Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van een subsidie voor de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid 2013-2016 voor de gesubsidieerde sportfederaties | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention d'une subvention pour la mission facultative de la politique des priorités 2013-2016 pour les fédérations sportives subventionnées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 7 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van een subsidie voor de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid 2013-2016 voor de gesubsidieerde sportfederaties De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention d'une subvention pour la mission facultative de la politique des priorités 2013-2016 pour les fédérations sportives subventionnées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de | Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément |
erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding, artikel 4, eerste en derde lid, artikel 19, | récréatifs, notamment l'article 4, alinéas premier et trois, l'article |
tweede en derde lid, artikel 26, § 1, tweede lid, § 3 en § 4, artikel | 19, alinéas deux et trois, l'article 26, § 1er, alinéa deux, § 3 et § |
33, tweede en derde lid en artikel 39, § 1, tweede lid, § 2 en § 3; | 4, l'article 33, alinéas deux et trois, et l'article 39, § 1er, alinéa deux, § 2 et § 3; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse | Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme |
openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | public flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Vie en plein air) en l'agence autonomisée interne | |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid BLOSO, | dotée de la personnalité juridique BLOSO, notamment l'article 5, |
artikel 5, eerste lid, 6° ; | alinéa premier, 6° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier 2009 concernant la |
betreffende het prioriteitenbeleid, vermeld in artikel 2, 12°, van het | politique des priorités, visée à l'article 2, 12°, du décret du 13 |
decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en | juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en | subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding; | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor | récréatifs; Vu l'avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de |
Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 7 juni 2012; | la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné le 7 juin 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 mai 2012; |
Gelet op advies 51.551/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juli | Vu l'avis 51.551/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2008 : het besluit | 1° arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 : l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 fixant les conditions |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | d'agrément et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de | de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
sportieve vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
2° Bloso : het Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke | 2° Bloso : la « Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, meer bepaald de | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Agence pour la |
Promotion de l'Education physique, des Sports ou de la Vie en plein | |
bevoegde dienst van de Vlaamse Gemeenschap, vermeld in het decreet van | air), notamment le service compétent de la Communauté flamande, visé |
13 juli 2001; | au décret du 13 juillet 2001; |
3° decreet van 13 juli 2001 : het decreet van 13 juli 2001 houdende de | 3° décret du 13 juillet 2001 : le décret du 13 juillet 2001 portant |
regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse | réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations |
sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de | sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des |
sportieve vrijetijdsbesteding; | organisations des sports récréatifs; |
4° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke | 4° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'éducation physique, des |
opvoeding, de sport en het openluchtleven; | sports et de la vie en plein air; |
5° olympiade : de periode van vier jaar die begint op 1 januari van | 5° olympiade : la période de quatre ans qui débute le 1er janvier de |
het jaar na de Olympische Zomerspelen, en die eindigt op 31 december | l'année après les Jeux olympiques d'été, et qui prend fin le 31 |
van het jaar van de Olympische Zomerspelen; | décembre de l'année des Jeux olympiques d'été; |
6° sportfederatie : de Vlaamse erkende en gesubsidieerde | 6° fédération sportive : la fédération sportive flamande agréée et |
sportfederatie, die een project realiseert dat past in het | subventionnée, réalisant un projet qui s'inscrit dans la politique des |
prioriteitenbeleid; | priorités; |
Art. 2.Het prioriteitenbeleid van de Vlaamse Regering dat tot doel |
Art. 2.La politique des priorités du Gouvernement flamand ayant pour |
heeft de sportparticipatie van bijzondere doelgroepen en hun | but de promouvoir la participation sportive de groupes cibles |
aansluiting bij een sportclub te bevorderen, heeft als thema : het | spécifiques et leur affiliation à un club sportif a pour thème : la |
bevorderen van de sportparticipatie van de jeugd en hun aansluiting | promotion de la participation sportive de la jeunesse et leur |
bij een sportclub via het stimuleren en activeren van gezond sporten | affiliation à un club sportif via l'encouragement et l'activation de |
in de sportclubs. | la pratique sportive saine au sein des clubs sportifs. |
Art. 3.De duur van het prioriteitenbeleid met het thema, vermeld in |
Art. 3.La durée de la politique des priorités ayant pour thème celui |
artikel 2, loopt van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2016. | visé à l'article 2, court du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2016 inclus. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidiëringsvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions de subventionnement |
Afdeling 1. - Algemene subsidiëringsvoorwaarden | Section 1re. - Conditions de subventionnement générales |
Art. 4.De ingediende aanvraag tot subsidiëring van de facultatieve |
Art. 4.La demande introduite de subventionnement de la mission |
opdracht prioriteitenbeleid met als thema het bevorderen van de | facultative de la politique des priorités ayant pour thème la |
sportparticipatie van de jeugd en hun aansluiting bij een sportclub | promotion de la participation sportive de la jeunesse et leur |
via het stimuleren en activeren van gezond sporten bij de jeugd, moet | affiliation à un club sportif via l'encouragement et l'activation de |
aangeven op welke wijze deze specifieke doelstelling gerealiseerd zal | la pratique sportive saine auprès de la jeunesse doit indiquer de |
worden. | quelle manière cet objectif spécifique sera réalisé. |
De eigen financiële inbreng van de sportfederatie in het project | L'apport financier propre de la fédération sportive dans le projet de |
prioriteitenbeleid bedraagt minstens 20 % van de subsidie. | la politique des priorités s'élève au moins à 20 % de la subvention. |
Art. 5.Het project prioriteitenbeleid kan voor maximaal vier jaar |
Art. 5.Le projet de la politique des priorités peut être introduit |
pour une période maximale de quatre ans. La fédération sportive peut | |
worden ingediend. De sportfederatie kan op elk moment van de olympiade | introduire un projet de la politique des priorités à tout moment de |
een project prioriteitenbeleid indienen. Dat project | l'olympiade. Ce projet de la politique des priorités couvre au maximum |
prioriteitenbeleid loopt maximaal voor de resterende duur van de | la durée restante de l'olympiade. Des projets de la politique des |
olympiade. Meerjarige projecten prioriteitenbeleid kunnen een | priorités pluriannuels peuvent obtenir une approbation de principe |
principiële goedkeuring krijgen voor de duur van hun project tijdens | pour la durée de leur projet pendant l'olympiade en cours. |
de lopende olympiade. De sportfederatie dient jaarlijks een aanvraag | Annuellement, la fédération sportive introduit une demande de |
tot subsidiëring in conform artikel 9. | subventionnement conformément à l'article 9. |
Art. 6.De goedgekeurde aanvraag tot subsidiëring maakt het voorwerp |
Art. 6.La demande de subventionnement approuvée fait l'objet d'une |
uit van een convenant als vermeld in artikelen 19 en 33 van het | convention telle que visée aux articles 19 et 33 du décret du 13 |
decreet van 13 juli 2001. De minister kan in het convenant nadere | juillet 2001. Dans la convention, le Ministre peut fixer des modalités |
voorwaarden bepalen op basis van de elementen die in het advies, | sur la base des éléments qui ont été abordés dans l'avis, visé à |
vermeld in artikel 10, aan bod zijn gekomen. | l'article 10. |
Art. 7.Om in aanmerking te komen voor subsidies voor het project |
Art. 7.Pour être éligible à des subventions pour le projet de la |
prioriteitenbeleid als vermeld in artikel 15, 4°, en in artikel 30, | politique des priorités, tels que visés à l'article 15, 4°, et à |
3°, van het decreet van 13 juli 2001, moet de sportfederatie aan de | l'article 30, 3°, du décret du 13 juillet 2001, la fédération sportive |
volgende basisvoorwaarden voldoen : | doit répondre aux conditions de base suivantes : |
1° ze is gesubsidieerd voor de uitvoering van de basisopdrachten en ze | 1° elle est subventionnée pour l'exécution des missions de base et |
neemt het project prioriteitenbeleid op in het vierjaarlijkse | reprend le projet de la politique des priorités dans le plan de |
beleidsplan, overeenkomstig artikelen 19 en 33 van het voormelde | gestion quadriennal, conformément aux articles 19 et 33 du décret |
decreet; | précité; |
2° ze laat de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid afzonderlijk | 2° elle aborde la mission facultative de la politique des priorités |
aan bod komen in het jaarlijkse actieplan, vermeld in artikel 13, § 3, | séparément dans le plan d'action annuel, visé à l'article 13, § 3, de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2008; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2008; |
3° haar aanvraag tot subsidiëring bevat de volgende informatie : | 3° sa demande de subventionnement comprend les informations suivantes : |
a) een grondige analyse van de situatie van de jeugdsport met | a) une analyse approfondie de la situation du sport des jeunes |
betrekking tot het aspect gezond sporten in de sportfederatie; | relative à l'aspect de la pratique sportive saine au sein de la |
b) een inhoudelijke omschrijving van de projectvisie, het concept, de | fédération sportive; b) une description de fond de la vision du projet, du concept, des |
doelstellingen en de beoogde resultaten; | objectifs et des résultats visés; |
c) een detailbegroting die de geplande uitgaven en inkomsten duidelijk | c) un budget détaillé représentant clairement les recettes et les |
weergeeft van het jaar waarvoor subsidies gevraagd worden, en voor | dépenses prévues de l'année pour laquelle des subventions sont |
meerjarige projecten prioriteitenbeleid een jaarlijkse financiële | demandées, et pour les projets pluriannuels de la politique des |
prognose voor de duur van het project prioriteitenbeleid; | priorités un pronostic financier annuel pour la durée du projet de la |
d) een omschrijving van de wijze waarop het project prioriteitenbeleid | politique des priorités; d) une description de la façon dont le projet de la politique des |
elk jaar geëvalueerd zal worden. | priorités sera évalué annuellement. |
De subsidiëringsaanvraag van meerjarige projecten prioriteitenbeleid | La demande de subventionnement de projets pluriannuels de la politique |
moet vanaf het tweede subsidiëringsjaar de volgende informatie | des priorités doit contenir les informations suivantes à partir de la |
bevatten : | deuxième année de subventionnement : |
1° een grondige evaluatie van het project prioriteitenbeleid over de | 1° une évaluation approfondie du projet de la politique des priorités |
periode van januari tot en met juni van het lopende jaar en, in | sur la période de janvier à juin inclus de l'année en cours et, le cas |
voorkomend geval, een voorstel van bijsturing van het project | échéant, une proposition d'adaptation du projet de la politique des |
prioriteitenbeleid; | priorités; |
2° een financiële afrekening over de periode van januari tot en met | 2° un décompte financier sur la période de janvier à juin inclus de |
juni van het lopende jaar, een detailbegroting die de geplande | l'année en cours, un budget détaillé représentant clairement les |
uitgaven en inkomsten van het jaar waarvoor de subsidies gevraagd | dépenses et les recettes prévues de l'année pour laquelle les |
worden, duidelijk weergeeft, en een financiële prognose voor de nog | subventions sont demandées, et un pronostic financier pour les années |
resterende jaren. | restantes. |
Afdeling 2. - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden | Section 2. - Conditions particulières de subventionnement |
Art. 8.Om na te gaan of de sportfederatie voor subsidiëring in |
Art. 8.Afin de vérifier si la fédération sportive est éligible au |
aanmerking komt, wordt met de volgende criteria rekening gehouden : | subventionnement, il est tenu compte des critères suivants : |
1° de relatie tussen de inhoud van het project prioriteitenbeleid, het | 1° la relation entre le contenu du projet de la politique des |
beoogde resultaat in de sportclubs, het aantal deelnemende sportclubs, | priorités, le résultat visé au sein des clubs sportifs, le nombre de |
het aantal kinderen en jongeren dat wordt bereikt, en de begroting van | clubs sportifs participants, le nombre d'enfants et de jeunes qui est |
het project; | atteint, et le budget du projet; |
2° de mate waarin het project duidelijk inspeelt op en streeft naar de | 2° la mesure dans laquelle le projet répond clairement à et visé à |
realisatie van gezond sporten bij de jeugdsporters door een | réaliser la pratique sportive saine auprès des jeunes sportifs en |
jeugdvriendelijk sportklimaat te creëren waarbij rekening wordt | créant un climat sportif sans danger pour les jeunes où il est tenu |
gehouden met de eigenheid van de doelgroep kinderen en jongeren op het | compte de la particularité du groupe cible des enfants et des jeunes |
gebied van aangepaste spelregels, sportmateriaal of oefeningen in | en ce qui concerne règles de jeu adaptés, matériel sportif ou |
functie van het niveau van de jeugdsporter; | exercices en fonction du niveau du jeune sportif; |
3° de mate waarin het project innovatief is voor en duurzaamheid | 3° la mesure dans laquelle le projet est innovateur pour les clubs |
nastreeft in de sportclubs; | sportifs et vise la durabilité au sein des clubs sportifs; |
4° de mate waarin het project voorziet in kwaliteitsvolle begeleiding | 4° la mesure dans laquelle le projet prévoit un accompagnement et un |
en omkadering door sportmedische, sportpedagogische of sporttechnische | encadrement de qualité par des experts de la médecine sportive, de la |
deskundigen met betrekking tot gezond sporten bij de jeugdsporters; | pédagogie sportive ou de la technique sportive par rapport à la |
pratique sportive saine auprès des jeunes sportifs; | |
5° de mate waarin de sportfederatie aangeeft op welke wijze ze de | 5° la mesure dans laquelle la fédération sportive indique de quelle |
effecten van het ingediende project zal meten en evalueren. | manière elle mesurera et évaluera les effets du projet introduit. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiëringsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure de subventionnement |
Art. 9.De subsidiëringsaanvraag wordt ingediend en behandeld conform |
Art. 9.La demande de subventionnement est introduite et traitée, |
artikelen 22 en 23 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | conformément aux articles 22 et 23 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
december 2008. | du 5 décembre 2008. |
Art. 10.De subsidies worden verleend binnen de jaarlijks uitgetrokken |
Art. 10.Les subventions sont octroyées dans les limites du budget |
begroting voor de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid. De | affecté annuellement pour la mission facultative de la politique des |
subsidies worden toegekend door de minister op basis van het advies | priorités. Les subventions sont attribuées par le Ministre sur la base |
van het Bloso gebaseerd op de criteria, vermeld in artikel 8. | de l'avis de Bloso basé sur les critères, visés à l'article 8. |
Art. 11.75 % van de subsidie zal worden uitgekeerd na de goedkeuring |
Art. 11.75 % de la subvention sera payée après l'approbation du |
van het project prioriteitenbeleid in de maand februari van het jaar | projet de la politique des priorités au mois de février de l'année |
waarvoor de subsidies gevraagd worden. | pour laquelle les subventions sont demandées. |
Art. 12.Een inhoudelijk verslag met een grondige evaluatie en een |
Art. 12.Un rapport de fond avec une évaluation approfondie et un |
gedetailleerde financiële afrekening van de inkomsten en uitgaven van | décompte financier détaillé des recettes et des dépenses du projet de |
het project prioriteitenbeleid moet uiterlijk tegen 1 april van het | la politique des priorités doivent être introduits auprès de Bloso au |
jaar dat volgt op het jaar van de subsidiëring, ingediend worden bij | plus tard le 1er avril de l'année qui suit l'année de |
het Bloso. Het saldo zal worden uitgekeerd na controle van de | subventionnement. Le solde sera payé après le contrôle du décompte et |
afrekening en na evaluatie, en vóór 1 juli van het jaar dat volgt op | après l'évaluation, et avant le 1er juillet de l'année suivant l'année |
het jaar van de subsidiëring. Voor de meerjarige projecten | de subventionnement. Pour les projets de la politique des priorités |
prioriteitenbeleid moet naast een inhoudelijk verslag ook aangegeven | pluriannuels il faut indiquer, outre un rapport de fond, de quelle |
worden op welke manier het project prioriteitenbeleid eventueel is | façon le projet de la politique des priorités a éventuellement été |
bijgestuurd. | adapté. |
HOOFDSTUK 4. - Aard en wijze van subsidiëring | CHAPITRE 4. - Nature et mode de subventionnement |
Art. 13.De aanvaardbare uitgaven die voor subsidiëring van de |
Art. 13.Les dépenses admissibles qui entrent en ligne de compte pour |
facultatieve opdracht prioriteitenbeleid in aanmerking komen | le subventionnement de la mission facultative de la politique des |
overeenkomstig artikel 26, § 1, tweede lid en artikel 39, § 1, tweede | priorités, conformément à l'article 26, § 1er, alinéa deux, et |
lid, van het decreet van 13 juli 2001 worden vermeld in de lijst, | l'article 39, § 1er, alinéa deux, du décret du 13 juillet 2001, sont |
opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. De wijze | mentionnées dans la liste, reprise à l'annexe 2, jointe au présent |
waarop die uitgaven voor de berekening van de subsidiëring in het | arrêté. Bloso fixe les modalités de l'inclusion de ces dépenses dans |
le plan comptable pour le calcul des subventions. | |
rekeningstelsel opgenomen moeten worden, wordt vastgesteld door het | La rémunération des collaborateurs occasionnels, comme dépense |
Bloso. De bezoldiging van de occasionele medewerkers, als aanvaardbare | admissible entrant en ligne de compte pour le subventionnement, tel |
uitgave die voor subsidiëring in aanmerking komt als vermeld in het | que visé à l'alinéa premier, se fait sur la base du tableau de |
eerste lid, gebeurt op basis van de bezoldigingstabel voor occasionele | rémunération pour les collaborateurs occasionnels dans le cadre du |
medewerkers in het kader van de subsidiëring van de facultatieve | subventionnement de la mission facultative de la politique des |
opdracht prioriteitenbeleid, opgenomen in bijlage 1, die bij dit | priorités, repris à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. Le |
besluit is gevoegd. Het brutojaarloon tegen 100 %, vermeld in de | traitement annuel brut à 100 %, visé au tableau de rémunération, est |
bezoldigingstabel, is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. Voor de berekening van de subsidies worden de uurlonen jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan het spilindexcijfer. Occasionele medewerkers die niet beschikken over sporttechnische diploma's, certificaten of titels die binnen de Vlaamse Gemeenschap zijn verworven, moeten bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de gelijkwaardigheid van hun diploma's, certificaten en andere titels, evenals hun relevante ervaring laten vaststellen. De gelijkwaardigheid kan worden vastgesteld door de competenties te vergelijken. | lié à l'indicepivot 138,01 du 1er janvier 1990. Pour le calcul des subventions, les salaires horaires sont adaptés annuellement à l'indice-pivot le 1er janvier de l'année calendaire. Des collaborateurs occasionnels ne disposant pas de diplômes, de certificats ou de titres de la technique sportive acquis au sein de la Communauté flamande, doivent faire établir l'équivalence de leurs diplômes, certificats et autres titres auprès des services compétents de la Communauté flamande, ainsi que faire établir leur expérience pertinente. L'équivalence peut être établie en comparant les compétences. |
HOOFDSTUK 5. - Controle | CHAPITRE 5. - Contrôle |
Art. 14.Het Bloso kan op elk moment toezicht en controle uitoefenen |
Art. 14.Bloso peut effectuer à tout moment une surveillance et un |
op de wijze waarop het project prioriteitenbeleid wordt uitgevoerd. | contrôle du mode d'exécution du projet de la politique des priorités. |
HOOFDSTUK 6. - Communicatie | CHAPITRE 6. - Communication |
Art. 15.De gesubsidieerde sportfederatie verbindt zich ertoe om op |
Art. 15.La fédération sportive subventionnée s'engage à mentionner |
alle communicatie over het project prioriteitenbeleid de steun van de | dans toute communication concernant le projet de la politique des |
Vlaamse overheid als volgt te vermelden : | priorités le soutien des autorités flamandes comme suit : |
1° de standaardlogo's en de bijbehorende tekst en baselines, zoals | 1° les logos standard et le texte ainsi que les signatures y |
door de Vlaamse Regering vastgesteld, worden op elke mededeling, | afférents, tels que fixés par le Gouvernement flamand, sont mentionnés |
verklaring, publicatie en presentatie, ongeacht de drager, vermeld; | sur chaque communication, déclaration, publication et présentation, |
quel que soit le support; | |
2° de indiener besteedt in zijn aanvraag tot subsidiëring op een | 2° dans sa demande de subventionnement, le demandeur prête attention |
proactieve wijze aandacht aan de mogelijkheden om de steun van de | de manière proactive aux possibilités de mentionner le soutien de |
Vlaamse overheid te vermelden. | l'autorité flamande. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 16.Het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009 |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier 2009 relatif à |
betreffende het prioriteitenbeleid, vermeld in artikel 2, 12°, van het | la politique des priorités, visée à l'article 2, 12°, du décret du 13 |
decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en | juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en | subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding wordt opgeheven, | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
met uitzondering van artikel 16 dat van toepassing blijft tot en met | récréatifs, est abrogé, à l'exception de l'article 16 qui reste |
30 juni 2013. | d'application jusqu'au 30 juin 2013 inclus. |
Art. 17.Voor de sportfederaties die al erkend zijn op 15 oktober 2012 |
Art. 17.Par dérogation à l'article 9, les mesures de transition |
of die uiterlijk op 1 september 2012 een erkenningsaanvraag hebben | |
ingediend en die in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor de | |
facultatieve opdracht prioriteitenbeleid voor het jaar 2013, gelden in | suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui sont déjà agréées |
afwijking van artikel 9 de volgende overgangsmaatregelen : | |
1° de aanvraag tot subsidiëring wordt uiterlijk op 15 oktober 2012 | le 15 octobre 2012 ou qui ont introduit une demande d'agrément au plus |
ingediend. Het deel van het vierjaarlijkse beleidsplan over de | |
facultatieve opdracht prioriteitenbeleid moet uiterlijk op 15 oktober 2012 ingediend worden; 2° het Bloso brengt vóór 1 november 2012 de sportfederaties op de hoogte die een onontvankelijke aanvraag hebben ingediend; 3° het Bloso brengt vóór 31 december 2012 advies uit bij de minister over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen worden; 4° de minister deelt vóór 1 februari 2013 zijn beslissing mee om de sportfederatie te subsidiëren of zijn voornemen om de sportfederatie niet te subsidiëren. Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013, met |
tard le 1er septembre 2012 et qui souhaitent être éligibles au subventionnement de la mission facultative de la politique des priorités pour l'année 2013 : 1° la demande de subventionnement est introduite au plus tard le 15 octobre 2012. La partie du plan de gestion quadriennal relatif à la mission facultative de la politique des priorités doit être introduite au plus tard le 15 octobre 2012; 2° avant le 1er novembre 2012, Bloso informe les fédérations sportives ayant introduites une demande irrecevable; 3° avant le 31 décembre 2012, Bloso rend un avis au Ministre sur les fédérations sportives pouvant être subventionnées; 4° avant le vendredi 1er février 2013, le Ministre communique sa décision de subventionner la fédération sportive ou son intention de ne pas subventionner la fédération sportive. Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013, à |
uitzondering van artikel 7, 8, 9 en 17 die in werking treden op 15 | l'exception des articles 7, 8, 9 et 17, qui entrent en vigueur le 15 |
oktober 2012. | octobre 2012. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant l'éducation physique, les sports et |
de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit | la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 7 september 2012. | Bruxelles, le 7 septembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre |
van 7 september 2012 tot vaststelling van de voorwaarden tot het | 2012 fixant les conditions d'obtention d'une subvention pour la |
verkrijgen van een subsidie voor de facultatieve opdracht | mission facultative de la politique des priorités 2013-2016 pour les |
prioriteitenbeleid 2013-2016 voor de gesubsidieerde sportfederaties. | fédérations sportives subventionnées. |
Brussel, 7 september 2012. | Bruxelles, le 7 septembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Dépense admissibles entrant en ligne de compte pour le | |
Aanvaardbare uitgaven die voor subsidiëring in aanmerking komen van de | subventionnement de la mission facultative de la politique des |
facultatieve opdracht prioriteitenbeleid : het bevorderen van de | priorités : la promotion de la participation sportive de la jeunesse |
sportparticipatie van de jeugd en hun aansluiting bij een sportclub | et leur affiliation à un club sportif via l'encouragement et |
via het stimuleren en activeren van gezond sporten in de sportclubs | l'activation de la pratique sportive saine au sein des clubs sportifs |
- aankoop van sportmateriaal | - achat de matériel sportif |
- aankoop van didactisch materiaal | - achat de matériel didactique |
- andere aankopen waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk | - autres achats approuvés préalablement par écrit par Bloso |
akkoord heeft gegeven | |
- huur van sportmateriaal | - location de matériel sportif |
- huur van didactisch materiaal | - location de matériel didactique |
- huur van sportaccommodaties, vergaderzalen en leslokalen | - location d'accommodations sportives, de salles de réunion et de |
locaux de cours | |
- verplaatsingskosten sporttechnische medewerkers | - frais de déplacement des collaborateurs de la technique sportive |
- verplaatsingskosten deelnemers - bestuursleden | - frais de déplacement des participants - administrateurs |
- kosten voor vervoer van personen en materiaal | - frais de transport de personnes et de matériel |
- drukwerken | - imprimés |
- kosten informatie- en promotiemateriaal | - frais de matériel d'information et de promotion |
- kosten aangerekend door verenigingen ter bescherming van | - frais portés en compte par des associations de défense des droits |
auteursrechten | d'auteur |
- kosten inzake de sport(para)medische begeleiding van het project | - frais de l'accompagnement (para)médical sportif du projet |
- kosten inzake dienstverlening door zelfstandigen in de functie van occasionele sporttechnische medewerker - inschrijvingsgeld cursussen voor specifieke opleidingen - andere goederen, diensten en leveringen waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk akkoord heeft gegeven - brutosalaris occasionele sporttechnische medewerkers - rsz/werkgeversbijdrage occasionele sporttechnische medewerkers - vakantiegeld occasionele sporttechnische medewerkers - eindejaarstoelage occasionele sporttechnische medewerkers - andere personeelskosten waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk akkoord heeft gegeven - afschrijvingen sportmateriaal - afschrijvingen didactisch materiaal | - frais de prestations de service par des indépendants dans la fonction de collaborateur occasionnel de la technique sportive - droit d'inscription à des cours de formations spécifiques - autres biens, services et livraisons approuvés préalablement par écrit par Bloso - salaire brut des collaborateurs occasionnels de la technique sportive - ONSS/cotisation patronale des collaborateurs occasionnels de la technique sportive - pécule de vacances des collaborateurs occasionnels de la technique sportive - allocation de fin d'année des collaborateurs occasionnels de la technique sportive - autres frais de personnel approuvés préalablement par écrit par Bloso - amortissements de matériel sportif - amortissements de matériel didactique |
- andere afschrijvingen waarvoor Bloso voorafgaandelijk een | - autres amortissements approuvés préalablement par écrit par Bloso |
schriftelijk akkoord heeft gegeven. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre |
van 7 september 2012 tot vaststelling van de voorwaarden tot het | 2012 fixant les conditions d'obtention d'une subvention pour la |
verkrijgen van een subsidie voor de facultatieve opdracht | mission facultative de la politique des priorités 2013-2016 pour les |
prioriteitenbeleid 2013-2016 voor de gesubsidieerde sportfederaties. | fédérations sportives subventionnées. |
Brussel, 7 september 2012. | Bruxelles, le 7 septembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |