Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van de werking en het beheer van het Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquacultuursector en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de Financement destiné au Secteur flamand de la Pêche et de l'Aquaculture et les opérations éligibles à l'aide |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 7 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | |
februari 2016 houdende vaststelling van de werking en het beheer van | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 |
het Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en | réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de Financement |
aquacultuursector (FIVA) en de verrichtingen die voor steun in | destiné au Secteur flamand de la Pêche et de l'Aquaculture (FIVA) et |
aanmerking komen | les opérations éligibles à l'aide |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op verordening (EU) nr. 508/2014 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 508/2014 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 15 mei 2014 inzake het Europees Fonds voor maritieme zaken | du 15 mai 2014 relatif au Fonds européen pour les affaires maritimes |
en visserij en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 2328/2003, | et la pêche et abrogeant les règlements du Conseil (CE) n ° 2328/2003, |
(EG) nr. 861/2006, (EG) nr. 1198/2006 en (EG) nr. 791/2007 van de Raad | (CE) n ° 861/2006, (CE) n ° 1198/2006 et (CE) n ° 791/2007 et le |
en Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de | règlement (UE) n ° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil, |
Raad, gewijzigd bij gedelegeerde verordening (EU) nr. 2017/1787 van de | modifié par le règlement délégué (UE) n° 2017/1787 de la Commission du |
Commissie van 12 juni 2017; | 12 juin 2017 ; |
Gelet op het decreet van 13 mei 1997 houdende oprichting van een | Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un instrument de |
financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en | financement destiné au secteur flamand de la Pêche et de |
aquacultuursector, artikel 4, vervangen bij het decreet van 21 oktober | l'Aquaculture, l'article 4, remplacé par le décret du 21 octobre 2005 |
2005 en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2008, 9 juli 2010 en | et modifié par les décrets des 19 décembre 2008, 9 juillet 2010 et 28 |
28 juni 2013, en artikel 12, gewijzigd bij het decreet van 19 december | juin 2013 et l'article 12, modifié par le décret du 19 décembre 2008 ; |
2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le |
houdende vaststelling van de werking en het beheer van het | fonctionnement et la gestion de l'Instrument de Financement destiné au |
Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquacultuursector | Secteur flamand de la Pêche et de l'Aquaculture (FIVA) et les |
(FIVA) en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen; | opérations éligibles à l'aide ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 10 juli 2018; | donné le 10 juillet 2018 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 16 juli 2018 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, introduite au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 16 juillet 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ;Sur la proposition de la Ministre |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
februari 2016 houdende vaststelling van de werking en het beheer van | février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument |
het Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en | de Financement destiné au Secteur flamand de la Pêche et de |
aquacultuursector (FIVA) en de verrichtingen die voor steun in | l'Aquaculture (FIVA) et les opérations éligibles à l'aide, les |
aanmerking komen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 3°, b), wordt punt 4) opgeheven; | 1° au point 3°, b), le point 4) est abrogé ; |
2° in punt 3° wordt een punt b/1) ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° au point 3°, il est inséré un point b/1), rédigé comme suit : |
"b/1) de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid en | « b/1) la société coopérative à responsabilité limitée et la société |
de coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid, vermeld | coopérative à responsabilité illimitée, telles que visées à l'article |
in artikel 2, § 2, vierde streepje, van het Wetboek van | |
Vennootschappen, waarvan minstens 51 % van de vennoten voldoen aan de | 2, § 2, tiret quatre du Code des Sociétés, dont au moins 51 % des |
associés répondent aux critères visés au point a) ou b) et dont au | |
criteria, vermeld in punt a) of b), en minstens 51 % van het kapitaal | moins 51 % du capital est entre les mains d'associés qui répondent aux |
in handen is van vennoten die voldoen aan de criteria, vermeld in punt a) of b)"; | critères visés au point a) ou b) » ; |
3° aan punt 3°, n), worden de woorden "en hun verzelfstandigde | 3° au point 3°, n), les mots « et leurs agences autonomisées » sont |
agentschappen" toegevoegd; | ajoutés ; |
4° aan punt 3° wordt een punt o) toegevoegd, dat luidt als volgt: | 4° au point 3°, il est ajouté un point o), rédigé comme suit : |
"o) provinciale extern verzelfstandigde agentschappen;"; | « o) des agences autonomisées externes provinciales ; » ; |
5° punt 21° wordt vervangen door wat volgt: | 5° le point 21° est remplacé par ce qui suit : |
"21° van oorsprong is uit een lidstaat van de Europese Unie: gevangen | « 21° originaire d'un état-membre de l'Union européenne : capturé par |
door een vaartuig dat de vlag voert van een lidstaat van de Europese | un bateau qui bat le pavillon d'un état-membre de l'Union européenne ; |
Unie;"; | » ; |
6° er worden een punt 22° tot en met 25° toegevoegd, die luiden als | 6° il est ajouté des points 22° à 25°, rédigés comme suit : |
volgt: "22° jaarlijkse aanlanding: de hoeveelheid vis vermarktbaar voor | « 22° débarquement annuel : la quantité de poisson qu'on peut mettre à |
directe menselijke consumptie, uitgedrukt in gewicht, gevangen en | la vente à des fins de la consommation humaine directe, exprimée en |
aangeland door een vissersvaartuig in een kalenderjaar, conform | poids vif, capturée et débarquée par un navire de pêche dans une année |
artikel 4, 22 van Verordening (EU) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 | calendaire, conformément à l'article 4, 22 du Règlement (UE) n° |
november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling | 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 instituant un régime |
die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid | communautaire de contrôle afin d'assurer le respect des règles de la |
moet garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) | politique commune de la pêche, modifiant les règlements (CE) no |
nr. 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. | 847/96, (CE) no 2371/2002, (CE) no 811/2004, (CE) no 768/2005, (CE) no |
2115/2005, (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, | 2115/2005, (CE) no 2166/2005, (CE) no 388/2006, (CE) no 509/2007, (CE) |
(EG) nr. 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. | no 676/2007, (CE) no 1098/2007, (CE) no 1300/2008, (CE) no 1342/2008 |
1342/2008 en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) | et abrogeant les règlements (CEE) no 2847/93, (CE) no 1627/94 et (CE) |
nr. 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | no 1966/2006 ; |
23° blokperiode: een periode van drie maanden die door de | 23° période bloc : une période de trois mois que l'autorité de gestion |
managementautoriteit tot maximaal zes maanden verlengd kan worden | peut prolonger jusqu'à au maximum six mois, pendant laquelle des |
waarin aanvragen voor steun in de Vlaamse visserij- en | demandes d'aides dans le secteur flamand de la pêche et de |
aquacultuursector ingediend kunnen worden; | l'aquaculture peuvent être introduites ; |
24° maatregel: een geheel aan subsidieerbare concrete acties uit de | 24° mesure : un ensemble d'actions concrètes subventionnables parmi |
acties, vermeld in de EFMZV-verordening en in het Belgisch | les actions visées dans le règlement FEAMP et dans le Programme |
Operationeel Programma goedgekeurd bij besluit van de Europese | Opérationnel belge, approuvé par décision de la Commission européenne: |
Commissie; | ; |
25° besluit van 16 december 2005: besluit van de Vlaamse Regering van | 25° arrêté du 16 décembre 2005 : arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
16 december 2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende | décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures |
tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire | temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la |
regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden. | conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques. |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"De minister kan voor de uitvoering van dit besluit: | « Le ministre peut dans le cadre de l'exécution du présent arrêté : |
1° verdere toepassingsmodaliteiten vaststellen over: | 1° établir des modalités d'application relatives : |
a) de manier waarop aangetoond wordt dat de werkende | a) à la manière dont il est démontré que l'associé actif-directeur |
vennoot-bedrijfsleider, de operationele leiding in de vennootschap | d'entreprise a la direction opérationnelle dans la société ; |
heeft; b) het in aanmerking nemen van andere financieringsbronnen; | b) à la prise en considération d'autres sources de financement ; |
c) het terugvorderen van steun; | c) au recouvrement d'aide ; |
2° per maatregel en binnen de grenzen bepaald in dit besluit, het | 2° par mesure et dans les limites définies dans le présent arrêté, |
percentage en het bedrag bepalen van de steun die het FIVA toekent; | définir le pourcentage et le montant de l'aide accordé par le FIVA ; |
3° de begin- en einddatum van een project bepalen; | 3° définir les dates de début et de fin d'un projet ; |
4° de vorm en de inhoud van de aanvraagformulieren bepalen; | 4° définir la forme et le contenu des formulaires de demande ; |
5° de voorwaarden inzake milieu-impact en duurzaamheid bepalen voor | 5° définir les conditions relatives à l'impact environnemental et à la |
het bekomen van steun; | durabilité pour l'obtention de l'aide ; |
6° de subsidiabele investerings- en uitvoeringskosten, de | 6° préciser les frais subventionnables d'investissement et de mise en |
betalingsmodaliteiten en de voor te leggen bewijsstukken nader | oeuvre, les modalités de paiement et les documents justificatifs |
bepalen; | nécessaires ; |
7° de onderlinge relaties regelen als er bij een project meerdere | 7° régler les relations mutuelles si plusieurs parties prenantes sont |
betrokkenen zijn. | associées à un projet. |
Art. 3.In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
Art. 3.Dans l'article 4, alinéa deux, du même arrêté, le point 2° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"2° de begunstigde, met uitzondering van de vaartuigen die behoren tot | « 2° le bénéficiaire, à l'exclusion des bateaux appartenant au segment |
het kustvisserssegment, vermeld in artikel 1, 8°, van het besluit van | pêche côtière, tel que visé à l'article 1er, 8°, de l'arrêté du 16 |
16 december 2005, of waarvan op jaarbasis minstens 75 % van de | décembre 2005 ou dont au moins 75 % des activités annuelles de pêche |
visserijactiviteiten plaatsvinden in de Schelde of in het | ont lieu dans l'Escaut ou dans l'estuaire de l'Escaut, met, pendant |
Schelde-estuarium, biedt gedurende de vier kalenderjaren die volgen op | les quatre années calendaires suivant l'année de l'introduction de la |
het jaar van de indiening van de aanvaarde steunaanvraag, 50 % van de | demande d'aide acceptée, 50 % des débarquements annuels provenant de |
jaarlijkse aanlanding van zijn gesubsidieerde vissersvaartuig in een | son bateau de pêche subventionné en vente dans une criée belge. ». |
Belgische veiling aan.". | |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 6.De begunstigde, vermeld in artikel 1, 3°, a), b), b/1), i), |
" Art. 6.Le bénéficiaire visé à l'article 1er, 3°, a), b), b/1), i), |
j), of k), van dit besluit kan binnen de voorwaarden, vermeld in | j), ou k) du présent arrêté, peut, aux conditions visées aux articles |
artikel 25, 30, 32, 38, 41 en 42 van de EFMZV-verordening, steun | 25, 30, 32, 38, 41 et 42 du Règlement FEAMP, introduire une demande |
aanvragen om acties uit te voeren als vermeld in artikel 30, 32, 38, | d'aide afin d'accomplir des opérations telles que mentionnées aux |
41 en 42 van voormelde verordening. De acties zijn gericht op: | articles 30, 32, 38, 41 et 42 du règlement susvisé. Les actions sont |
1° het bijdragen tot de diversifiëring van de inkomsten van vissers; | axées sur : 1° la contribution à la diversification des revenus des pêcheurs ; |
2° het verbeteren van de hygiëne-, gezondheids-, veiligheids- en | 2° l'amélioration des conditions d'hygiène, de santé, de sécurité et |
arbeidsomstandigheden van de vissers aan boord; | de travail des pêcheurs à bord ; |
3° het beperken van de impact van de visserij op het mariene milieu, | 3° la limitation de l'impact de la pêche sur l'environnement marin, la |
het bevorderen van de geleidelijke uitbanning van de teruggooi en het | promotion de l'élimination progressive des rejets et la facilitation |
vergemakkelijken van de overgang naar een duurzame exploitatie van de | du passage à une exploitation durable des ressources biologiques |
levende biologische rijkdommen; | vivantes ; |
4° het matigen van de gevolgen van de klimaatverandering en het | 4° la modération des suites du changement climatologique et une plus |
energie-efficiënter maken van de vissersvaartuigen; | grande efficacité énergétique des bateaux de pêche ; |
5° het verbeteren van de toegevoegde waarde of de kwaliteit van de | 5° l'amélioration de la valeur ajoutée ou de la qualité du poisson |
gevangen vis. | capturé. |
Om in aanmerking te komen voor de steun, vermeld in het eerste lid, | Pour être éligible à l'aide, visée à l'alinéa premier, le bateau de |
voldoet het vissersvaartuig waarin geïnvesteerd wordt aan al de | pêche faisant l'objet de l'investissement répond à toutes les |
volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° het vissersvaartuig heeft gedurende de twee kalenderjaren | 1° le bateau de pêche a effectué une activité de pêche minimale de |
voorafgaand aan het jaar van de indiening van de steunaanvraag een | soixante jours en mer par an durant deux années calendaires |
minimale visserijactiviteit uitgeoefend van jaarlijks ten minste | préalablement à l'année de l'introduction de la demande d'aide ; |
zestig dagen op zee; | |
2° het vissersvaartuig voldoet gedurende drie kalenderjaren | 2° le bateau de pêche satisfait à la condition du lien économique |
voorafgaand aan het jaar van de indiening van de steunaanvraag aan de | pendant trois années calendaires avant l'année d'introduction de la |
economische band. | demande d'aide. |
Als het vissersvaartuig een visvergunning gekregen heeft als | Si le bateau de pêche a obtenu une licence de pêche comme bateau de |
vervangend vissersvaartuig, met toepassing van artikel 7 van het | pêche remplaçant, en application de l'article 7 de l'arrêté du 16 |
besluit van 16 december 2015, dan wordt geacht voldaan te zijn: | décembre 2015, il est présumé qu'il a été satisfait : |
1° aan de voorwaarde, vermeld in het tweede lid, 1°, als het | 1° à la condition, telle que visée à l'alinéa deux, 1°, si le bateau |
vervangende of het vervangen vissersvaartuig in de twee kalenderjaren | de pêche remplaçant ou remplacé a exercé une activité de pêche en mer |
voorafgaand aan het jaar van de indiening van de steunaanvraag een | annuelle minimale de soixante jours dans les deux années calendaires |
minimale visserijactiviteit van jaarlijks ten minste zestig dagen op | avant l'année de l'introduction de la demande d'aide ; |
zee uitgeoefend heeft; 2° aan de voorwaarde, vermeld in het tweede lid, 2°, als het | 2° à la condition, telle que visée à l'alinéa deux, 2°, si le bateau |
vervangende of het vervangen vissersvaartuig in de drie kalenderjaren | de pêche remplaçant ou remplacé a satisfait à la condition du lien |
voorafgaand aan het jaar van de indiening van de steunaanvraag aan de | économique dans les trois années calendaires avant l'année de |
economische band heeft voldaan. | l'introduction de la demande d'aide. |
Als een vissersvaartuig door overmacht wordt vervangen stelt de | Si un bateau de pêche est remplacé à cause de force majeure, le |
minister de aanvrager vrij van de voorwaarden, vermeld in het tweede | ministre dispense le demandeur des conditions, telles que visées dans |
en derde lid. | les alinéas deux et trois. |
Er wordt een vijfde van de FIVA-steun en de er aan gekoppelde | Un cinquième de l'aide FIVA et de l'aide FEAMP qui y est liée est |
EFMZV-steun teruggevorderd, per jaar dat niet aan een van de volgende | recouvré, par année au cours de laquelle il n'a pas été satisfait à |
voorwaarden voldaan is: | une des conditions suivantes : |
1° het vissersvaartuig voldoet gedurende het jaar van de indiening van | 1° le bateau de pêche satisfait à la condition du lien économique |
de steunaanvraag en vier jaar na het jaar van de indiening van de | pendant l'année de l'introduction de la demande d'aide et quatre ans |
steunaanvraag aan de economische band; | après l'année de l'introduction de la demande d'aide ; |
2° de begunstigde, met uitzondering van vaartuigen behorende tot het | 2° le bénéficiaire, à l'exclusion de bateaux appartenant au segment |
kustvisserssegment, vermeld in artikel 1, 8°, van het besluit van 16 | pêche côtière, tel que visé à l'article 1er, 8°, de l'arrêté du 16 |
december 2005, of waarvan op jaarbasis minstens 75 % van de | décembre 2005 ou dont au moins 75 % des activités annuelles de pêche |
visserijactiviteiten in de Schelde of in het Schelde estuarium | ont lieu dans l'Escaut ou dans l'estuaire de l'Escaut met, pendant |
plaatsvinden, biedt gedurende het jaar van de indiening van de | l'année d'introduction de la demande d'aide et pendant les quatre |
steunaanvraag en de vier kalenderjaren die volgen op het jaar van de | années calendaires suivant l'année de l'introduction de la demande |
indiening van de steunaanvraag, minstens 50 % van de jaarlijkse | d'aide, au moins 50 % des débarquements annuels provenant de son |
bateau de pêche, subventionné, en vente dans une criée belge.Par | |
aanlanding van zijn gesubsidieerde vissersvaartuig in een Belgische veiling aan. | dérogation à l'alinéa cinq, 2°, il a été satisfait à la condition, |
In afwijking van het vijfde lid, 2°, is, voor de kalenderjaren 2015 en | telle que visée à l'alinéa cinq, 2° pour les années calendaires 2015 |
2016, aan de voorwaarde, vermeld in het vijfde lid, 2°, voldaan als | |
minstens 50 % van de jaarlijkse aanlanding of minstens 50 % van de | et 2016 si au moins 50 % du débarquement annuel ou au moins 50 % de la |
jaarlijkse besomming van het gesubsidieerde vissersvaartuig, in een | somme annuelle du bateau de pêche subventionné, a été réalisé dans une |
Belgische veiling verwezenlijkt is. | criée belge. |
In dit artikel wordt verstaan onder jaarlijkse besomming: de opbrengst | Dans le présent arrêté on entend par somme annuelle : les recettes |
in een kalenderjaar, uitgedrukt in euro, van de eerste verkoop van de | dans une année calendaire, exprimées en euros, de la première vente |
visserijproducten vermarktbaar voor directe menselijke consumptie die | des produits de la pêche commercialisables et appropriés à la |
door een vissersvaartuig gevangen zijn. | consommation humaine qui ont êté capturés par un bateau de pêche. |
De financiële bijdrage vanuit het FIVA voor een investering in het | La contribution financière de la part du FIVA pour un investissement |
kader van deze afdeling: | dans le cadre de la présente section : |
1° bedraagt, naargelang de soort investering, vermeld in artikel 95, | 1° s'élève, en fonction du type d'investissement, tel que visé à |
lid 1 en 4, van de EFMZV-verordening, en in regel 1 en 8 van bijlage I | l'article 95, alinéas 1er et 4 du règlement FEAMP et aux règles 1 et 8 |
bij voormelde verordening, maximaal 15 tot 40 % van de totale | de l'annexe Ière au règlement susvisé, à au maximum 15 à 40 % du total |
investeringskosten, exclusief btw; | des frais d'investissement, TVA non comprise ; |
2° is, naargelang de soort investering, begrensd op een bedrag tussen | 2° est, en fonction du type d'investissement, plafonnée à un montant |
25.000 en 250.000 euro.". | entre 5.000 et 250.000 euros.". |
Art. 5.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de inleidende zin vervangen door wat volgt: | 1° à l'alinéa premier, la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : |
"De begunstigde, vermeld in artikel 1, 3°, a), b), b/1, c), d), f), | « Le bénéficiaire visé à l'article 1er, 3°, a), b), b/1, c), d), f), |
i), l), m) en n) van dit besluit, kan binnen de voorwaarden, vermeld | i), l, m) et n) du présent décret peut, aux conditions visées aux |
in artikel 25, 26, 36, 39, 46 en 47 van de EFMZV-verordening, steun aanvragen om acties uit te voeren als vermeld in artikel 26, 36, 39 en 47 van de voormelde verordening, die gericht zijn op:"; 2° aan het eerste lid wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt: "8° het ontwerp, de uitwerking, de controle, de evaluatie en het beheer van innovatieve systemen voor het toewijzen van vangstmogelijkheden."; 3° in het tweede lid worden de woorden "als vermeld in het eerste lid" vervangen door de woorden "als vermeld in het eerste lid, 1° tot 7° "; 4° tussen het tweede en derde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Innovatieve projecten als vermeld in het eerste lid, 8°, worden uitgevoerd onder leiding van een projectgroep die minstens | articles 25, 26, 36, 39, 46 et 47 du Règlement FEAMP, introduire une demande d'aide afin de mettre en oeuvre des opérations telles que mentionnées aux articles 26, 36, 39 et 47 du Règlement FEAMP, axées sur : » ; 2° à l'alinéa premier, il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : « 8° la conception, l'élaboration, le contrôle, l'évaluation et la gestion de systèmes innovants pour la redistribution de possibilités de pêche. » ; 3° dans l'alinéa deux, les mots « tels que visés à l'alinéa 1er » sont remplacés par les mots « tels que visés à l'alinéa premier, 1° à 7° » ; 4° entre les alinéas deux et trois, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Les projets innovants, tels que visés à l'alinéa premier, 8°, sont mis en oeuvre sous la direction d'un groupe de projet qui est |
samengesteld is uit de promotor, vertegenwoordigers van de sector, | constitué d'au moins le promoteur, les représentants du secteur, les |
vertegenwoordigers van het wetenschappelijk onderzoek en van het | représentants de la recherche scientifique et du département « |
departement Landbouw en Visserij.". | Landbouw en Visserij ». ». |
Art. 6.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt het opschrift van |
Art. 6.Dans le chapitre 2 du même arrêté, le libellé de la section 5 |
afdeling 5 vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling 5. Steun voor partnerschap in de visserij". | " Section 5. Aide au partenariat dans la pêche ». |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
"De begunstigde, vermeld in artikel 1, 3°, a), b), b/1), e), f), g), | « Le bénéficiaire visé à l'article 1er, 3°, a), b), b/1), e), f), g), |
i), j), k) of n), van dit besluit, kan binnen de voorwaarden, vermeld | i), j), k) ou n) du présent arrêté, peut, aux conditions visées aux |
in artikel 25 en 28 van de EFMZV-verordening, steun aanvragen om | articles 25 et 28 du Règlement FEAMP, introduire une demande d'aide |
afin de mettre en oeuvre des opérations telles que mentionnées à | |
acties uit te voeren als vermeld in artikel 28 van de voormelde | l'article 28 du règlement susvisé, axées sur la promotion du transfert |
verordening, die gericht zijn op het bevorderen van de overdracht van | de savoirs entre scientifiques et pêcheurs par la constitution de |
kennis tussen wetenschappers en vissers door netwerken en | |
partnerschappen op te zetten tussen wetenschappelijke organisaties en | réseaux et de partenariats entre organisations scientifiques, pêcheurs |
vissers en vissersorganisaties."; | et organisations de pêcheurs. » ; |
2° in het tweede lid, 2°, wordt het bedrag "25.000 EUR" vervangen door | 2° dans l'alinéa deux, 2°, le montant " 25.000 euros " est remplacé |
het bedrag "250.000 euro". | par le montant " 250.000 euros ". |
Art. 8.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 8.Dans l'article 12, alinéa premier, du même arrêté, le membre |
zinsnede "artikel 1, 3°, c), d), h) en j)" vervangen door de zinsnede | de phrase « article 1er, 3°, c), d), h) et j) » est remplacé par le |
"artikel 1, 3°, c), d), h), i), j) en n), van dit besluit". | membre de phrase "article 1er, 3°, c), d), h), i), j) et n), du |
présent arrêté ". | |
Art. 9.In artikel 16, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 9.Dans l'article 16, alinéa premier du même arrêté, la phrase |
inleidende zin vervangen door wat volgt: | introductive est remplacée par ce qui suit : |
"De begunstigde, vermeld in artikel 1, 3°, f), i), j) en o), van dit | « Le bénéficiaire visé à l'article 1er, 3°, f), i), j) et o) du |
besluit, kan binnen de voorwaarden, vermeld in artikel 68 van de | présent arrêté, peut, aux conditions visées à l'article 68 du |
Règlement FEAMP, introduire une demande d'aide en vue de mettre en | |
EFMZV-verordening, steun aanvragen voor afzetmaatregelen ten bate van | oeuvre des mesures de commercialisation pour les produits de la pêche |
visserij- en aquacultuurproducten als vermeld in artikel 68 van de | et de l'aquaculture telles que visées à l'article 68 du règlement |
voormelde verordening, die gericht zijn op:" | susvisé, visant à : » |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
"De begunstigde, vermeld in artikel 1, 3°, a), b), b/1), e), f), i), | « Le bénéficiaire visé à l'article 1er, 3°, a), b), b/1), e), f), i), |
j) en n), van dit besluit, kan binnen de voorwaarden, vermeld in | |
artikel 40 van de EFMZV-verordening, steun aanvragen voor acties als | j) et n) du présent arrêté, peut, aux conditions visées à l'article 40 |
du règlement FEAMP, introduire une demande d'aide afin d'accomplir des | |
vermeld in artikel 40 van de voormelde verordening, die gericht zijn | opérations telles que mentionnées à l'article 40 du règlement susvisé, |
op het beschermen en herstellen van de mariene biodiversiteit en de | axées sur la protection et la restauration de la biodiversité et des |
mariene ecosystemen en het bevorderen van duurzame visserijactiviteiten."; | écosystèmes marins et la promotion d'activités de pêche durables. » ; |
2° in het tweede lid, 2°, wordt de zinsnede "12.500 tot 150.000 euro" | 2° dans l'alinéa deux, 2°, le membre de phrase « 12.500 à 150.000 |
vervangen door het bedrag "150.000 euro". | euros » est remplacé par le montant « 150.000 euros ». |
Art. 11.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "De |
Art. 11.Dans l'article 18 du même arrêté, le membre de phrase « Le |
begunstigde, vermeld in artikel 1, 3°, a) en b)" vervangen door de | bénéficiaire visé à l'article 1er, 3°, a) et b) » est remplacé par le |
zinsnede "De begunstigde vermeld in artikel 1, 3°, a), b) en l), van | membre de phrase « Le bénéficiaire visé à l'article 1er, 3°, a), b) et |
dit besluit". | l), du présent arrêté ». |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 5/1, dat bestaat uit |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 5/1, constitué |
artikel 32/1 tot en met 32/4, ingevoegd, dat luidt als volgt: | des articles 32/1 à 32/4, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 5/1. Organisatie van de steunverlening | « Chapitre 5/1 Organisation de l'octroi d'aide |
Art. 32/1.De minister kent de aanvrager de steun, vermeld in |
Art. 32/1.Le ministre octroie l'aide, visée au chapitre 2, au |
hoofdstuk 2, toe binnen de perken van de daarvoor beschikbare | demandeur dans les limites des crédits budgétaires annuels disponibles |
jaarlijkse begrotingskredieten. | à cet effet. |
Art. 32/2.De steunaanvragen, vermeld in hoofdstuk 2, kunnen ofwel |
Art. 32/2.Les demandes d'aide, visées au chapitre 2, peuvent être |
binnen een blokperiode continu ingediend worden, ofwel alleen | introduites soit sur une base continue endéans une période bloc, soit |
ingediend worden na een oproep door de minister tot indiening van | uniquement à la suite d'un appel à l'introduction de demandes d'aide |
lancé par le ministre, conformément aux conditions visées à l'article | |
steunaanvragen conform de voorwaarden, vermeld in artikel 32/3. De | 32/3. Le ministre arrête, par mesure en faveur de laquelle le FIVA |
minister bepaalt per maatregel waarvoor het FIVA steun kan verlenen, | peut octroyer de l'aide, si les demandes d'aide peuvent uniquement |
of de steunaanvragen alleen ingediend kunnen worden na een oproep tot | être introduites à la suite d'un appel à l'introduction de demandes |
indiening van steunaanvragen door de minister, dan wel continu binnen | d'aide lancé par le ministre ou sur une base continue endéans une |
een blokperiode. | période bloc. |
Art. 32/3.§ 1. Voor de steunaanvragen die binnen een blokperiode |
Art. 32/3.§ 1er. L'autorité de gestion peut définir les éléments |
continu ingediend kunnen worden, kan de managementautoriteit de | suivants se rapportant aux demandes d'aide qui peuvent être |
volgende elementen bepalen: | introduites sur une base continue endéans une période bloc : |
1° voor de aanvang van de blokperiode, de datum waarop de blokperiode | 1° avant le début de la période bloc, la date à laquelle la période |
begint en afloopt; | bloc prend cours et prend fin ; |
2° binnen de perken van de daartoe beschikbare begrotingskredieten, | 2° dans les limites des crédits budgétaires disponibles à cet effet, |
per maatregel, het beschikbare budget. | le budget disponible par mesure. |
§ 2. Als de minister voor de door hem te bepalen maatregelen, vermeld | § 2. Si le ministre lance un appel à l'introduction de demandes d'aide |
in hoofdstuk 2 een oproep tot indiening van steunaanvragen doet, | pour les mesures à définir par lui, telles que visées au chapitre 2, |
bepaalt de minister daarbij: | le ministre arrête : |
1° per maatregel, het vastgelegde budget; | 1° par mesure, le budget engagé ; |
2° de periode waarin de steunaanvraag kan worden ingediend; | 2° la période endéans laquelle la demande d'aide peut être introduite |
3° de modaliteiten van de steunaanvraag; | ; 3° les modalités de la demande d'aide ; |
4° de periode waarin de steunaanvrager de uitgaven moet realiseren. | 4° la période endéans laquelle le demandeur d'aide doit réaliser les dépenses. |
De minister kan per oproep: | Par appel, le ministre peut : |
1° per maatregel, een focus of thema voor de uit te voeren concrete | 1° arrêter des accents ou un thème pour les actions concrètes à mettre |
acties bepalen; | en oeuvre, par mesure ; |
2° het maximale steunbedrag per kandidaat-begunstigde of per aanvraag | 2° arrêter le montant maximal d'aide par candidat-bénéficiaire ou par |
bepalen; | demande ; |
3° de minimale of de maximale subsidiabele uitgaven voor de uit te | 3° arrêter les dépenses subventionnables minimales ou maximales pour |
voeren concrete actie bepalen; | l'action concrète à mettre en oeuvre ; |
4° bijkomende voorwaarden, specificaties of beperkingen opleggen die | 4° imposer des conditions, spécifications ou limitations |
betrekking hebben op: | supplémentaires portant sur : |
a) de in aanmerking komende uitgaven; | a) les dépenses éligibles ; |
b) de kandidaat-begunstigden; | b) les candidats-bénéficiaires ; |
c) de steun- en de betalingsaanvraag; | c) la demande d'aide et de paiement ; |
d) de selectiecriteria, in aanvulling bij of ter vervanging van de | d) les critères de sélection, en complément de ou en remplacement des |
selectiecriteria die vastgesteld en goedgekeurd zijn door het | critères de sélection qui ont été établis et approuvés par le comité |
monitoringcomité, vermeld in artikel 113 van de EFMZV-verordening.. | de monitoring, tel que visé à l'article 113 du règlement FEAMP. |
Art. 32/4.§ 1. Na afloop van de blokperiode of oproep rangschikt de |
Art. 32/4.§ 1er. Après échéance de la période bloc ou de l'appel, |
managementautoriteit per maatregel de concrete acties waarvoor de | l'autorité de gestion classe de haut en bas et par mesure les actions |
steun aangevraagd is, van hoog naar laag volgens de mate waarin ze | concrètes pour lesquelles l'aide a été demandée, en fonction de la |
bijdragen aan de realisatie van: | mesure dans laquelle elles contribuent à la réalisation : |
1° de algemene doelstellingen van het Europees Fonds voor Maritieme | 1° des objectifs généraux du Fonds européen pour les affaires |
Zaken en Visserij, vermeld in artikel 5 van de EFMZV-verordening; | maritimes et la pêche, visés à l'article 5 du règlement FEAMP ; |
2° de doelstellingen voor de Unieprioriteit waaronder de maatregel, | 2° des objectifs de la Priorité de l'Union à laquelle la mesure, visée |
vermeld in artikel 6 van de voormelde verordening, valt; | à l'article 6 du règlement susvisé ressortit ; |
3° de specifieke doelstellingen van de individuele maatregel, vermeld | 3° des objectifs spécifiques de la mesure individuelle, visée à |
in het artikel van de voormelde verordening dat van toepassing is; | l'article du règlement susvisé applicable ; |
4° in voorkomend geval, de focus of het thema, vermeld in artikel | 4° le cas échéant, des accents ou du thème, visés à l'article 32/3, § |
32/3, § 2, tweede lid, 1°, van dit besluit, zoals bepaald in de oproep | 2, alinéa deux, 1°, du présent arrêté, tels qu'arrêtés dans l'appel du |
van de minister. | ministre. |
Binnen de beschikbare budgetten komen de aanvragen met de hoogste | Dans les limites des budgets disponibles les demandes présentant les |
waardering, bepaald op basis van de doelmatigheidsscore, berekend | scores les plus élevés, attribués sur la base du score d'efficacité, |
conform paragraaf 2, bij voorrang voor steun in aanmerking. | qui a été calculé conformément au paragraphe 2, sont éligibles à |
l'aide par priorité. | |
§ 2. De managementautoriteit kent, op basis van de mate waarin een | § 2. L'autorité de gestion attribue un score d'efficacité à toute |
concrete actie bijdraagt aan de realisatie van de doelstellingen, | demande d'aide sur la base de la mesure dans laquelle une action |
vermeld in paragraaf 1, eerste lid, en de door de minister bepaalde | concrète contribue à la réalisation des objectifs, tels que visés au |
selectiecriteria, aan elke steunaanvraag een doelmatigheidsscore toe. | paragraphe 1er, alinéa premier et sur la base des critères de |
De doelmatigheidsscore is gebaseerd op het gewogen gemiddelde van de | sélection arrêtés par le ministre. Le score d'efficacité est basé sur |
score op de door de minister bepaalde selectiecriteria en de bijdrage | la moyenne pondérée du score sur les critères de sélection arrêtés par |
aan de realisatie van de doelstellingen, en, in voorkomend geval, de | le ministre et sur la contribution à la réalisation des objectifs, et, |
focus of het thema, vermeld in paragraaf 1, eerste lid. Voor de | le cas échéant, aux accents ou au thème, visés au paragraphe 1er, |
beoordeling van de steunaanvragen op basis van de selectiecriteria kan | alinéa premier. Pour l'évaluation des demandes d'aide sur la base des |
de managementautoriteit zich laten adviseren door een | critères de sélection l'autorité de gestion peut se faire conseiller |
beoordelingscollege van experten. | par un collège d'évaluation d'experts. |
§ 3. Op verzoek van de managementautoriteit vervolledigt de steunaanvrager zijn aanvraag die in aanmerking komt voor steun, met de gegevens en documenten die noodzakelijk zijn voor de afhandeling van het dossier. De managementautoriteit legt daarvoor een maximumtermijn op. Als de steunaanvrager de gevraagde informatie niet binnen de termijn aanlevert, komt hij niet langer voor steun in aanmerking. § 4. De managementautoriteit beoordeelt, na advies van het beoordelingscomité, de steunaanvragen conform paragraaf 1 tot en met 3.". Art. 13.Op de aanvragen waarover op de datum van de inwerkingtreding |
§ 3. Sur la demande de l'autorité de gestion le demandeur d'aide complète sa demande qui est éligible à l'aide, avec les données et documents qui sont nécessaires pour le traitement du dossier. L'autorité de gestion y impose un délai maximum. Si le demandeur d'aide ne fournit pas l'information demandée endéans le délai, il n'est plus éligible à l'aide. § 4. L'autorité de gestion évalue les demandes d'aide conformément aux paragraphes 1er à 3, après avis du comité d' évaluation. ». Art. 13.Aux demandes qui n'ont pas encore fait l'objet d'une décision |
van dit besluit nog geen beslissing genomen is, is het besluit van de | à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van de | Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la |
werking en het beheer van het Financieringsinstrument voor de Vlaamse | gestion de l'Instrument de Financement destiné au Secteur flamand de |
visserij- en aquacultuursector (FIVA) en de verrichtingen die voor | la Pêche et de l'Aquaculture (FIVA) et les opérations éligibles à |
steun in aanmerking komen, zoals gewijzigd bij dit besluit, van | l'aide, tel qu'il a été modifié par le présent arrêté, s'applique. |
toepassing. In afwijking van het eerste lid, zijn artikel 1, 3°, en artikel 6, | Par dérogation à l'alinéa premier, les articles 1er, 3° et 6, alinéas |
derde, vierde, zesde en achtste lid, punt 2°, artikel 9, 12 en 16 van | trois, quatre, six et huit, point 2°, 9, 12 et 16 du même arrêté, tels |
hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij dit besluit, van toepassing op | qu'ils ont été modifiés par le présent arrêté, s'appliquent aux |
aanvragen ingediend vanaf 1 januari 2015 ongeacht of er al voor de | demandes introduites à partir du 1 janvier 2015, qu'une décision y |
inwerkingtreding van dit besluit een beslissing is genomen. | afférente ait déjà été prisé ou non avant l'entrée en vigueur du |
présent arrêté. | |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 september 2018. | Bruxelles, le 7 septembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |