← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de inplanting van de installaties voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door middel van leidingen van Essen naar Antwerpen, van de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen ter hoogte van uitwatering Esso, ten behoeve van de te realiseren dijkverhoging in uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de inplanting van de installaties voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door middel van leidingen van Essen naar Antwerpen, van de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen ter hoogte van uitwatering Esso, ten behoeve van de te realiseren dijkverhoging in uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan | Arrêté du Gouvernement flamand établissant la nécessité de modification obligatoire de l'implantation des installations de transport d'hydrocarbures à l'aide de canalisations d'Essen à Antwerpen de la SA "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding", situées sur le territoire de la ville d'Antwerpen à hauteur de la décharge Esso, en vue de la réalisation du rehaussement de digue en exécution du Plan Sigma actualisé |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 APRIL 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 8 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant la |
vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de | nécessité de modification obligatoire de l'implantation des |
inplanting van de installaties voor het vervoer van vloeibare | installations de transport d'hydrocarbures à l'aide de canalisations |
koolwaterstoffen door middel van leidingen van Essen naar Antwerpen, | d'Essen à Antwerpen de la SA "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding", |
van de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, gelegen op het grondgebied | situées sur le territoire de la ville d'Antwerpen à hauteur de la |
van de stad Antwerpen ter hoogte van uitwatering Esso, ten behoeve van | décharge Esso, en vue de la réalisation du rehaussement de digue en |
de te realiseren dijkverhoging in uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan | exécution du Plan Sigma actualisé |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VII, derde lid, c), dat | notamment l'article 6, § 1er, VII, alinéa trois, c), stipulant que les |
bepaalt dat de grote infrastructuren voor het vervoer van energie tot | grandes infrastructures destinées au transport d'énergie relèvent de |
de bevoegdheid behoren van de federale overheid; | la compétence de l'autorité fédérale; |
Gelet op artikel 9, tweede lid van de wet van 12 april 1965 | Vu l'article 9, alinéa deux de la loi du 12 avril 1965 relative au |
betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel | transport de produits gazeux et autres par canalisations, stipulant |
van leidingen, dat bepaalt dat de Koning, wanneer 's lands belang het | que le Roi a le droit, lorsque l'intérêt du pays l'exige, de faire |
vereist, het recht heeft de ligging of het tracé van de | modifier la situation ou le tracé des installations de transport de |
gasvervoerinstallaties en de desbetreffende werken te doen wijzigen. | produits gazeux ainsi que leur travaux concernés. Les frais de ces |
De kosten van deze wijzigingen komen ten laste van degen die de | modifications sont à charge de ceux qui exploitent l'installation de |
gasvervoerinstallatie exploiteert; | transport de produits gazeux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1967 houdende uitbreiding | Vu l'arrêté royal du 15 juin 1967 portant extension de certaines |
van zekere bepalingen van de wet van 12 april 1965 betreffende het | dispositions de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, | |
tot het vervoer door middel van leidingen van vloeibare | produits gazeux et autres par canalisations, au transport par |
koolwaterstoffen en/of vloeibaar gemaakte koolwaterstoffen, andere dan | canalisations d'hydrocarbures liquides et/ou d'hydrocarbures liquéfiés |
deze beoogd door artikel 1, littera a) van deze wet; | autres que ceux visés par l'article 1er, littéra a) de cette loi; |
Gelet op het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse | Vu le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions |
Instellingen, inzonderheid artikel 22; | flamandes, notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van 13 juli 2009 van de Vlaamse Regering tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, tel que modifié en |
zoals laatst gewijzigd op 7 juli 2010; | dernier lieu le 7 juillet 2010; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 | Considérant que le 17 décembre 2004 le Gouvernement flamand a décidé |
houdende de goedkeuring van de Langetermijnvisie Schelde-estuarium - | l'approbation de l'Esquisse de Développement de la Vision à long Terme |
Ontwikkelingsschets 2010 en van de krachtlijnen van het Geactualiseerd | de l'Estuaire de l'Escaut 2010 et des lignes directrices du Plan Sigma |
actualisé en vue de la lutte contre les marées tempêtes dans le bassin | |
Sigmaplan ter bestrijding van stormvloeden in het Zeescheldebekken : | de l'Escaut maritime : vision générale et approche ultérieure |
algemene visie en verdere aanpak (VR/PV/2004/48 - punt 85); | (VR/PV/2004/48 - point 85); |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005 | Vu la décision du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005 relative à |
betreffende de Langetermijnvisie Schelde-estuarium : | la Vision à long Terme de l'Estuaire de l'Escaut - Esquisse de |
Ontwikkelingsschets 2010 en betreffende het Geactualiseerd Sigmaplan | Développement 2010 et relative au Plan Sigma actualisé en vue de la |
ter beheersing van overstromingsrisico's en het behalen van de | maîtrise des risques d'inondation et en vue d'atteindre les objectifs |
natuurdoelstellingen in het Zeescheldebekken, | écologiques dans le bassin de l'Escaut maritime, des objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen en flankerende maatregelen voor landbouw | maintien et des mesures secondaires pour l'agriculture et la |
en plattelandsrecreatie (VR/PV/2005/29 - punt 114); | récréation rurale (VR/PV/2005/29 - point 114); |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 | Vu la décision du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 relative à la |
betreffende de realisatie van het Geactualiseerd Sigmaplan en de | réalisation du Plan Sigma actualisé et de la Vision à long Terme de |
Langetermijnvisie Schelde-estuarium : Ontwikkelingsschets 2010, | l'Estuaire de l'Escaut : Esquisse de Développement 2010 et relative au |
Geactualiseerd Sigmaplan ter beheersing van overstromingsrisico's en | Plan Sigma actualisé en vue de la maîtrise des risques d'inondation et |
het behalen van de natuurdoelstellingen in het Zeescheldebekken | en vue d'atteindre les objectifs écologiques dans le bassin de |
(onderdeel Rupel, Zenne, Dijle en Nete's), | l'Escaut maritime (parties relatives au Rupel, à la Senne, Dyle et aux |
instandhoudingsdoelstellingen en flankerende maatregelen voor landbouw | Nèthes), des objectifs de maintien et des mesures secondaires pour |
en plattelandsrecreatie (VR/PV/2006/13 - punt 28); | l'agriculture et la récréation rurale (VR/PV/2006/13 - point 28); |
Overwegende dat bij ministerieel besluit van de minister van | Considérant que, par arrêté ministériel du Ministre des Affaires |
Economische Zaken van 27 mei 1970, gewijzigd bij ministerieel besluit | économiques du 27 mai 1970, modifié par l'arrêté ministériel du 8 |
van 8 december 1970, aan de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding een | décembre 1970, autorisation a été accordée à la SA |
toelating werd verleend om door middel van een leiding vloeibare | "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding" à transporter des hydrocarbures |
koolwaterstoffen te vervoeren vanaf de Nederlands-Belgische grens | liquides par canalisation à partir de la frontière belgo-néerlandaise |
(gemeente Essen) tot Antwerpen; | (commune d'Essen) jusqu'à Antwerpen; |
Overwegende dat uit wetenschappelijk onderzoek immers blijkt dat voor | Considérant qu'il ressort de recherches scientifiques que la menace |
de bevolking de bedreiging door stormvloeden die zich ontwikkelen | des marées tempêtes se développant en Mer du Nord et pénétrant le |
vanuit de Noordzee en van daaruit het Zeescheldebekken binnendringen, zeer reëel is; | bassin de l'Escaut maritime, est très réelle; |
Overwegende dat het meest fundamentele belang van de Belgische Staat | Considérant que l'intérêt les plus fondamental de l'Etat belge |
er in bestaat om enerzijds zijn landsgrenzen te verdedigen en in stand | consiste en, d'une part, la défense et le maintien des frontières |
te houden en anderzijds de fysieke en mentale integriteit van zijn | nationales, et, d'autre part, la préservation et la protection de |
ingezetenen te vrijwaren en te beschermen; | l'intégrité physique et mentale de ses habitants; |
Overwegende dat de actuele invulling van dit fundamenteel belang zeker | Considérant que la concrétisation actuelle de cet intérêt fondamental |
de bescherming van de bevolking tegen de bedreiging van | comprend certainement la protection de la population contre les |
natuurelementen behelst; | menaces des éléments naturels; |
Considérant que l'Autorité flamande concrétise cet intérêt | |
Overwegende dat de Vlaamse overheid dit fundamenteel belang, de | fondamental, notamment la protection de la population contre les |
vrijwaring van de bevolking tegen de natuurelementen, vorm geeft in een totaal beschermingsplan, zijnde het Geactualiseerd Sigmaplan, waarvan uit de krachtlijnen blijkt dat de optimale bescherming tegen overstromingen bestaat uit een combinatie van de aanleg van overstromingsgebieden en het doorvoeren van een aantal dijkverhogingen; Overwegende dat alle werken, handelingen en inrichtingen noodzakelijk in het kader van de realisatie van het Geactualiseerd Sigmaplan daarenboven vanuit het oogpunt van veiligheid, behoud van het patrimonium en volksgezondheid van dwingend groot openbaar belang zijn verklaard; Overwegende dat ondermeer de dijkverhogingswerken die op het grondgebied van de stad Antwerpen aan de rechterscheldeoever ter hoogte van uitwatering Esso zullen plaatsvinden hiervan de uitvoering zijn; Overwegende dat zonder de realisatie van de voorgenomen werken in uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan anderhalf miljoen ingezetenen aan een reëel overstromingsrisico worden blootgesteld; Overwegende dat deze werken moeten worden uitgevoerd teneinde 's lands ingezetenen te vrijwaren en te beschermen tegen de bedreiging van natuurelementen, in het bijzonder door stormvloeden vanuit de zee; Overwegende dat deze werken bijgevolg in 's lands belang dienen te worden uitgevoerd; Overwegende dat uit het Geactualiseerd Sigmaplan blijkt dat de te | menaces des éléments naturels, sous forme d'un plan de protection total, étant le Plan Sigma actualisé, dont il ressort des lignes directrices que la protection optimale contre les inondations consiste en une combinaison de l'aménagement de zones d'inondation et de la réalisation d'un nombre de rehaussements de digues; Considérant que tous les travaux, opérations et aménagements qui sont nécessaires dans le cadre du Plan Sigma actualisé, ont été déclarés de grand intérêt public obligatoire du point de vue de la sécurité, du maintien du patrimoine et de la santé publique; Considérant qu'entre autres les travaux de rehaussement des digues qui auront lieu sur le territoire de la ville d'Antwerpen sur la rive droite de l'Escaut à hauteur de la décharge Esso, en constituent l'exécution; Considérant que sans la réalisation des travaux envisagés dans le cadre de l'exécution du Plan Sigma actualisé, un million et demi d'habitants seront exposés à un risque réel d'inondation; Considérant que ces travaux doivent être exécutés afin de protéger et de sauvegarder les citoyens contre la menace des éléments naturels, notamment des marées tempêtes provenant de la mer; Considérant que ces travaux doivent par conséquent être exécutés dans l'intérêt de la nation; Considérant qu'il ressort du Plan Sigma actualisé que le lieu du futur |
realiseren dijkverhoging te Antwerpen zich situeert boven het huidige | rehaussement de digue à Antwerpen se situe au-dessus de l'actuel tracé |
tracé van de leiding voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen | de la canalisation pour le transport d'hydrocarbures liquides de la SA |
van de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding; | "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding"; |
Considérant que la canalisation subira des tassements inévitables par | |
Overwegende dat de leiding onvermijdelijk zettingen zal ondergaan door | sa situation en-dessous de la digue rehaussée et donc alourdie; |
haar ligging onder een verhoogde en dus verzwaarde dijk; | Considérant que la canalisation ne sera plus accessible pour des |
Overwegende dat de leiding na de dijkverhogingswerken niet meer | travaux d'entretien après les travaux de rehaussement de la digue; |
bereikbaar zal zijn voor onderhoudswerkzaamheden; | Considérant que, par conséquent, l'actuelle implantation de la |
Overwegende dat de huidige ligging van de leiding in de dijk zodoende | canalisation dans la digue ne peut pas être autorisée pour des raisons de sécurité et de stabilité; |
om veiligheids- en stabiliteitsredenen niet kan worden toegelaten; | Considérant que pour toutes ces raisons la présence et l'implantation |
Overwegende dat de aanwezigheid en de huidige ligging en/of het tracé | actuelle et/ou le tracé actuel du pipe-line concerné est incompatible |
van de desbetreffende pijpleiding om al deze redenen onverenigbaar is | avec l'aménagement et la situation du rehaussement de digue à réaliser |
met de aanleg en ligging van de te realiseren dijkverhoging in | en exécution du Plan Sigma actualisé, de sorte que la modification de |
uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan, zodat de wijziging van de | |
ligging en/of het tracé van deze pijpleiding zich onvermijdelijk opdringt; | la situation et/ou du tracé de ce pipe-line s'impose inévitablement; |
Gelet op het begrotingsakkoord verleend op 8 april 2011; | Vu l'accord budgétaire, donné le 8 avril 2011; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des |
Na beraadslaging, | Travaux publics; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Vlaamse Regering beslist om de Federale Overheidsdienst |
Article 1er.Le Gouvernement flamand décide de demander au Service |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, Algemene Directie Energie, | public fédéral de l'Economie, des P.M.E., des Classes moyennes et de |
Afdeling Gas-Electriciteit, te verzoeken het koninklijk besluit te | l'Energie, Divison Gaz et Electricité, de prendre l'arrêté royal |
nemen waarbij aan de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, Scheldelaan | imposant à la SA "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding", Scheldelaan 16, à |
16, 2030 Antwerpen, houdster van de toelating van 27 mei 1970 tot | 2030 Antwerpen, détentrice de l'autorisation du 27 mai 1970 de |
vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door middel van leidingen, | transport d'hydrocarbures liquides au moyen de canalisations, à |
opgelegd wordt in toepassing van artikel 9, tweede lid van de wet van | modifier, à ses frais et en application de l'article 9, alinéa deux, |
12 april 1965 op haar kosten haar leidingen en installaties gelegen op | de la loi du 12 avril 1965, les canalisations et installations situées |
het grondgebied van de stad Antwerpen ter hoogte van de uitwatering | sur le territoire de la ville d'Antwerpen à hauteur de la décharge |
Esso te wijzigen om de uitvoering van dijkwerken toe te laten. | Esso afin de permettre l'exécution des travaux de digues. |
Deze verplaatsingswerken omvatten tevens het verwijderen van de | Ces travaux de déplacement comprennent également l'enlèvement de |
bestaande leidingen die geen gasachtige producten meer vervoeren. | canalisations existantes qui ne transportent plus de produits gazeux. |
Art. 2.De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken is |
Art. 2.La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit zal |
Art. 3.Une copie certifiée conforme du présent arrêté sera transmise |
overgemaakt worden aan : | à : |
- Waterwegen en Zeekanaal NV, afdeling Zeeschelde, Lange Kievitstraat | - "Waterwegen en Zeekanaal NV, afdeling Zeeschelde", Lange |
111-113, bus 44, 2018 Antwerpen; | Kievitstraat 111-113, bus 44, 2018 Antwerpen; |
- De NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, Scheldelaan 16, 2030 | - "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding NV", Scheldelaan 16, 2030 |
Antwerpen. | Antwerpen. |
Brussel, 8 april 2011. | Bruxelles, le 8 avril 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenland Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |