subsidieerbare | § 2. La proportion entre le nombre d'éducateurs-accompagnateurs classe |
opvoeders-begeleiders klasse 1 en het totaal aantal opvoeders klasse 2 | |
en klasse 3 in dezelfde erkenningscategorie wordt bepaald op minimum | 1, ainsi calculé, et le nombre d'éducateurs classes 2 et 3 dans la |
20 %. | même catégorie d'agrément, est fixée à 20 % au minimum. |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd dat |
Art. 4.Il est inséré dans le même arrêté, un article 11bis, libellé |
luidt als volgt: | comme suit: |
« Art. 11bis.Voor de voorzieningen van de gehandicaptensector, |
« Art. 11bis.Pour les structures du secteur des handicapés, citées à |
vermeld in artikel 1, 2°, wordt het aantal personeelsleden dat per | l'article 1er, 2°, le nombre de membres du personnel pouvant être |
voorziening gesubsidieerd kan worden volgens de salarisschaal Blc op 1 | subventionné par structure suivant l'échelle des traitements B1c au 1er |
juli 1998 opnieuw vastgesteld rekening houdend met de bepalingen van | juillet 1998, est fixé à nouveau compte tenu des dispositions de |
artikel 11. | l'article 11. |
Na die vaststelling kan hun aantal niet worden verhoogd tenzij bij een | Une fois fixé, leur nombre ne peut plus être augmenté, sauf en cas |
uitbreiding van de erkenning of bij een nieuwe erkenning. In beide | d'extension d'agrément ou de nouvel agrément. Dans les deux cas, le |
gevallen wordt voor de nieuw gecreëerde functies het aantal opvoeders | nombre d'éducateurs titulaires d'une échelle des traitements B1 c est |
met een salarisschaal B1c vastgesteld op basis van de gemiddelde | fixé, pour les nouvelles fonctions créées, sur la base de la |
verhouding tussen het aantal opvoeders klasse 1 (begeleidend personeel | proportion moyenne entre le nombre d'éducateurs classe 1 (personnel de |
klasse 1) en het totaal aantal opvoeders klasse 2 en klasse 3 | guidance classe 1) et le nombre global d'éducateurs classes 2 et 3 |
(begeleidend personeel klasse 2 en klasse 3) in dezelfde | (personnel de guidance classes 2 et 3) dans la même catégorie |
erkenningscategorie. » | d'agrément. » |
In de periode tussen 1 juli 1998 en 31 december 1998 wordt bij wijze | |
van overgangsmaatregel slechts 35 % van het salarisverschil tussen de | A titre transitoire, seuls les 35 % de l'écart salarial entre les |
barema's B2a of B2b en B1c gesubsidieerd. » | barèmes B2a ou B2b et B1c sont subventionnés dans la période du 1er |
juillet 1998 au 31 décembre 1998. » | |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998 met |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998, à |
uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier |
januari 1998. | 1998. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 december 1998. | Bruxelles, le 8 décembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |