Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het jeugd- en kinderrechtenbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la politique des droits de l'enfant et de la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het | 7 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la |
jeugd- en kinderrechtenbeleid | politique des droits de l'enfant et de la jeunesse |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20 en artikel 87, § 1, gewijzigd bij de | l'article 20 et l'article 87, § 1er, modifiés par la loi spéciale du |
bijzondere wet van 16 juli 1993; | 16 juillet 1993 ; |
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- | Vu le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des |
en kinderrechtenbeleid, artikel 3 en artikel 5, § 1; | droits de l'enfant et de la jeunesse, l'article 3 et l'article 5, § 1er |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 mei 2018; | ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 mai 2018 ; |
Gelet op advies nr. 1803 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 6 juni | Vu l'avis n° 1803 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 6 juin |
2018 ; | 2018 ; |
Gelet op het advies 2017-2018/9 van het Kinderrechtencommissariaat, | Vu l'avis 2017-2018/9 du Commissariat aux Droits de l'Enfant, rendu le |
gegeven op 11 juni 2018; | 11 juin 2018 ; |
Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Cultuur, | Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de la Culture, de la |
Jeugd, Sport en Media, gegeven op 13 juni 2018; | Jeunesse, des Sports et des Médias, rendu le 13 juin 2018 ; |
Gelet op advies 63.743/3 van de Raad van State, gegeven op 18 juli | Vu l'avis 63.743/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de |
Brussel; | la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet: het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd | 1° le décret : le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique |
jeugd- en kinderrechtenbeleid; | rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse ; |
2° plan: het Vlaamse jeugd- en kinderrechtenbeleidsplan, voor de | 2° plan : le plan de politique flamande sur les droits de l'enfant et |
volgende beleidsperiode, vermeld in artikel 3, tweede lid. | de la jeunesse pour la législature suivante, visée à l'article 3, |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 3 van het decreet van 20 januari |
alinéa 2. Art. 2.En exécution de l'article 3 du décret du 20 janvier 2012, le |
Gouvernement flamand sélectionne, dans le cadre de la préparation du | |
nouveau plan de politique flamande sur les droits de l'enfant et de la | |
2012 selecteert de Vlaamse Regering ter voorbereiding van het nieuwe | jeunesse, un maximum de cinq objectifs prioritaires et transversaux |
Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleidsplan, binnen een half jaar na het | pour les enfants et les jeunes dans les six mois suivant le début de |
begin van de regeerperiode, maximaal vijf prioritaire, transversale | la législature, sur la base de l'analyse contextualisée fournit par le |
doelstellingen voor kinderen en jongeren op basis van de | Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias au |
omgevingsanalyse die het Departement Cultuur, Jeugd en Media bezorgt | Gouvernement flamand. Le Département de la Culture, de la Jeunesse et |
aan de Vlaamse Regering. Het Departement Cultuur, Jeugd en Media maakt | des Médias élabore cette analyse contextualisée en concertation avec |
die omgevingsanalyse op in overleg met de reflectiegroep jeugd- en | le groupe de réflexion en matière de politique des droits de l'enfant |
kinderrechtenbeleid, vermeld in artikel 5 van dit besluit. | et de la jeunesse, visé à l'article 5 du présent arrêté. |
Art. 3.Voor elk van de gekozen prioritaire doelstellingen, vermeld in |
Art. 3.Pour chacun des objectifs prioritaires choisis visés à |
artikel 2 van dit besluit, wordt, onder coördinatie van de Vlaamse | l'article 2 du présent arrêté, un plan de projet est ensuite établi |
minister, bevoegd voor jeugd, vervolgens een projectplan opgemaakt, | sous la coordination du Ministre flamand ayant la jeunesse dans ses |
met volgende onderdelen: | attributions, comprenant les éléments suivants : |
1° de aanleiding: die wordt gemotiveerd vanuit | 1° la raison : qui est motivée par |
a) één van de vier beleidsdoelstellingen, zoals vermeld in artikel 3, | a) l'un des quatre objectifs politiques tels que visés à l'article 3, |
§ 1, tweede lid van het decreet van 20 januari 2012; | § 1er, alinéa 2, du décret du 20 janvier 2012 ; |
b) de slotbeschouwingen van het Comité voor de Rechten van het Kind | b) les considérations finales du Comité des Droits de l'Enfant des |
van de Verenigde Naties, geformuleerd naar aanleiding van het rapport | Nations Unies, formulées à l'occasion du rapport introduit par la |
dat door België werd ingediend overeenkomstig artikel 44 van het | Belgique conformément à l'article 44 de la Convention relative aux |
Verdrag inzake de Rechten van het Kind; | droits de l'enfant ; |
c) het Verdrag inzake de Rechten van het Kind; | c) la Convention relative aux droits de l'enfant ; |
d) andere internationale beleidskaders in verband met de rechten van | d) d'autres cadres politiques internationaux relatifs aux droits de |
het kind en jeugd; | l'enfant et de la jeunesse ; |
e) de omgevingsanalyse, vermeld in artikel 2 van dit besluit; | e) l'analyse contextualisée visée à l'article 2 du présent arrêté ; |
2° het vooropgesteld doel; | 2° le but envisagé ; |
3° de afbakening van het thema; | 3° la délimitation du thème ; |
4° het plan van aanpak met acties, mijlpalen en resultaatsindicatoren; | 4° le plan d'approche comprenant des actions, étapes et indicateurs de résultats ; |
5° de betrokken ministers, administraties en stakeholders; | 5° les Ministres, administrations et parties intéressées concernés ; |
6° de budgetten die ervoor worden vrijgemaakt. | 6° les budgets libérés à cet effet. |
De projectplannen, vermeld in het eerste lid, vormen binnen een | Dans le cadre d'une vision globale de la jeunesse et de la politique |
algehele visie op de jeugd en het jeugd- en kinderrechtenbeleid het | des droits de l'enfant et de la jeunesse, les plans de projet visés à |
Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleidsplan voor de volgende | l'alinéa 1er forment le plan de politique flamande sur les droits de |
beleidsperiode. | l'enfant et de la jeunesse pour la législature suivante. |
Per prioritaire doelstelling, vermeld in artikel 2, wordt een | Par chaque objectif prioritaire visé à l'article 2, il est créé un |
stuurgroep opgericht waarin de betrokken ministers en administraties | groupe de pilotage dans lequel les Ministres et les administrations |
zijn vertegenwoordigd. De stuurgroep komt tenminste zesmaandelijks | concernés sont représentés. Le groupe de pilotage se réunit au moins |
bijeen. De stuurgroep is verantwoordelijk voor de opmaak en de | une fois tous les six mois. Le groupe de pilotage est responsable de |
opvolging van de projectplannen. | l'élaboration et du suivi des plans de projet. |
Art. 4.Het tussentijds rapport en het eindrapport over de uitvoering |
Art. 4.Le rapport intérimaire et le rapport final sur la mise en |
van het plan, vermeld in artikel 3, § 3, van het decreet van 20 | oeuvre du plan, visés à l'article 3, § 3, du décret du 20 janvier |
januari 2012, bevatten een evaluatie, waarbij in het tussentijdse | 2012, contiennent une évaluation dans laquelle le rapport intérimaire |
rapport ook aangegeven wordt hoe aan de tekortkomingen zal verholpen | indique également comment les manquements seront remédiés. |
worden. Art. 5.De reflectiegroep jeugd- en kinderrechtenbeleid organiseert |
Art. 5.Le groupe de réflexion en matière de politique des droits de |
het horizontale overleg betreffende het Vlaamse jeugd- en | l'enfant et de la jeunesse organise la concertation horizontale |
relative à la politique flamande sur les droits de l'enfant et de la | |
kinderrechtenbeleid. Deze bestaat uit de aanspreekpunten jeugd- en | jeunesse. Celui-ci se compose de points de contact en matière de |
kinderrechtenbeleid vermeld in artikel 5 van het decreet van 20 | politique des droits de l'enfant et de la jeunesse visés à l'article 5 |
januari 2012. | du décret du 20 janvier 2012. |
Worden tevens uitgenodigd om deel uit te maken van de reflectiegroep jeugd- en kinderrechtenbeleid: | Sont également invités à faire partie du groupe de réflexion en |
1° de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de VRT; | matière de politique des droits de l'enfant et de la jeunesse : |
1° la Commission communautaire flamande et la VRT (Radio - Télévision | |
de la Flandre) ; | |
2° de organisaties vermeld in artikel 7 en 8 van het voormelde decreet; | 2° les organisations visées aux articles 7 et 8 du décret précité ; |
3° het Kinderrechtencommissariaat; | 3° le Commissariat aux Droits de l'Enfant ; |
4° het Jeugdonderzoeksplatform; | 4° la Plate-forme d'étude sur la jeunesse ; |
5° de Nationale Commissie voor de Rechten van het Kind; | 5° la Commission nationale pour les Droits de l'Enfant ; |
6° UNICEF. | 6° UNICEF. |
De reflectiegroep jeugd- en kinderrechtenbeleid heeft de volgende | Le groupe de réflexion en matière de politique des droits de l'enfant |
opdrachten: | et de la jeunesse est chargé des missions suivantes : |
1° bijdragen tot de voorbereiding van het plan door mee te werken aan | 1° la contribution à la préparation du plan en participant à l'analyse |
de omgevingsanalyse en de selectie van prioritaire doelstellingen | contextualisée et à la sélection des objectifs prioritaires visés à |
vermeld in artikel 2, en de uitwerking van de projectplannen, vermeld | l'article 2, et à l'élaboration des plans de projet visés à l'article |
in artikel 3; | 3 ; |
2° de voortgang van de uitvoering van het plan en van het Verdrag | 2° le suivi de l'avancement de la mise en oeuvre du plan et de la |
inzake de Rechten van het Kind op te volgen en voorstellen formuleren | Convention relative aux droits de l'enfant, et la formulation de |
tot bijsturing ervan; | propositions en vue de son rectification ; |
3° de effecten van het Vlaamse beleid op kinderen en jongeren en hun | 3° l'estimation des effets de la politique flamande sur les enfants et |
rechten in schatten; | les jeunes et sur leurs droits ; |
4° kennis te nemen van de resultaten van het verticale overleg jeugd- | 4° la prise de connaissance des résultats de la concertation verticale |
en kinderrechtenbeleid, vermeld in artikel 6. | relative à la politique des droits de l'enfant et de la jeunesse visés à l'article 6. |
Art. 6.Naast de medewerking aan de prioritaire doelstellingen van het |
Art. 6.Outre la coopération aux objectifs prioritaires du plan visés |
plan, vermeld in artikel 3, organiseert iedere Vlaamse minister | à l'article 3, chaque Ministre flamand organise annuellement pour ses |
propres compétences une concertation verticale relative à la politique | |
jaarlijks voor zijn eigen bevoegdheden, ter voorbereiding van de | des droits de l'enfant et de la jeunesse dans le cadre de la |
beleidsnota en de jaarlijkse beleidsbrieven, een verticaal overleg | préparation de la note d'orientation et des lettres d'orientation |
politique annuelles. A cette occasion, il demande au moins au | |
jeugd- en kinderrechtenbeleid. Hij vraagt daarbij minstens aan het | Commissariat aux Droits de l'Enfant, au Conseil flamand de la Jeunesse |
Kinderrechtencommissariaat, de Vlaamse Jeugdraad en de bevoegde | et aux points de contact compétents en matière de politique des droits |
aanspreekpunten jeugd- en kinderrechtenbeleid om deel uit te maken van dit overleg. | de l'enfant et de la jeunesse de faire partie de cette concertation. |
Het verticale overleg, vermeld in het eerste lid, toetst de specifieke | La concertation verticale visée à l'alinéa 1er évalue les effets des |
beleidsinitiatieven op hun effecten voor kinderen en jongeren en hun | initiatives politiques spécifiques sur les enfants et jeunes et sur |
rechten en levert input voor de beleidsbrief. | leurs droits, et fournit la contribution à la lettre d'orientation |
Art. 7.De Vlaams minister, bevoegd voor jeugd is belast met de |
politique. Art. 7.Le Ministre flamand ayant la jeunesse dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 september 2018. | Bruxelles, le 7 septembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |